×
Modal Header
L
a d i n g...
×
Sign Up
Success!
Info!
Warning!
Oops!
القرآن الكريم
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
میں پناہ مانگتا ہوں الله کی شیطان کے شر سے
المنزل-۱
اٰيٰاتُهَا - ۶ , رُكُوۡ عَاتُهَا - ۱
۱ - الم
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴۰
(سُوۡرَةُ البَقَرَة(مدني
اٰيٰاتُهَا-۲۸۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰبَنِىۡٓ
اِسۡرَآءِيۡلَ
اذۡكُرُوۡا
نِعۡمَتِىَ
الَّتِىۡٓ
اَنۡعَمۡتُ
عَلَيۡكُمۡ
وَاَوۡفُوۡا
بِعَهۡدِىۡٓ
اُوۡفِ
بِعَهۡدِكُمۡۚ
وَاِيَّاىَ
فَارۡهَبُوۡنِ
40
40
اے
یعقوب
کی
اولاد!
میرے
وہ
احسان
یاد
کرو
جو
میں
نے
تم
پر
کئے
تھے
اور
اس
اقرار
کو
پور
ا
کرو
جو
تم
نے
مجھ
سے
کیا
تھا۔
میں
اس
اقرار
کو
پور
ا
کروں
گا
جو
میں
نے
تم
سے
کیا
تھا
اور
مجھی
سے
ڈرتے
رہو
وَاِذِ
ابۡتَلٰٓى
اِبۡرٰهٖمَ
رَبُّهٗ
بِكَلِمٰتٍ
فَاَتَمَّهُنَّ ؕ
قَالَ
اِنِّىۡ
جَاعِلُكَ
لِلنَّاسِ
اِمَامًا ؕ
قَالَ
وَمِنۡ
ذُرِّيَّتِىۡ ؕ
قَالَ
لَا
يَنَالُ
عَهۡدِى
الظّٰلِمِيۡنَ
124
124
اور
جب
پروردگار
نے
چند
باتوں
میں
ابراہیم
کی
آزمائش
کی
تو
ان
میں
پور
ے
اترے۔
خدا
نے
کہا
کہ
میں
تم
کو
لوگوں
کا
پیشوا
بناؤں
گا۔
انہوں
نے
کہا
کہ
(پروردگار)
میری
اولاد
میں
سے
بھی
(پیشوا
بنائیو)۔
خدا
نے
فرمایا
کہ
ہمارا
اقرار
ظالموں
کے
لیے
نہیں
ہوا
کرتا
وَمِنۡ
حَيۡثُ
خَرَجۡتَ
فَوَلِّ
وَجۡهَكَ
شَطۡرَ
الۡمَسۡجِدِ
الۡحَـرَامِؕ
وَحَيۡثُ
مَا
كُنۡتُمۡ
فَوَلُّوۡا
وُجُوۡهَڪُمۡ
شَطۡرَهٗ ۙ
لِئَلَّا
يَكُوۡنَ
لِلنَّاسِ
عَلَيۡكُمۡ
حُجَّةٌ
اِلَّا
الَّذِيۡنَ
ظَلَمُوۡا
مِنۡهُمۡ
فَلَا
تَخۡشَوۡهُمۡ
وَاخۡشَوۡنِىۡ
وَلِاُتِمَّ
نِعۡمَتِىۡ
عَلَيۡكُمۡ
وَلَعَلَّكُمۡ
تَهۡتَدُوۡنَ
ۙۛ
150
150
اور
تم
جہاں
سے
نکلو،
مسجدِ
محترم
کی
طرف
منہ
(کرکے
نماز
پڑھا)
کرو۔
اور
مسلمانو،
تم
جہاں
ہوا
کرو،
اسی
(مسجد)
کی
طرف
رخ
کیا
کرو۔
(یہ
تاکید)
اس
لیے
(کی
گئی
ہے)
کہ
لوگ
تم
کو
کسی
طرح
کا
الزام
نہ
دے
سکیں۔
مگر
ان
میں
سے
جو
ظالم
ہیں،
(وہ
الزام
دیں
تو
دیں)
سو
ان
سے
مت
ڈرنا
اور
مجھی
سے
ڈرتے
رہنا۔
اور
یہ
بھی
مقصود
ہے
کہ
تم
کو
اپنی
تمام
نعمتیں
بخشوں
اور
یہ
بھی
کہ
تم
راہِ
راست
پر
چلو
لَيۡسَ
الۡبِرَّ
اَنۡ
تُوَلُّوۡا
وُجُوۡهَكُمۡ
قِبَلَ
الۡمَشۡرِقِ
وَ
الۡمَغۡرِبِ
وَلٰـكِنَّ
الۡبِرَّ
مَنۡ
اٰمَنَ
بِاللّٰهِ
وَالۡيَوۡمِ
الۡاٰخِرِ
وَالۡمَلٰٓٮِٕکَةِ
وَالۡكِتٰبِ
وَالنَّبِيّٖنَۚ
وَاٰتَى
الۡمَالَ
عَلٰى
حُبِّهٖ
ذَوِى
الۡقُرۡبٰى
وَالۡيَتٰمٰى
وَالۡمَسٰكِيۡنَ
وَابۡنَ
السَّبِيۡلِۙ
وَالسَّآٮِٕلِيۡنَ
وَفِى
الرِّقَابِۚ
وَاَقَامَ
الصَّلٰوةَ
وَاٰتَى
الزَّکٰوةَ
ۚ
وَالۡمُوۡفُوۡنَ
بِعَهۡدِهِمۡ
اِذَا
عٰهَدُوۡا ۚ
وَالصّٰبِرِيۡنَ
فِى
الۡبَاۡسَآءِ
وَالضَّرَّآءِ
وَحِيۡنَ
الۡبَاۡسِؕ
اُولٰٓٮِٕكَ
الَّذِيۡنَ
صَدَقُوۡا ؕ
وَاُولٰٓٮِٕكَ
هُمُ
الۡمُتَّقُوۡنَ
177
177
نیکی
یہی
نہیں
کہ
تم
مشرق
یا
مغرب
کو
(قبلہ
سمجھ
کر
ان)
کی
طرف
منہ
کرلو
بلکہ
نیکی
یہ
ہے
کہ
لوگ
خدا
پر
اور
روز
آخرت
پر
اور
فرشتوں
پر
اور
(خدا
کی)
کتاب
پر
اور
پیغمبروں
پر
ایمان
لائیں۔
اور
مال
باوجود
عزیز
رکھنے
کے
رشتہ
داروں
اور
یتیموں
اور
محتاجوں
اور
مسافروں
اور
مانگنے
والوں
کو
دیں
اور
گردنوں
(کے
چھڑانے)
میں
(خرچ
کریں)
اور
نماز
پڑھیں
اور
زکوٰة
دیں۔
اور
جب
عہد
کرلیں
تو
اس
کو
پور
ا
کریں۔
اور
سختی
اور
تکلیف
میں
اور
(معرکہ)
کارزار
کے
وقت
ثابت
قدم
رہیں۔
یہی
لوگ
ہیں
جو
(ایمان
میں)
سچے
ہیں
اور
یہی
ہیں
جو
(خدا
سے)
ڈرنے
والے
ہیں
اَيَّامًا
مَّعۡدُوۡدٰتٍؕ
فَمَنۡ
كَانَ
مِنۡكُمۡ
مَّرِيۡضًا
اَوۡ
عَلٰى
سَفَرٍ
فَعِدَّةٌ
مِّنۡ
اَيَّامٍ
اُخَرَؕ
وَعَلَى
الَّذِيۡنَ
يُطِيۡقُوۡنَهٗ
فِدۡيَةٌ
طَعَامُ
مِسۡكِيۡنٍؕ
فَمَنۡ
تَطَوَّعَ
خَيۡرًا
فَهُوَ
خَيۡرٌ
لَّهٗ ؕ
وَاَنۡ
تَصُوۡمُوۡا
خَيۡرٌ
لَّـکُمۡ
اِنۡ
كُنۡتُمۡ
تَعۡلَمُوۡنَ
184
184
(روزوں
کے
دن)
گنتی
کے
چند
روز
ہیں
تو
جو
شخص
تم
میں
سے
بیمار
ہو
یا
سفر
میں
ہو
تو
دوسرے
دنوں
میں
روزوں
کا
شمار
پور
ا
کرلے
اور
جو
لوگ
روزہ
رکھنے
کی
طاقت
رکھیں
(لیکن
رکھیں
نہیں)
وہ
روزے
کے
بدلے
محتاج
کو
کھانا
کھلا
دیں
اور
جو
کوئی
شوق
سے
نیکی
کرے
تو
اس
کے
حق
میں
زیادہ
اچھا
ہے۔
اور
اگر
سمجھو
تو
روزہ
رکھنا
ہی
تمہارے
حق
میں
بہتر
ہے
شَهۡرُ
رَمَضَانَ
الَّذِىۡٓ
اُنۡزِلَ
فِيۡهِ
الۡقُرۡاٰنُ
هُدًى
لِّلنَّاسِ
وَ
بَيِّنٰتٍ
مِّنَ
الۡهُدٰى
وَالۡفُرۡقَانِۚ
فَمَنۡ
شَهِدَ
مِنۡكُمُ
الشَّهۡرَ
فَلۡيَـصُمۡهُ ؕ
وَمَنۡ
کَانَ
مَرِيۡضًا
اَوۡ
عَلٰى
سَفَرٍ
فَعِدَّةٌ
مِّنۡ
اَيَّامٍ
اُخَرَؕ
يُرِيۡدُ
اللّٰهُ
بِکُمُ
الۡيُسۡرَ
وَلَا
يُرِيۡدُ
بِکُمُ
الۡعُسۡرَ
وَلِتُکۡمِلُوا
الۡعِدَّةَ
وَلِتُکَبِّرُوا
اللّٰهَ
عَلٰى
مَا
هَدٰٮكُمۡ
وَلَعَلَّکُمۡ
تَشۡكُرُوۡنَ
185
185
(روزوں
کا
مہینہ)
رمضان
کا
مہینہ
(ہے)
جس
میں
قرآن
(اول
اول)
نازل
ہوا
جو
لوگوں
کا
رہنما
ہے
اور
(جس
میں)
ہدایت
کی
کھلی
نشانیاں
ہیں
اور
(جو
حق
و
باطل
کو)
الگ
الگ
کرنے
والا
ہے
تو
جو
کوئی
تم
میں
سے
اس
مہینے
میں
موجود
ہو
چاہیئے
کہ
پور
ے
مہینے
کے
روزے
رکھے
اور
جو
بیمار
ہو
یا
سفر
میں
ہو
تو
دوسرے
دنوں
میں
(رکھ
کر)
ان
کا
شمار
پور
ا
کرلے۔
خدا
تمہارے
حق
میں
آسانی
چاہتا
ہے
اور
سختی
نہیں
چاہتا
اور
(یہ
آسانی
کا
حکم)
اس
لئے
(دیا
گیا
ہے)
کہ
تم
روزوں
کا
شمار
پور
ا
کرلو
اور
اس
احسان
کے
بدلے
کہ
خدا
نے
تم
کو
ہدایت
بخشی
ہے
تم
اس
کو
بزرگی
سے
یاد
کر
واور
اس
کا
شکر
کرو
اُحِلَّ
لَـکُمۡ
لَيۡلَةَ
الصِّيَامِ
الرَّفَثُ
اِلٰى
نِسَآٮِٕكُمۡؕ
هُنَّ
لِبَاسٌ
لَّـكُمۡ
وَاَنۡـتُمۡ
لِبَاسٌ
لَّهُنَّ ؕ
عَلِمَ
اللّٰهُ
اَنَّکُمۡ
كُنۡتُمۡ
تَخۡتَانُوۡنَ
اَنۡفُسَکُمۡ
فَتَابَ
عَلَيۡكُمۡ
وَعَفَا
عَنۡكُمۡۚ
فَالۡـــٰٔنَ
بَاشِرُوۡهُنَّ
وَابۡتَغُوۡا
مَا
کَتَبَ
اللّٰهُ
لَـكُمۡ
وَكُلُوۡا
وَاشۡرَبُوۡا
حَتّٰى
يَتَبَيَّنَ
لَـكُمُ
الۡخَـيۡطُ
الۡاَبۡيَضُ
مِنَ
الۡخَـيۡطِ
الۡاَسۡوَدِ
مِنَ
الۡفَجۡرِؕ
ثُمَّ
اَتِمُّوا
الصِّيَامَ
اِلَى
الَّيۡلِۚ
وَلَا
تُبَاشِرُوۡهُنَّ
وَاَنۡـتُمۡ
عٰكِفُوۡنَ
فِى
الۡمَسٰجِدِؕ
تِلۡكَ
حُدُوۡدُ
اللّٰهِ
فَلَا
تَقۡرَبُوۡهَا ؕ
كَذٰلِكَ
يُبَيِّنُ
اللّٰهُ
اٰيٰتِهٖ
لِلنَّاسِ
لَعَلَّهُمۡ
يَتَّقُوۡنَ
187
187
روزوں
کی
راتوں
میں
تمہارے
لئے
اپنی
عورتوں
کے
پاس
جانا
کردیا
گیا
ہے
وہ
تمہاری
پوشاک
ہیں
اور
تم
ان
کی
پوشاک
ہو
خدا
کو
معلوم
ہے
کہ
تم
(ان
کے
پاس
جانے
سے)
اپنے
حق
میں
خیانت
کرتے
تھے
سو
اس
نے
تم
پر
مہربانی
کی
اور
تمہاری
حرکات
سےدرگزرفرمائی۔اب
(تم
کو
اختیار
ہے
کہ)
ان
سے
مباشرت
کرو۔
اور
خدا
نے
جو
چیز
تمہارے
لئے
لکھ
رکھی
ہے
(یعنی
اولاد)
اس
کو
(خدا
سے)
طلب
کرو
اور
کھاؤ
پیو
یہاں
تک
کہ
صبح
کی
سفید
دھاری
(رات
کی)
سیاہ
دھاری
سے
الگ
نظر
آنے
لگے۔
پھر
روزہ
(رکھ
کر)
رات
تک
پور
ا
کرو
اور
جب
تم
مسجدوں
میں
اعتکاف
بیٹھے
ہو
تو
ان
سے
مباشرت
نہ
کرو۔
یہ
خدا
کی
حدیں
ہیں
ان
کے
پاس
نہ
جانا۔
اسی
طرح
خدا
اپنی
آیتیں
لوگوں
کے
(سمجھانے
کے)
لئے
کھول
کھول
کر
بیان
فرماتا
ہے
تاکہ
وہ
پرہیزگار
بنیں
وَاَتِمُّوا
الۡحَجَّ
وَالۡعُمۡرَةَ
لِلّٰهِؕ
فَاِنۡ
اُحۡصِرۡتُمۡ
فَمَا
اسۡتَيۡسَرَ
مِنَ
الۡهَدۡىِۚ
وَلَا
تَحۡلِقُوۡا
رُءُوۡسَكُمۡ
حَتّٰى
يَبۡلُغَ
الۡهَدۡىُ
مَحِلَّهٗ ؕ
فَمَنۡ
كَانَ
مِنۡكُمۡ
مَّرِيۡضًا
اَوۡ
بِهٖۤ
اَذًى
مِّنۡ
رَّاۡسِهٖ
فَفِدۡيَةٌ
مِّنۡ
صِيَامٍ
اَوۡ
صَدَقَةٍ
اَوۡ
نُسُكٍۚ
فَاِذَآ
اَمِنۡتُمۡ
فَمَنۡ
تَمَتَّعَ
بِالۡعُمۡرَةِ
اِلَى
الۡحَجِّ
فَمَا
اسۡتَيۡسَرَ
مِنَ
الۡهَدۡىِۚ
فَمَنۡ
لَّمۡ
يَجِدۡ
فَصِيَامُ
ثَلٰثَةِ
اَيَّامٍ
فِى
الۡحَجِّ
وَسَبۡعَةٍ
اِذَا
رَجَعۡتُمۡؕ
تِلۡكَ
عَشَرَةٌ
كَامِلَةٌ
ؕ
ذٰ
لِكَ
لِمَنۡ
لَّمۡ
يَكُنۡ
اَهۡلُهٗ
حَاضِرِىۡ
الۡمَسۡجِدِ
الۡحَـرَامِؕ
وَاتَّقُوا
اللّٰهَ
وَاعۡلَمُوۡٓا
اَنَّ
اللّٰهَ
شَدِيۡدُ
الۡعِقَابِ
196
۸ع
196
اور
خدا
(کی
خوشنودی)
کے
لئے
حج
اور
عمرے
کو
پور
ا
کرو۔
اور
اگر
(راستےمیں)
روک
لئے
جاؤ
تو
جیسی
قربانی
میسر
ہو
(کردو)
اور
جب
تک
قربانی
اپنے
مقام
پر
نہ
پہنچ
جائے
سر
نہ
منڈاؤ۔
اور
اگر
کوئی
تم
میں
بیمار
ہو
یا
اس
کے
سر
میں
کسی
طرح
کی
تکلیف
ہو
تو
(اگر
وہ
سر
منڈالے
تو)
اس
کے
بدلے
روزے
رکھے
یا
صدقہ
دے
یا
قربانی
کرے
پھر
جب
(تکلیف
دور
ہو
کر)
تم
مطمئن
ہوجاؤ
تو
جو
(تم
میں)
حج
کے
وقت
تک
عمرے
سے
فائدہ
اٹھانا
چاہے
وہ
جیسی
قربانی
میسر
ہو
کرے۔
اور
جس
کو
(قربانی)
نہ
ملے
وہ
تین
روزے
ایام
حج
میں
رکھے
اور
سات
جب
واپس
ہو۔
یہ
پور
ے
دس
ہوئے۔
یہ
حکم
اس
شخص
کے
لئے
ہے
جس
کے
اہل
وعیال
مکے
میں
نہ
رہتے
ہوں
اور
خدا
سے
ڈرتے
رہو
اور
جان
رکھو
کہ
خدا
سخت
عذاب
دینے
والا
ہے
۸ع
فَاِذَا
قَضَيۡتُمۡ
مَّنَاسِكَکُمۡ
فَاذۡکُرُوا
اللّٰهَ
كَذِكۡرِكُمۡ
اٰبَآءَکُمۡ
اَوۡ
اَشَدَّ
ذِکۡرًا ؕ
فَمِنَ
النَّاسِ
مَنۡ
يَّقُوۡلُ
رَبَّنَآ
اٰتِنَا
فِى
الدُّنۡيَا
وَمَا
لَهٗ
فِى
الۡاٰخِرَةِ
مِنۡ
خَلَاقٍ
200
200
پھر
جب
حج
کے
تمام
ارکان
پور
ے
کرچکو
تو
(منیٰ
میں)
خدا
کو
یاد
کرو۔
جس
طرح
اپنے
باپ
دادا
کو
یاد
کیا
کرتے
تھے
بلکہ
اس
سے
بھی
زیادہ
اور
بعض
لوگ
ایسے
ہیں
جو
(خدا
سے)
التجا
کرتے
ہیں
کہ
اے
پروردگار
ہم
کو
(جو
دنیا
ہے)
دنیا
ہی
میں
عنایت
کر
ایسے
لوگوں
کا
آخرت
میں
کچھ
حصہ
نہیں
يٰٓاَيُّهَا
الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوا
ادۡخُلُوۡا
فِى
السِّلۡمِ
کَآفَّةً
وَلَا
تَتَّبِعُوۡا
خُطُوٰتِ
الشَّيۡطٰنِؕ
اِنَّهٗ
لَـکُمۡ
عَدُوٌّ
مُّبِيۡنٌ
208
208
مومنو!
اسلام
میں
پور
ے
پور
ے
داخل
ہوجاؤ
اور
شیطان
کے
پیچھے
نہ
چلو
وہ
تو
تمہارا
صریح
دشمن
ہے
هَلۡ
يَنۡظُرُوۡنَ
اِلَّاۤ
اَنۡ
يَّاۡتِيَهُمُ
اللّٰهُ
فِىۡ
ظُلَلٍ
مِّنَ
الۡغَمَامِ
وَالۡمَلٰٓٮِٕکَةُ
وَقُضِىَ
الۡاَمۡرُؕ
وَاِلَى
اللّٰهِ
تُرۡجَعُ
الۡاُمُوۡرُ
210
۹ع
210
کیا
یہ
لوگ
اسی
بات
کے
منتظر
ہیں
کہ
ان
پر
خدا
(کاعذاب)
بادل
کے
سائبانوں
میں
آنازل
ہو
اور
فرشتے
بھی
(اتر
آئیں)
اور
کام
تمام
کردیا
جائے
اور
سب
کاموں
کا
رجوع
خدا
ہی
کی
طرف
ہے
۹ع
وَاِذَا
طَلَّقۡتُمُ
النِّسَآءَ
فَبَلَغۡنَ
اَجَلَهُنَّ
فَاَمۡسِكُوۡهُنَّ
بِمَعۡرُوۡفٍ
اَوۡ
سَرِّحُوۡهُنَّ
بِمَعۡرُوۡفٍ
وَلَا
تُمۡسِكُوۡهُنَّ
ضِرَارًا
لِّتَعۡتَدُوۡا
ۚ
وَمَنۡ
يَّفۡعَلۡ
ذٰ
لِكَ
فَقَدۡ
ظَلَمَ
نَفۡسَهٗ ؕ
وَلَا
تَتَّخِذُوۡٓا
اٰيٰتِ
اللّٰهِ
هُزُوًا
وَّاذۡكُرُوۡا
نِعۡمَتَ
اللّٰهِ
عَلَيۡكُمۡ
وَمَآ
اَنۡزَلَ
عَلَيۡكُمۡ
مِّنَ
الۡكِتٰبِ
وَالۡحِكۡمَةِ
يَعِظُكُمۡ
بِهٖؕ
وَاتَّقُوا
اللّٰهَ
وَاعۡلَمُوۡٓا
اَنَّ
اللّٰهَ
بِكُلِّ
شَىۡءٍ
عَلِيۡمٌ
231
الثلاثة
۱۳ع
231
اور
جب
تم
عورتوں
کو
(دو
دفعہ)
طلاق
دے
چکو
اور
ان
کی
عدت
پور
ی
ہوجائے
تو
انہیں
یا
تو
حسن
سلوک
سے
نکاح
میں
رہنے
دو
یا
بطریق
شائستہ
رخصت
کردو
اور
اس
نیت
سے
ان
کو
نکاح
میں
نہ
رہنے
دینا
چاہئے
کہ
انہیں
تکلیف
دو
اور
ان
پر
زیادتی
کرو۔
اور
جو
ایسا
کرے
گا
وہ
اپنا
ہی
نقصان
کرے
گا
اور
خدا
کے
احکام
کو
ہنسی
(اور
کھیل)
نہ
بناؤ
اور
خدا
نے
تم
کو
جو
نعمتیں
بخشی
ہیں
اور
تم
پر
جو
کتاب
اور
دانائی
کی
باتیں
نازل
کی
ہیں
جن
سے
وہ
تمہیں
نصیحت
فرماتا
ہے
ان
کو
یاد
کرو۔
اور
خدا
سے
ڈرتے
رہو
اور
جان
رکھوکہ
خدا
ہر
چیز
سے
واقف
ہے
الثلاثة
۱۳ع
وَاِذَا
طَلَّقۡتُمُ
النِّسَآءَ
فَبَلَغۡنَ
اَجَلَهُنَّ
فَلَا
تَعۡضُلُوۡهُنَّ
اَنۡ
يَّنۡكِحۡنَ
اَزۡوَاجَهُنَّ
اِذَا
تَرَاضَوۡا
بَيۡنَهُمۡ
بِالۡمَعۡرُوۡفِؕ
ذٰ
لِكَ
يُوۡعَظُ
بِهٖ
مَنۡ
كَانَ
مِنۡكُمۡ
يُؤۡمِنُ
بِاللّٰهِ
وَالۡيَوۡمِ
الۡاٰخِرِؕ
ذٰ
لِكُمۡ
اَزۡکٰى
لَـكُمۡ
وَاَطۡهَرُؕ
وَاللّٰهُ
يَعۡلَمُ
وَاَنۡـتُمۡ
لَا
تَعۡلَمُوۡنَ
232
232
اور
جب
تم
عورتوں
کو
طلاق
دے
چکو
اور
ان
کی
عدت
پور
ی
ہوجائے
تو
ان
کو
دوسرے
شوہروں
کے
ساتھ
جب
وہ
آپس
میں
جائز
طور
پر
راضی
ہوجائیں
نکاح
کرنے
سے
مت
روکو۔
اس
(حکم)
سے
اس
شخص
کو
نصیحت
کی
جاتی
ہے
جو
تم
میں
خدا
اور
روز
آخرت
پر
یقین
رکھتا
ہے۔
یہ
تمہارے
لئے
نہایت
خوب
اور
بہت
پاکیزگی
کی
بات
ہے
اور
خدا
جانتا
ہے
اور
تم
نہیں
جانتے
وَالۡوَالِدٰتُ
يُرۡضِعۡنَ
اَوۡلَادَهُنَّ
حَوۡلَيۡنِ
كَامِلَيۡنِ
لِمَنۡ
اَرَادَ
اَنۡ
يُّتِمَّ
الرَّضَاعَةَ
ؕ
وَعَلَى
الۡمَوۡلُوۡدِ
لَهٗ
رِزۡقُهُنَّ
وَكِسۡوَتُهُنَّ
بِالۡمَعۡرُوۡفِؕ
لَا
تُكَلَّفُ
نَفۡسٌ
اِلَّا
وُسۡعَهَا ۚ
لَا
تُضَآرَّ
وَالِدَةٌ
ۢ
بِوَلَدِهَا
وَلَا
مَوۡلُوۡدٌ
لَّهٗ
بِوَلَدِهٖ
وَعَلَى
الۡوَارِثِ
مِثۡلُ
ذٰ
لِكَ
ۚ
فَاِنۡ
اَرَادَا
فِصَالًا
عَنۡ
تَرَاضٍ
مِّنۡهُمَا
وَتَشَاوُرٍ
فَلَا
جُنَاحَ
عَلَيۡهِمَا ؕ
وَاِنۡ
اَرَدْتُّمۡ
اَنۡ
تَسۡتَرۡضِعُوۡٓا
اَوۡلَادَكُمۡ
فَلَا
جُنَاحَ
عَلَيۡكُمۡ
اِذَا
سَلَّمۡتُمۡ
مَّآ
اٰتَيۡتُمۡ
بِالۡمَعۡرُوۡفِؕ
وَاتَّقُوا
اللّٰهَ
وَاعۡلَمُوۡٓا
اَنَّ
اللّٰهَ
بِمَا
تَعۡمَلُوۡنَ
بَصِيۡرٌ
233
233
اور
مائیں
اپنے
بچوں
کو
پور
ے
دو
سال
دودھ
پلائیں
یہ
(حکم)
اس
شخص
کے
لئے
ہے
جو
پور
ی
مدت
تک
دودھ
پلوانا
چاہے۔
اور
دودھ
پلانے
والی
ماؤں
کا
کھانا
اور
کپڑا
دستور
کے
مطابق
باپ
کے
ذمے
ہوگا۔
کسی
شخص
کو
اس
کی
طاقت
سے
زیادہ
تکلیف
نہیں
دی
جاتی
(تو
یاد
رکھو
کہ)
نہ
تو
ماں
کو
اس
کے
بچے
کے
سبب
نقصان
پہنچایا
جائے
اور
نہ
باپ
کو
اس
کی
اولاد
کی
وجہ
سے
نقصان
پہنچایا
جائے
اور
اسی
طرح
(نان
نفقہ)
بچے
کے
وارث
کے
ذمے
ہے۔
اور
اگر
دونوں
(یعنی
ماں
باپ)
آپس
کی
رضامندی
اور
صلاح
سے
بچے
کا
دودھ
چھڑانا
چاہیں
تو
ان
پر
کچھ
گناہ
نہیں۔
اور
اگر
تم
اپنی
اولاد
کو
دودھ
پلوانا
چاہو
تو
تم
پر
کچھ
گناہ
نہیں
بشرطیکہ
تم
دودھ
پلانے
والیوں
کو
دستور
کے
مطابق
ان
کا
حق
جو
تم
نے
دینا
کیا
تھا
دے
دو
اور
خدا
سے
ڈرتے
رہو
اور
جان
رکھو
کہ
جو
کچھ
تم
کرتے
ہو
خدا
اس
کو
دیکھ
رہا
ہے
وَالَّذِيۡنَ
يُتَوَفَّوۡنَ
مِنۡكُمۡ
وَيَذَرُوۡنَ
اَزۡوَاجًا
يَّتَرَبَّصۡنَ
بِاَنۡفُسِهِنَّ
اَرۡبَعَةَ
اَشۡهُرٍ
وَّعَشۡرًا ۚ
فَاِذَا
بَلَغۡنَ
اَجَلَهُنَّ
فَلَا
جُنَاحَ
عَلَيۡكُمۡ
فِيۡمَا
فَعَلۡنَ
فِىۡٓ
اَنۡفُسِهِنَّ
بِالۡمَعۡرُوۡفِؕ
وَاللّٰهُ
بِمَا
تَعۡمَلُوۡنَ
خَبِيۡرٌ
234
234
اور
جو
لوگ
تم
میں
سے
مرجائیں
اور
عورتیں
چھوڑ
جائیں
تو
عورتیں
چار
مہینے
دس
دن
اپنے
آپ
کو
روکے
رہیں۔
اور
جب
(یہ)
عدت
پور
ی
کرچکیں
اور
اپنے
حق
میں
پسندیدہ
کام
(یعنی
نکاح)
کرلیں
تو
ان
پر
کچھ
گناہ
نہیں۔
اور
خدا
تمہارے
سب
کاموں
سے
واقف
ہے
وَلَا
جُنَاحَ
عَلَيۡكُمۡ
فِيۡمَا
عَرَّضۡتُمۡ
بِهٖ
مِنۡ
خِطۡبَةِ
النِّسَآءِ
اَوۡ
اَکۡنَنۡتُمۡ
فِىۡٓ
اَنۡفُسِكُمۡؕ
عَلِمَ
اللّٰهُ
اَنَّكُمۡ
سَتَذۡكُرُوۡنَهُنَّ
وَلٰـكِنۡ
لَّا
تُوَاعِدُوۡهُنَّ
سِرًّا
اِلَّاۤ
اَنۡ
تَقُوۡلُوۡا
قَوۡلًا
مَّعۡرُوۡفًا ؕ
وَلَا
تَعۡزِمُوۡا
عُقۡدَةَ
النِّکَاحِ
حَتّٰى
يَبۡلُغَ
الۡكِتٰبُ
اَجَلَهٗ ؕ
وَاعۡلَمُوۡٓا
اَنَّ
اللّٰهَ
يَعۡلَمُ
مَا
فِىۡٓ
اَنۡفُسِكُمۡ
فَاحۡذَرُوۡهُ ؕ
وَاعۡلَمُوۡٓا
اَنَّ
اللّٰهَ
غَفُوۡرٌ
حَلِيۡمٌ
235
۱۴ع
235
اور
اگر
تم
کنائے
کی
باتوں
میں
عورتوں
کو
نکاح
کا
پیغام
بھیجو
یا
(نکاح
کی
خواہش
کو)
اپنے
دلوں
میں
مخفی
رکھو
تو
تو
تم
پر
کچھ
گناہ
نہیں۔
خدا
کو
معلوم
ہے
کہ
تم
ان
سے
(نکاح
کا)
ذکر
کرو
گے۔
مگر
(ایام
عدت
میں)
اس
کے
سوا
کہ
دستور
کے
مطابق
کوئی
بات
کہہ
دو
پوشیدہ
طور
پر
ان
سے
قول
واقرار
نہ
کرنا۔
اور
جب
تک
عدت
پور
ی
نہ
ہولے
نکاح
کا
پختہ
ارادہ
نہ
کرنا۔
اور
جان
رکھو
کہ
جو
کچھ
تمہارے
دلوں
میں
ہے
خدا
کو
سب
معلوم
ہے
تو
اس
سے
ڈرتے
رہو
اور
جان
رکھو
کہ
خدا
بخشنے
والا
اور
حلم
والا
ہے
۱۴ع
وَاِنۡ
طَلَّقۡتُمُوۡهُنَّ
مِنۡ
قَبۡلِ
اَنۡ
تَمَسُّوۡهُنَّ
وَقَدۡ
فَرَضۡتُمۡ
لَهُنَّ
فَرِيۡضَةً
فَنِصۡفُ
مَا
فَرَضۡتُمۡ
اِلَّاۤ
اَنۡ
يَّعۡفُوۡنَ
اَوۡ
يَعۡفُوَا
الَّذِىۡ
بِيَدِهٖ
عُقۡدَةُ
النِّكَاحِ ؕ
وَاَنۡ
تَعۡفُوۡٓا
اَقۡرَبُ
لِلتَّقۡوٰىؕ
وَ
لَا
تَنۡسَوُا
الۡفَضۡلَ
بَيۡنَكُمۡؕ
اِنَّ
اللّٰهَ
بِمَا
تَعۡمَلُوۡنَ
بَصِيۡرٌ
237
237
اور
اگر
تم
عورتوں
کو
ان
کے
پاس
جانے
سے
پہلے
طلاق
دے
دو
لیکن
مہر
مقرر
کرچکے
ہو
تو
آدھا
مہر
دینا
ہوگا۔
ہاں
اگر
عورتیں
مہر
بخش
دیں
یا
مرد
جن
کے
ہاتھ
میں
عقد
نکاح
ہے
(اپنا
حق)
چھوڑ
دیں۔
(اور
پور
ا
مہر
دے
دیں
تو
ان
کو
اختیار
ہے)
اور
اگر
تم
مرد
لوگ
ہ
اپنا
حق
چھوڑ
دو
تو
یہ
پرہیزگاری
کی
بات
ہے۔
اور
آپس
میں
بھلائی
کرنے
کو
فراموش
نہ
کرنا۔
کچھ
شک
نہیں
کہ
خدا
تمہارے
سب
کاموں
کو
دیکھ
رہا
ہے
حَافِظُوۡا
عَلَى
الصَّلَوٰتِ
وَالصَّلٰوةِ
الۡوُسۡطٰى
وَقُوۡمُوۡا
لِلّٰهِ
قٰنِتِيۡنَ
238
238
(مسلمانو)
سب
نمازیں
خصوصاً
بیچ
کی
نماز
(یعنی
نماز
عصر)
پور
ے
التزام
کے
ساتھ
ادا
کرتے
رہو۔
اور
خدا
کے
آگے
ادب
سے
کھڑے
رہا
کرو
وَقَالَ
لَهُمۡ
نَبِيُّهُمۡ
اِنَّ
اٰيَةَ
مُلۡکِهٖۤ
اَنۡ
يَّاۡتِيَکُمُ
التَّابُوۡتُ
فِيۡهِ
سَکِيۡنَةٌ
مِّنۡ
رَّبِّکُمۡ
وَبَقِيَّةٌ
مِّمَّا
تَرَكَ
اٰلُ
مُوۡسٰى
وَاٰلُ
هٰرُوۡنَ
تَحۡمِلُهُ
الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ
ؕ
اِنَّ
فِىۡ
ذٰلِكَ
لَاٰيَةً
لَّـکُمۡ
اِنۡ
كُنۡتُمۡ
مُّؤۡمِنِيۡنَ
248
۱۶ع
248
اور
پیغمبر
نے
ان
سے
کہا
کہ
ان
کی
بادشاہی
کی
نشانی
یہ
ہے
کہ
تمہارے
پاس
ایک
صندوق
آئے
گا
جس
کو
فرشتے
اٹھائے
ہوئے
ہوں
گے
اس
میں
تمہارے
پروردگار
کی
طرف
سے
تسلی
(بخشنے
والی
چیز)
ہوگی
اور
کچھ
اور
چیزیں
بھی
ہوں
گی
جو
موسیٰ
اور
ہارون
چھوڑ
گئے
تھے۔
اگر
تم
ایمان
رکھتے
ہو
تو
یہ
تمہارے
لئے
ایک
بڑی
نشانی
ہے
۱۶ع
لَيۡسَ
عَلَيۡكَ
هُدٰٮهُمۡ
وَلٰـكِنَّ
اللّٰهَ
يَهۡدِىۡ
مَنۡ
يَّشَآءُ
ؕ
وَمَا
تُنۡفِقُوۡا
مِنۡ
خَيۡرٍ
فَلِاَنۡفُسِكُمۡؕ
وَمَا
تُنۡفِقُوۡنَ
اِلَّا
ابۡتِغَآءَ
وَجۡهِ
اللّٰهِؕ
وَمَا
تُنۡفِقُوۡا
مِنۡ
خَيۡرٍ
يُّوَفَّ
اِلَيۡكُمۡ
وَاَنۡـتُمۡ
لَا
تُظۡلَمُوۡنَ
272
272
(اے
محمدﷺ)
تم
ان
لوگوں
کی
ہدایت
کے
ذمہ
دار
نہیں
ہو
بلکہ
خدا
ہی
جس
کو
چاہتا
ہے
ہدایت
بخشتا
ہے۔
اور
(مومنو)
تم
جو
مال
خرچ
کرو
گے
تو
اس
کا
فائدہ
تمہیں
کو
ہے
اور
تم
جو
خرچ
کرو
گے
خدا
کی
خوشنودی
کے
لئے
کرو
گے۔
اور
جو
مال
تم
خرچ
کرو
گے
وہ
تمہیں
پور
ا
پور
ا
دے
دیا
جائے
گا
اور
تمہارا
کچھ
نقصان
نہیں
کیا
جائے
گا،
وَاتَّقُوۡا
يَوۡمًا
تُرۡجَعُوۡنَ
فِيۡهِ
اِلَى
اللّٰهِ
ثُمَّ
تُوَفّٰى
كُلُّ
نَفۡسٍ
مَّا
كَسَبَتۡ
وَهُمۡ
لَا
يُظۡلَمُوۡنَ
281
۶ع
281
اور
اس
دن
سے
ڈرو
جب
کہ
تم
خدا
کے
حضور
میں
لوٹ
کر
جاؤ
گے
اور
ہر
شخص
اپنے
اعمال
کا
پور
ا
پور
ا
بدلہ
پائے
گا۔
اور
کسی
کا
کچھ
نقصان
نہ
ہوگا
۶ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۰
(سُوۡرَةُ آل عِمرَان(مدني
اٰيٰاتُهَا-۲۰۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَكَيۡفَ
اِذَا
جَمَعۡنٰهُمۡ
لِيَوۡمٍ
لَّا
رَيۡبَ
فِيۡهِ
وَوُفِّيَتۡ
كُلُّ
نَفۡسٍ
مَّا
كَسَبَتۡ
وَهُمۡ
لَا
يُظۡلَمُوۡنَ
25
25
تو
اس
وقت
کیا
حال
ہوگا
جب
ہم
ان
کو
جمع
کریں
گے
(یعنی)
اس
روز
جس
(کے
آنے)
میں
کچھ
بھی
شک
نہیں
اور
ہر
نفس
اپنے
اعمال
کا
پور
ا
پور
ا
بدلہ
پائے
گا
اور
ان
پر
ظلم
نہیں
کیا
جائے
گا
اِذۡ
قَالَ
اللّٰهُ
يٰعِيۡسٰۤى
اِنِّىۡ
مُتَوَفِّيۡكَ
وَرَافِعُكَ
اِلَىَّ
وَمُطَهِّرُكَ
مِنَ
الَّذِيۡنَ
كَفَرُوۡا
وَجَاعِلُ
الَّذِيۡنَ
اتَّبَعُوۡكَ
فَوۡقَ
الَّذِيۡنَ
كَفَرُوۡۤا
اِلٰى
يَوۡمِ
الۡقِيٰمَةِ ۚ
ثُمَّ
اِلَىَّ
مَرۡجِعُكُمۡ
فَاَحۡكُمُ
بَيۡنَكُمۡ
فِيۡمَا
كُنۡتُمۡ
فِيۡهِ
تَخۡتَلِفُوۡنَ
55
55
اس
وقت
خدا
نے
فرمایا
کہ
عیسیٰ!
میں
تمہاری
دنیا
میں
رہنے
کی
مدت
پور
ی
کرکے
تم
کو
اپنی
طرف
اٹھا
لوں
گا
اور
تمہیں
کافروں
(کی
صحبت)
سے
پاک
کر
دوں
گا
اور
جو
لوگ
تمہاری
پیروی
کریں
گے
ان
کو
کافروں
پر
قیامت
تک
فائق
(وغالب)
رکھوں
گا
پھر
تم
سب
میرے
پاس
لوٹ
کر
آؤ
گے
تو
جن
باتوں
میں
تم
اختلاف
کرتے
تھے
اس
دن
تم
میں
ان
کا
فیصلہ
کردوں
گا
وَاَمَّا
الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡا
وَعَمِلُوا
الصّٰلِحٰتِ
فَيُوَفِّيۡهِمۡ
اُجُوۡرَهُمۡؕ
وَ
اللّٰهُ
لَا
يُحِبُّ
الظّٰلِمِيۡنَ
57
57
اور
جو
ایمان
لائے
اور
نیک
عمل
کرتے
رہے
ان
کو
خدا
پور
ا
پور
ا
صلہ
دے
گا
اور
خدا
ظالموں
کو
دوست
نہیں
رکھتا
بَلٰى
مَنۡ
اَوۡفٰى
بِعَهۡدِهٖ
وَاتَّقٰى
فَاِنَّ
اللّٰهَ
يُحِبُّ
الۡمُتَّقِيۡنَ
76
76
ہاں
جو
شخص
اپنے
اقرار
کو
پور
ا
کرے
اور
(خدا
سے)
ڈرے
تو
خدا
ڈرنے
والوں
کو
دوست
رکھتا
ہے
وَمَا
كَانَ
لِنَبِىٍّ
اَنۡ
يَّغُلَّؕ
وَمَنۡ
يَّغۡلُلۡ
يَاۡتِ
بِمَا
غَلَّ
يَوۡمَ
الۡقِيٰمَةِ ۚ
ثُمَّ
تُوَفّٰى
كُلُّ
نَفۡسٍ
مَّا
كَسَبَتۡ
وَهُمۡ
لَا
يُظۡلَمُوۡنَ
161
161
اور
کبھی
نہیں
ہوسکتا
کہ
پیغمبر
(خدا)
خیانت
کریں۔
اور
خیانت
کرنے
والوں
کو
قیامت
کے
دن
خیانت
کی
ہوئی
چیز
(خدا
کے
روبرو)
لاحاضر
کرنی
ہوگی۔
پھر
ہر
شخص
کو
اس
کے
اعمال
کا
پور
ا
پور
ا
بدلا
دیا
جائے
گا
اور
بےانصافی
نہیں
کی
جائے
گی
كُلُّ
نَفۡسٍ
ذَآٮِٕقَةُ
الۡمَوۡتِؕ
وَاِنَّمَا
تُوَفَّوۡنَ
اُجُوۡرَكُمۡ
يَوۡمَ
الۡقِيٰمَةِؕ
فَمَنۡ
زُحۡزِحَ
عَنِ
النَّارِ
وَاُدۡخِلَ
الۡجَـنَّةَ
فَقَدۡ
فَازَ
ؕ
وَمَا
الۡحَيٰوةُ
الدُّنۡيَاۤ
اِلَّا
مَتَاعُ
الۡغُرُوۡرِ
185
185
ہر
متنفس
کو
موت
کا
مزا
چکھنا
ہے
اور
تم
کو
قیامت
کے
دن
تمہارے
اعمال
کا
پور
ا
پور
ا
بدلا
دیا
جائے
گا۔
تو
جو
شخص
آتش
جہنم
سے
دور
رکھا
گیا
اور
بہشت
میں
داخل
کیا
گیا
وہ
مراد
کو
پہنچ
گیا
اور
دنیا
کی
زندگی
تو
دھوکے
کا
سامان
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۳
(سُوۡرَةُ النِّسَاء(مدني
اٰيٰاتُهَا-۱۷۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَاِذَا
قَضَيۡتُمُ
الصَّلٰوةَ
فَاذۡكُرُوا
اللّٰهَ
قِيَامًا
وَّقُعُوۡدًا
وَّعَلٰى
جُنُوۡبِكُمۡ
ۚؕ
فَاِذَا
اطۡمَاۡنَنۡتُمۡ
فَاَقِيۡمُوا
الصَّلٰوةَ
ۚ
اِنَّ
الصَّلٰوةَ
كَانَتۡ
عَلَى
الۡمُؤۡمِنِيۡنَ
كِتٰبًا
مَّوۡقُوۡتًا
103
103
پھر
جب
تم
نماز
تمام
کرچکو
تو
کھڑے
اور
بیٹھے
اور
لیٹے
(ہر
حالت
میں)
خدا
کو
یاد
کرو
پھر
جب
خوف
جاتا
رہے
تو
(اس
طرح
سے)
نماز
پڑھو
(جس
طرح
امن
کی
حالت
میں
پڑھتے
ہو)
بےشک
نماز
کا
مومنوں
پر
اوقات
(مقررہ)
میں
ادا
کرنا
فرض
ہے
وَاِنِ
امۡرَاَةٌ
خَافَتۡ
مِنۡۢ
بَعۡلِهَا
نُشُوۡزًا
اَوۡ
اِعۡرَاضًا
فَلَا
جُنَاحَ
عَلَيۡهِمَاۤ
اَنۡ
يُّصۡلِحَا
بَيۡنَهُمَا
صُلۡحًا
ؕ
وَالصُّلۡحُ
خَيۡرٌ
ؕ
وَاُحۡضِرَتِ
الۡاَنۡفُسُ
الشُّحَّ
ؕ
وَاِنۡ
تُحۡسِنُوۡا
وَتَتَّقُوۡا
فَاِنَّ
اللّٰهَ
كَانَ
بِمَا
تَعۡمَلُوۡنَ
خَبِيۡرًا
128
128
اور
اگر
کسی
عورت
کو
اپنے
خاوند
کی
طرف
سے
زیادتی
یا
بےرغبتی
کا
اندیشہ
ہو
تم
میاں
بیوی
پر
کچھ
گناہ
نہیں
کہ
آپس
میں
کسی
قرارداد
پر
صلح
کرلیں۔
اور
صلح
خوب
(چیز)
ہے
اور
طبیعتیں
تو
بخل
کی
طرف
مائل
ہوتی
ہیں
اور
اگر
تم
نیکوکاری
اور
پرہیزگاری
کرو
گے
تو
خدا
تمہارے
سب
کاموں
سے
واقف
ہے
مُّذَبۡذَبِيۡنَ
بَيۡنَ
ۖ
ذٰ
لِكَ
لَاۤ
اِلٰى
هٰٓؤُلَاۤءِ
وَلَاۤ
اِلٰى
هٰٓؤُلَاۤءِ
ؕ
وَمَنۡ
يُّضۡلِلِ
اللّٰهُ
فَلَنۡ
تَجِدَ
لَهٗ
سَبِيۡلًا
143
143
بیچ
میں
پڑے
لٹک
رہے
ہیں
نہ
ان
کی
طرف
(ہوتے
ہیں)
نہ
ان
کی
طرف
اور
جس
کو
خدا
بھٹکائے
تو
اس
کے
لئے
کبھی
بھی
رستہ
نہ
پاؤ
گے
فَاَمَّا
الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡا
وَعَمِلُوا
الصّٰلِحٰتِ
فَيُوَفِّيۡهِمۡ
اُجُوۡرَهُمۡ
وَ
يَزِيۡدُهُمۡ
مِّنۡ
فَضۡلِهٖۚ
وَاَمَّا
الَّذِيۡنَ
اسۡتَـنۡكَفُوۡا
وَاسۡتَكۡبَرُوۡا
فَيُعَذِّبُهُمۡ
عَذَابًا
اَ
لِيۡمًا
ۙ
وَّلَا
يَجِدُوۡنَ
لَهُمۡ
مِّنۡ
دُوۡنِ
اللّٰهِ
وَلِيًّا
وَّلَا
نَصِيۡرًا
173
173
تو
جو
لوگ
ایمان
لائے
اور
نیک
کام
کرتے
رہے
وہ
ان
کو
ان
کا
پور
ا
بدلا
دے
گا
اور
اپنے
فضل
سے
کچھ
زیادہ
بھی
عنایت
کرے
گا۔
اور
جنہوں
نے
(بندوں
ہونے
سے)
عاروانکار
اور
تکبر
کیا
ان
کو
تکلیف
دینے
والا
عذاب
دے
گا۔
اور
یہ
لوگ
خدا
کے
سوا
اپنا
حامی
اور
مددگار
نہ
پائیں
گے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶
(سُوۡرَةُ المَائدة(مدني
اٰيٰاتُهَا-۱۲۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰۤـاَيُّهَا
الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡۤا
اَوۡفُوۡا
بِالۡعُقُوۡدِ ؕ
اُحِلَّتۡ
لَـكُمۡ
بَهِيۡمَةُ
الۡاَنۡعَامِ
اِلَّا
مَا
يُتۡلٰى
عَلَيۡكُمۡ
غَيۡرَ
مُحِلِّى
الصَّيۡدِ
وَاَنۡـتُمۡ
حُرُمٌ
ؕ
اِنَّ
اللّٰهَ
يَحۡكُمُ
مَا
يُرِيۡدُ
1
۲-المنزل
1
اے
ایمان
والو!
اپنے
اقراروں
کو
پور
ا
کرو۔
تمہارے
لیے
چارپائے
جانور
(جو
چرنے
والے
ہیں)
حلال
کر
دیئے
گئے
ہیں۔
بجز
ان
کے
جو
تمہیں
پڑھ
کر
سنائے
جاتے
ہیں
مگر
احرام
(حج)
میں
شکار
کو
حلال
نہ
جاننا۔
خدا
جیسا
چاہتا
ہے
حکم
دیتا
ہے
۲-المنزل
حُرِّمَتۡ
عَلَيۡكُمُ
الۡمَيۡتَةُ
وَالدَّمُ
وَلَحۡمُ
الۡخِنۡزِيۡرِ
وَمَاۤ
اُهِلَّ
لِغَيۡرِ
اللّٰهِ
بِهٖ
وَالۡمُنۡخَنِقَةُ
وَالۡمَوۡقُوۡذَةُ
وَالۡمُتَرَدِّيَةُ
وَالنَّطِيۡحَةُ
وَمَاۤ
اَكَلَ
السَّبُعُ
اِلَّا
مَا
ذَكَّيۡتُمۡ
وَمَا
ذُ
بِحَ
عَلَى
النُّصُبِ
وَاَنۡ
تَسۡتَقۡسِمُوۡا
بِالۡاَزۡلَامِ
ؕ
ذٰ
لِكُمۡ
فِسۡقٌ
ؕ
اَلۡيَوۡمَ
يَٮِٕسَ
الَّذِيۡنَ
كَفَرُوۡا
مِنۡ
دِيۡـنِكُمۡ
فَلَا
تَخۡشَوۡهُمۡ
وَاخۡشَوۡنِ
ؕ
اَ
لۡيَوۡمَ
اَكۡمَلۡتُ
لَـكُمۡ
دِيۡنَكُمۡ
وَاَ
تۡمَمۡتُ
عَلَيۡكُمۡ
نِعۡمَتِىۡ
وَرَضِيۡتُ
لَـكُمُ
الۡاِسۡلَامَ
دِيۡنًا
ؕ
فَمَنِ
اضۡطُرَّ
فِىۡ
مَخۡمَصَةٍ
غَيۡرَ
مُتَجَانِفٍ
لِّاِثۡمٍۙ
فَاِنَّ
اللّٰهَ
غَفُوۡرٌ
رَّحِيۡمٌ
3
3
تم
پر
مرا
ہوا
جانور
اور
(بہتا)
لہو
اور
سور
کا
گوشت
اور
جس
چیز
پر
خدا
کے
سوا
کسی
اور
کا
نام
پکارا
جائے
اور
جو
جانور
گلا
گھٹ
کر
مر
جائے
اور
جو
چوٹ
لگ
کر
مر
جائے
اور
جو
گر
کر
مر
جائے
اور
جو
سینگ
لگ
کر
مر
جائے
یہ
سب
حرام
ہیں
اور
وہ
جانور
بھی
جس
کو
درندے
پھاڑ
کھائیں۔
مگر
جس
کو
تم
(مرنے
سے
پہلے)
ذبح
کرلو
اور
وہ
جانور
بھی
جو
تھان
پر
ذبح
کیا
جائے
اور
یہ
بھی
کہ
پاسوں
سے
قسمت
معلوم
کرو
یہ
سب
گناہ
(کے
کام)
ہیں
آج
کافر
تمہارے
دین
سے
ناامید
ہو
گئے
ہیں
تو
ان
سے
مت
ڈرو
اور
مجھی
سے
ڈرتے
رہو
(اور)
آج
ہم
نے
تمہارے
لئے
تمہارا
دین
کامل
کر
دیا
اور
اپنی
نعمتیں
تم
پر
پور
ی
کر
دیں
اور
تمہارے
لئے
اسلام
کو
دین
پسند
کیا
ہاں
جو
شخص
بھوک
میں
ناچار
ہو
جائے
(بشرطیکہ)
گناہ
کی
طرف
مائل
نہ
ہو
تو
خدا
بخشنے
والا
مہربان
ہے
يٰۤـاَيُّهَا
الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡۤا
اِذَا
قُمۡتُمۡ
اِلَى
الصَّلٰوةِ
فَاغۡسِلُوۡا
وُجُوۡهَكُمۡ
وَاَيۡدِيَكُمۡ
اِلَى
الۡمَرَافِقِ
وَامۡسَحُوۡا
بِرُءُوۡسِكُمۡ
وَاَرۡجُلَكُمۡ
اِلَى
الۡـكَعۡبَيۡنِ
ؕ
وَاِنۡ
كُنۡتُمۡ
جُنُبًا
فَاطَّهَّرُوۡا
ؕ
وَاِنۡ
كُنۡتُمۡ
مَّرۡضَىٰۤ
اَوۡ
عَلٰى
سَفَرٍ
اَوۡ
جَآءَ
اَحَدٌ
مِّنۡكُمۡ
مِّنَ
الۡغَآٮِٕطِ
اَوۡ
لٰمَسۡتُمُ
النِّسَآءَ
فَلَمۡ
تَجِدُوۡا
مَآءً
فَتَيَمَّمُوۡا
صَعِيۡدًا
طَيِّبًا
فَامۡسَحُوۡا
بِوُجُوۡهِكُمۡ
وَاَيۡدِيۡكُمۡ
مِّنۡهُ
ؕ
مَا
يُرِيۡدُ
اللّٰهُ
لِيَجۡعَلَ
عَلَيۡكُمۡ
مِّنۡ
حَرَجٍ
وَّلٰـكِنۡ
يُّرِيۡدُ
لِيُطَهِّرَكُمۡ
وَ
لِيُتِمَّ
نِعۡمَتَهٗ
عَلَيۡكُمۡ
لَعَلَّكُمۡ
تَشۡكُرُوۡنَ
6
6
مومنو!
جب
تم
نماز
پڑھنے
کا
قصد
کیا
کرو
تم
منہ
اور
کہنیوں
تک
ہاتھ
دھو
لیا
کرو
اور
سر
کا
مسح
کر
لیا
کرو
اور
ٹخنوں
تک
پاؤں
(دھو
لیا
کرو)
اور
اگر
نہانے
کی
حاجت
ہو
تو
(نہا
کر)
پاک
ہو
جایا
کرو
اور
اگر
بیمار
ہو
یا
سفر
میں
ہو
یا
کوئی
تم
میں
سے
بیت
الخلا
سے
ہو
کر
آیا
ہو
یا
تم
عورتوں
سے
ہم
بستر
ہوئے
ہو
اور
تمہیں
پانی
نہ
مل
سکے
تو
پاک
مٹی
لو
اور
اس
سے
منہ
اور
ہاتھوں
کا
مسح
(یعنی
تیمم)
کر
لو۔
خدا
تم
پر
کسی
طرح
کی
تنگی
نہیں
کرنا
چاہتا
بلکہ
یہ
چاہتا
ہے
کہ
تمہیں
پاک
کرے
اور
اپنی
نعمتیں
تم
پر
پور
ی
کرے
تاکہ
تم
شکر
کرو
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۹
(سُوۡرَةُ الاٴنعَام(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۶۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَهُوَ
الَّذِىۡ
يَتَوَفّٰٮكُمۡ
بِالَّيۡلِ
وَ
يَعۡلَمُ
مَا
جَرَحۡتُمۡ
بِالنَّهَارِ
ثُمَّ
يَـبۡعَثُكُمۡ
فِيۡهِ
لِيُقۡضٰٓى
اَجَلٌ
مُّسَمًّىۚ
ثُمَّ
اِلَيۡهِ
مَرۡجِعُكُمۡ
ثُمَّ
يُنَبِّئُكُمۡ
بِمَا
كُنۡتُمۡ
تَعۡمَلُوۡنَ
60
۱۲ع
60
اور
وہی
تو
ہے
جو
رات
کو
(سونے
کی
حالت
میں)
تمہاری
روح
قبض
کرلیتا
ہے
اور
جو
کچھ
تم
دن
میں
کرتے
ہو
اس
سے
خبر
رکھتا
ہے
پھر
تمہیں
دن
کو
اٹھا
دیتا
ہے
تاکہ
(یہی
سلسلہ
جاری
رکھ
کر
زندگی
کی)
معین
مدت
پور
ی
کردی
جائے
پھر
تم
(سب)
کو
اسی
کی
طرف
لوٹ
کر
جانا
ہے
(اس
روز)
وہ
تم
کو
تمہارے
عمل
جو
تم
کرتے
ہو
(ایک
ایک
کرکے)
بتائے
گا
۱۲ع
وَهٰذَا
كِتٰبٌ
اَنۡزَلۡنٰهُ
مُبٰرَكٌ
مُّصَدِّقُ
الَّذِىۡ
بَيۡنَ
يَدَيۡهِ
وَلِتُنۡذِرَ
اُمَّ
الۡقُرٰى
وَمَنۡ
حَوۡلَهَا
ؕ
وَالَّذِيۡنَ
يُؤۡمِنُوۡنَ
بِالۡاٰخِرَةِ
يُؤۡمِنُوۡنَ
بِهٖ
وَهُمۡ
عَلٰى
صَلَاتِهِمۡ
يُحَافِظُوۡنَ
92
92
اور
(ویسی
ہی)
یہ
کتاب
ہے
جسے
ہم
نے
نازل
کیا
ہے
بابرکت
جو
اپنے
سے
پہلی
(کتابوں)
کی
تصدیق
کرتی
ہے
اور
(جو)
اس
لئے
(نازل
کی
گئی
ہے)
کہ
تم
مکے
اور
اس
کے
آس
پاس
کے
لوگوں
کو
آگاہ
کردو۔
اور
جو
لوگ
آخرت
پر
ایمان
رکھتے
ہیں
وہ
اس
کتاب
پر
بھی
ایمان
رکھتے
ہیں
اور
وہ
اپنی
نمازوں
کی
پور
ی
خبر
رکھتے
ہیں
وَتَمَّتۡ
كَلِمَتُ
رَبِّكَ
صِدۡقًا
وَّعَدۡلاً
ؕ
لَا
مُبَدِّلَ
لِكَلِمٰتِهٖ
ۚ
وَهُوَ
السَّمِيۡعُ
الۡعَلِيۡمُ
115
115
اور
تمہارے
پروردگار
کی
باتیں
سچائی
اور
انصاف
میں
پور
ی
ہیں
اس
کی
باتوں
کو
کوئی
بدلنے
والا
نہیں
اور
وہ
سنتا
جانتا
ہے
قُلۡ
فَلِلّٰهِ
الۡحُجَّةُ
الۡبَالِغَةُ
ۚ
فَلَوۡ
شَآءَ
لَهَدٰٮكُمۡ
اَجۡمَعِيۡنَ
149
149
کہہ
دو
کہ
خدا
ہی
کی
حجت
غالب
ہے
اگر
وہ
چاہتا
تو
تم
سب
کو
ہدایت
دے
دیتا
وَلَا
تَقۡرَبُوۡا
مَالَ
الۡيَتِيۡمِ
اِلَّا
بِالَّتِىۡ
هِىَ
اَحۡسَنُ
حَتّٰى
يَبۡلُغَ
اَشُدَّهٗ
ۚ
وَاَوۡفُوۡا
الۡكَيۡلَ
وَالۡمِيۡزَانَ
بِالۡقِسۡطِ
ۚ
لَا
نُـكَلِّفُ
نَفۡسًا
اِلَّا
وُسۡعَهَا
ۚ
وَاِذَا
قُلۡتُمۡ
فَاعۡدِلُوۡا
وَلَوۡ
كَانَ
ذَا
قُرۡبٰى
ۚ
وَبِعَهۡدِ
اللّٰهِ
اَوۡفُوۡا
ؕ
ذٰ
لِكُمۡ
وَصّٰٮكُمۡ
بِهٖ
لَعَلَّكُمۡ
تَذَكَّرُوۡنَ
ۙ
152
152
اور
یتیم
کے
مال
کے
پاس
بھی
نہ
جانا
مگر
ایسے
طریق
سے
کہ
بہت
ہی
پسندیدہ
ہو
یہاں
تک
کہ
وہ
جوانی
کو
پہنچ
جائے
اور
ناپ
تول
انصاف
کے
ساتھ
پور
ی
پور
ی
کیا
کرو
ہم
کسی
کو
تکلیف
نہیں
دیتے
مگر
اس
کی
طاقت
کے
مطابق
اور
جب
(کسی
کی
نسبت)
کوئی
بات
کہو
تو
انصاف
سے
کہو
گو
وہ
(تمہارا)
رشتہ
دار
ہی
ہو
اور
خدا
کے
عہد
کو
پور
ا
کرو
ان
باتوں
کا
خدا
تمہیں
حکم
دیتا
ہے
تاکہ
تم
نصحیت
کرو
ثُمَّ
اٰتَيۡنَا
مُوۡسَى
الۡـكِتٰبَ
تَمَامًا
عَلَى
الَّذِىۡۤ
اَحۡسَنَ
وَتَفۡصِيۡلاً
لِّـكُلِّ
شَىۡءٍ
وَّهُدًى
وَرَحۡمَةً
لَّعَلَّهُمۡ
بِلِقَآءِ
رَبِّهِمۡ
يُؤۡمِنُوۡنَ
154
۶ع
154
(ہاں)
پھر
(سن
لو
کہ)
ہم
نے
موسیؑ
کو
کتاب
عنایت
کی
تھی
تاکہ
ان
لوگوں
پر
جو
نیکوکار
ہیں
نعمت
پور
ی
کر
دیں
اور
(اس
میں)
ہر
چیز
کا
بیان
(ہے)
اور
ہدایت
(ہے)
اور
رحمت
ہے
تاکہ
(ان
کی
امت
کے)
لوگ
اپنے
پروردگار
کے
رُوبرو
حاضر
ہونے
کا
یقین
کریں
۶ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۴
(سُوۡرَةُ الاٴعرَاف(مكي
اٰيٰاتُهَا-۲۰۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنَّكُمۡ
لَـتَاۡتُوۡنَ
الرِّجَالَ
شَهۡوَةً
مِّنۡ
دُوۡنِ
النِّسَآءِ
ؕ
بَلۡ
اَنۡـتُمۡ
قَوۡمٌ
مُّسۡرِفُوۡنَ
81
81
یعنی
خواہش
نفسانی
پور
ا
کرنے
کے
لیے
عورتوں
کو
چھوڑ
کر
لونڈوں
پر
گرتے
ہو۔
حقیقت
یہ
ہے
کہ
تم
لوگ
حد
سے
نکل
جانے
والے
ہو
وَاِلٰى
مَدۡيَنَ
اَخَاهُمۡ
شُعَيۡبًا
ؕ
قَالَ
يٰقَوۡمِ
اعۡبُدُوا
اللّٰهَ
مَا
لَـكُمۡ
مِّنۡ
اِلٰهٍ
غَيۡرُهٗ
ؕ
قَدۡ
جَآءَتۡكُمۡ
بَيِّنَةٌ
مِّنۡ
رَّبِّكُمۡ
فَاَوۡفُوا
الۡكَيۡلَ
وَالۡمِيۡزَانَ
وَلَا
تَبۡخَسُوا
النَّاسَ
اَشۡيَآءَهُمۡ
وَلَا
تُفۡسِدُوۡا
فِى
الۡاَرۡضِ
بَعۡدَ
اِصۡلَاحِهَا
ؕ
ذٰ
لِكُمۡ
خَيۡرٌ
لَّـكُمۡ
اِنۡ
كُنۡتُمۡ
مُّؤۡمِنِيۡنَ
ۚ
85
85
اور
مَدین
کی
طرف
ان
کے
بھائی
شعیب
کو
بھیجا۔
(تو)
انہوں
نے
کہا
کہ
قوم!
خدا
ہی
کی
عبادت
کرو
اس
کے
سوا
تمہارا
کوئی
معبود
نہیں۔
تمہارے
پاس
تمہارے
پروردگار
کی
طرف
سے
نشانی
آچکی
ہے
تو
تم
ناپ
تول
پور
ی
کیا
کرو
اور
لوگوں
کو
چیزیں
کم
نہ
دیا
کرو۔
اور
زمین
میں
اصلاح
کے
بعد
خرابی
نہ
کرو۔
اگر
تم
صاحب
ایمان
ہو
تو
سمجھ
لو
کہ
یہ
بات
تمہارے
حق
میں
بہتر
ہے
وَاَوۡرَثۡنَا
الۡـقَوۡمَ
الَّذِيۡنَ
كَانُوۡا
يُسۡتَضۡعَفُوۡنَ
مَشَارِقَ
الۡاَرۡضِ
وَمَغَارِبَهَا
الَّتِىۡ
بٰرَكۡنَا
فِيۡهَا ؕ
وَتَمَّتۡ
كَلِمَتُ
رَبِّكَ
الۡحُسۡنٰى
عَلٰى
بَنِىۡۤ
اِسۡرَاۤءِيۡلَۙ
بِمَا
صَبَرُوۡا
ؕ
وَدَمَّرۡنَا
مَا
كَانَ
يَصۡنَعُ
فِرۡعَوۡنُ
وَقَوۡمُهٗ
وَمَا
كَانُوۡا
يَعۡرِشُوۡنَ
137
أربع
137
اور
جو
لوگ
کمزور
سمجھے
جاتے
تھے
ان
کو
زمین
(شام)
کے
مشرق
ومغرب
کا
جس
میں
ہم
نے
برکت
دی
تھی
وارث
کردیا
اور
بنی
اسرائیل
کے
بارے
میں
ان
کے
صبر
کی
وجہ
سے
تمہارے
پروردگار
کا
وعدہٴ
نیک
پور
ا
ہوا
اور
فرعون
اور
قوم
فرعون
جو
(محل)
بناتے
اور
(انگور
کے
باغ)
جو
چھتریوں
پر
چڑھاتے
تھے
سب
کو
ہم
نے
تباہ
کردیا
أربع
وَوٰعَدۡنَا
مُوۡسٰى
ثَلٰثِيۡنَ
لَيۡلَةً
وَّاَتۡمَمۡنٰهَا
بِعَشۡرٍ
فَتَمَّ
مِيۡقَاتُ
رَبِّهٖۤ
اَرۡبَعِيۡنَ
لَيۡلَةً
ۚ
وَقَالَ
مُوۡسٰى
لِاَخِيۡهِ
هٰرُوۡنَ
اخۡلُفۡنِىۡ
فِىۡ
قَوۡمِىۡ
وَاَصۡلِحۡ
وَلَا
تَتَّبِعۡ
سَبِيۡلَ
الۡمُفۡسِدِيۡنَ
142
142
اور
ہم
نے
موسیٰ
سے
تیس
رات
کی
میعاد
مقرر
کی۔
اور
اس
دس
(راتیں)
اور
ملا
کر
اسے
پور
ا
(چلّہ)
کردیا
تو
اس
کے
پروردگار
کی
چالیس
رات
کی
میعاد
پور
ی
ہوگئی۔
اور
موسیٰ
نے
اپنے
بھائی
ہارون
سے
کہا
کہ
میرے
(کوہِٰ
طور
پر
جانے
کے)
بعد
تم
میری
قوم
میں
میرے
جانشین
ہو
(ان
کی)
اصلاح
کرتے
رہنا
ٹھیک
اور
شریروں
کے
رستے
نہ
چلنا
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰
(سُوۡرَةُ الاٴنفَال(مدني
اٰيٰاتُهَا-۷۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِذۡ
يُوۡحِىۡ
رَبُّكَ
اِلَى
الۡمَلٰۤٮِٕكَةِ
اَنِّىۡ
مَعَكُمۡ
فَثَبِّتُوا
الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡا
ؕ
سَاُلۡقِىۡ
فِىۡ
قُلُوۡبِ
الَّذِيۡنَ
كَفَرُوا
الرُّعۡبَ
فَاضۡرِبُوۡا
فَوۡقَ
الۡاَعۡنَاقِ
وَاضۡرِبُوۡا
مِنۡهُمۡ
كُلَّ
بَنَانٍؕ
12
12
جب
تمہارا
پروردگار
فرشتوں
کو
ارشاد
فرماتا
تھا
کہ
میں
تمہارے
ساتھ
ہوں
تم
مومنوں
کو
تسلی
دو
کہ
ثابت
قدم
رہیں۔
میں
ابھی
ابھی
کافروں
کے
دلوں
میں
رعب
وہیبت
ڈالے
دیتا
ہوں
تو
ان
کے
سر
مار
(کر)
اڑا
دو
اور
ان
کا
پور
پور
مار
(کر
توڑ)
دو
وَ
اِذۡ
يُرِيۡكُمُوۡهُمۡ
اِذِ
الۡتَقَيۡتُمۡ
فِىۡۤ
اَعۡيُنِكُمۡ
قَلِيۡلًا
وَّيُقَلِّلُكُمۡ
فِىۡۤ
اَعۡيُنِهِمۡ
لِيَـقۡضِىَ
اللّٰهُ
اَمۡرًا
كَانَ
مَفۡعُوۡلًا
ؕ
وَاِلَى
اللّٰهِ
تُرۡجَعُ
الۡاُمُوۡرُ
44
۱ع
44
اور
اس
وقت
جب
تم
ایک
دوسرے
کے
مقابل
ہوئے
تو
کافروں
کو
تمہاری
نظروں
میں
تھوڑا
کر
کے
دکھاتا
تھا
اور
تم
کو
ان
کی
نگاہوں
میں
تھوڑا
کر
کے
دکھاتا
تھا
تاکہ
خدا
کو
جو
کام
منظور
کرنا
تھا
اسے
کر
ڈالے۔
اور
سب
کاموں
کا
رجوع
خدا
کی
طرف
ہے
۱ع
وَاَعِدُّوۡا
لَهُمۡ
مَّا
اسۡتَطَعۡتُمۡ
مِّنۡ
قُوَّةٍ
وَّمِنۡ
رِّبَاطِ
الۡخَـيۡلِ
تُرۡهِبُوۡنَ
بِهٖ
عَدُوَّ
اللّٰهِ
وَعَدُوَّكُمۡ
وَاٰخَرِيۡنَ
مِنۡ
دُوۡنِهِمۡ
ۚ
لَا
تَعۡلَمُوۡنَهُمُ
ۚ
اَللّٰهُ
يَعۡلَمُهُمۡؕ
وَمَا
تُـنۡفِقُوۡا
مِنۡ
شَىۡءٍ
فِىۡ
سَبِيۡلِ
اللّٰهِ
يُوَفَّ
اِلَيۡكُمۡ
وَاَنۡـتُمۡ
لَا
تُظۡلَمُوۡنَ
60
60
اور
جہاں
تک
ہوسکے
(فوج
کی
جمعیت
کے)
زور
سے
اور
گھوڑوں
کے
تیار
رکھنے
سے
ان
کے
(مقابلے
کے)
لیے
مستعد
رہو
کہ
اس
سے
خدا
کے
دشمنوں
اور
تمہارے
دشمنوں
اور
ان
کے
سوا
اور
لوگوں
پر
جن
کو
تم
نہیں
جانتے
اور
خدا
جانتا
ہے
ہیبت
بیٹھی
رہے
گی۔
اور
تم
جو
کچھ
راہ
خدا
میں
خرچ
کرو
گے
اس
کا
ثواب
تم
کو
پور
ا
پور
ا
دیا
جائے
گا
اور
تمہارا
ذرا
نقصان
نہیں
کیا
جائے
گا
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶
(سُوۡرَةُ التّوبَة(مدني
اٰيٰاتُهَا-۱۲۹
اِلَّا
الَّذِيۡنَ
عَاهَدتُّمۡ
مِّنَ
الۡمُشۡرِكِيۡنَ
ثُمَّ
لَمۡ
يَنۡقُصُوۡكُمۡ
شَيۡـًٔـا
وَّلَمۡ
يُظَاهِرُوۡا
عَلَيۡكُمۡ
اَحَدًا
فَاَتِمُّوۡۤا
اِلَيۡهِمۡ
عَهۡدَهُمۡ
اِلٰى
مُدَّتِهِمۡؕ
اِنَّ
اللّٰهَ
يُحِبُّ
الۡمُتَّقِيۡنَ
4
4
البتہ
جن
مشرکوں
کے
ساتھ
تم
نے
عہد
کیا
ہو
اور
انہوں
نے
تمہارا
کسی
طرح
کا
قصور
نہ
کیا
ہو
اور
نہ
تمہارے
مقابلے
میں
کسی
کی
مدد
کی
ہو
تو
جس
مدت
تک
ان
کے
ساتھ
عہد
کیا
ہو
اسے
پور
ا
کرو۔
(کہ)
خدا
پرہیزگاروں
کو
دوست
رکھتا
ہے
كَيۡفَ
وَاِنۡ
يَّظۡهَرُوۡا
عَلَيۡكُمۡ
لَا
يَرۡقُبُوۡا
فِيۡكُمۡ
اِلًّا
وَّلَا
ذِمَّةً
ؕ
يُرۡضُوۡنَـكُمۡ
بِاَفۡوَاهِهِمۡ
وَتَاۡبٰى
قُلُوۡبُهُمۡۚ
وَاَكۡثَرُهُمۡ
فٰسِقُوۡنَۚ
8
8
(بھلا
ان
سے
عہد)
کیونکر
(
پور
ا
کیا
جائے
جب
ان
کا
یہ
حال
ہے)
کہ
اگر
تم
پر
غلبہ
پالیں
تو
نہ
قرابت
کا
لحاظ
کریں
نہ
عہد
کا۔
یہ
منہ
سے
تو
تمہیں
خوش
کر
دیتے
ہیں
لیکن
ان
کے
دل
(ان
باتوں
کو)
قبول
نہیں
کرتے۔
اور
ان
میں
اکثر
نافرمان
ہیں
يُرِيۡدُوۡنَ
اَنۡ
يُّطۡفِــُٔــوۡا
نُوۡرَ
اللّٰهِ
بِاَ
فۡوَاهِهِمۡ
وَيَاۡبَى
اللّٰهُ
اِلَّاۤ
اَنۡ
يُّتِمَّ
نُوۡرَهٗ
وَلَوۡ
كَرِهَ
الۡـكٰفِرُوۡنَ
32
32
یہ
چاہتے
ہیں
کہ
خدا
کے
نور
کو
اپنے
منہ
سے
(پھونک
مار
کر)
بجھا
دیں
اور
خدا
اپنے
نور
کو
پور
ا
کئے
بغیر
رہنے
کا
نہیں۔
اگرچہ
کافروں
کو
برا
ہی
لگے
اِنَّمَا
النَّسِىۡٓءُ
زِيَادَةٌ
فِى
الۡكُفۡرِ
يُضَلُّ
بِهِ
الَّذِيۡنَ
كَفَرُوۡا
يُحِلُّوۡنَهٗ
عَامًا
وَّيُحَرِّمُوۡنَهٗ
عَامًا
لِّيُوَاطِــُٔــوۡا
عِدَّةَ
مَا
حَرَّمَ
اللّٰهُ
فَيُحِلُّوۡا
مَا
حَرَّمَ
اللّٰهُ
ؕ
زُيِّنَ
لَهُمۡ
سُوۡۤءُ
اَعۡمَالِهِمۡ
ؕ
وَاللّٰهُ
لَا
يَهۡدِى
الۡقَوۡمَ
الۡـكٰفِرِيۡنَ
37
۱۱ع
37
امن
کے
کس
مہینے
کو
ہٹا
کر
آگے
پیچھے
کر
دینا
کفر
میں
اضافہ
کرتا
ہے
اس
سے
کافر
گمراہی
میں
پڑے
رہتے
ہیں۔
ایک
سال
تو
اس
کو
حلال
سمجھ
لیتے
ہیں
اور
دوسرے
سال
حرام۔
تاکہ
ادب
کے
مہینوں
کو
جو
خدا
نے
مقرر
کئے
ہیں
گنتی
پور
ی
کر
لیں۔
اور
جو
خدا
نے
منع
کیا
ہے
اس
کو
جائز
کر
لیں۔
ان
کے
برے
اعمال
ان
کے
بھلے
دکھائی
دیتے
ہیں۔
اور
خدا
کافر
لوگوں
کو
ہدایت
نہیں
دیا
کرتا
۱۱ع
اِلَّا
تَـنۡفِرُوۡا
يُعَذِّبۡكُمۡ
عَذَابًا
اَلِيۡمًا
ۙ
وَّيَسۡتَبۡدِلۡ
قَوۡمًا
غَيۡرَكُمۡ
وَلَا
تَضُرُّوۡهُ
شَيۡـًٔــا
ؕ
وَاللّٰهُ
عَلٰى
كُلِّ
شَىۡءٍ
قَدِيۡرٌ
39
39
اور
اگر
تم
نہ
نکلو
گے
تو
خدا
تم
کو
بڑی
تکلیف
کا
عذاب
دے
گا۔
اور
تمہاری
جگہ
اور
لوگ
پیدا
کر
دے
گا
(جو
خدا
کے
پور
ے
فرمانبردار
ہوں
گے)
اور
تم
اس
کو
کچھ
نقصان
نہ
پہنچا
سکو
گے
اور
خدا
ہر
چیز
پر
قدرت
رکھتا
ہے
فَاَعۡقَبَهُمۡ
نِفَاقًا
فِىۡ
قُلُوۡبِهِمۡ
اِلٰى
يَوۡمِ
يَلۡقَوۡنَهٗ
بِمَاۤ
اَخۡلَفُوا
اللّٰهَ
مَا
وَعَدُوۡهُ
وَبِمَا
كَانُوۡا
يَكۡذِبُوۡنَ
77
77
تو
خدا
نے
اس
کا
انجام
یہ
کیا
کہ
اس
روز
تک
کے
لیے
جس
میں
وہ
خدا
کے
روبرو
حاضر
ہوں
گے
ان
کے
دلوں
میں
نفاق
ڈال
دیا
اس
لیے
کہ
انہوں
نے
خدا
سے
جو
وعدہ
کیا
تھا
اس
کے
خلاف
کیا
اور
اس
لیے
کہ
وہ
جھوٹ
بولتے
تھے
اِنَّ
اللّٰهَ
اشۡتَرٰى
مِنَ
الۡمُؤۡمِنِيۡنَ
اَنۡفُسَهُمۡ
وَاَمۡوَالَهُمۡ
بِاَنَّ
لَهُمُ
الۡجَــنَّةَ
ؕ
يُقَاتِلُوۡنَ
فِىۡ
سَبِيۡلِ
اللّٰهِ
فَيَقۡتُلُوۡنَ
وَ
يُقۡتَلُوۡنَوَعۡدًا
عَلَيۡهِ
حَقًّا
فِى
التَّوۡرٰٮةِ
وَالۡاِنۡجِيۡلِ
وَالۡقُرۡاٰنِ
ؕ
وَمَنۡ
اَوۡفٰى
بِعَهۡدِهٖ
مِنَ
اللّٰهِ
فَاسۡتَـبۡشِرُوۡا
بِبَيۡعِكُمُ
الَّذِىۡ
بَايَعۡتُمۡ
بِهٖ
ؕ
وَذٰ
لِكَ
هُوَ
الۡفَوۡزُ
الۡعَظِيۡمُ
111
111
خدا
نے
مومنوں
سے
ان
کی
جانیں
اور
ان
کے
مال
خرید
لیے
ہیں
(اور
اس
کے)
عوض
ان
کے
لیے
بہشت
(تیار
کی)
ہے۔
یہ
لوگ
خدا
کی
راہ
میں
لڑتے
ہیں
تو
مارتے
بھی
ہیں
اور
مارے
بھی
جاتے
ہیں
بھی
ہیں۔
یہ
تورات
اور
انجیل
اور
قرآن
میں
سچا
وعدہ
ہے۔
جس
کا
پور
ا
کرنا
اسے
ضرور
ہے
اور
خدا
سے
زیادہ
وعدہ
پور
ا
کرنے
والا
کون
ہے
تو
جو
سودا
تم
نے
اس
سے
کیا
ہے
اس
سے
خوش
رہو۔
اور
یہی
بڑی
کامیابی
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۱
(سُوۡرَةُ یُونس(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۰۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَكَانَ
لِلنَّاسِ
عَجَبًا
اَنۡ
اَوۡحَيۡنَاۤ
اِلٰى
رَجُلٍ
مِّنۡهُمۡ
اَنۡ
اَنۡذِرِ
النَّاسَ
وَبَشِّرِ
الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡۤا
اَنَّ
لَهُمۡ
قَدَمَ
صِدۡقٍ
عِنۡدَ
رَبِّهِمۡؔؕ
قَالَ
الۡكٰفِرُوۡنَ
اِنَّ
هٰذَا
لَسٰحِرٌ
مُّبِيۡنٌ
2
۳-المنزل
2
کیا
لوگوں
کو
تعجب
ہوا
کہ
ہم
نے
ان
ہی
میں
سے
ایک
مرد
کو
حکم
بھیجا
کہ
لوگوں
کو
ڈر
سنا
دو۔
اور
ایمان
لانے
والوں
کو
خوشخبری
دے
دو
کہ
ان
کے
پروردگار
کے
ہاں
ان
کا
سچا
درجہ
ہے۔
(ایسے
شخص
کی
نسبت)
کافر
کہتے
ہیں
کہ
یہ
صریح
جادوگر
ہے
۳-المنزل
وَلَوۡ
يُعَجِّلُ
اللّٰهُ
لِلنَّاسِ
الشَّرَّ
اسۡتِعۡجَالَهُمۡ
بِالۡخَيۡرِ
لَـقُضِىَ
اِلَيۡهِمۡ
اَجَلُهُمۡؕ
فَنَذَرُ
الَّذِيۡنَ
لَا
يَرۡجُوۡنَ
لِقَآءَنَا
فِىۡ
طُغۡيَانِهِمۡ
يَعۡمَهُوۡنَ
11
11
اور
اگر
خدا
لوگوں
کی
برائی
میں
جلدی
کرتا
جس
طرح
وہ
طلب
خیر
میں
جلدی
کرتے
ہیں۔
تو
ان
کی
(عمر
کی)
میعاد
پور
ی
ہوچکی
ہوتی
سو
جن
لوگوں
کو
ہم
سے
ملنے
کی
توقع
نہیں
انہیں
ہم
چھوڑے
رکھتے
ہیں
کہ
اپنی
سرکشی
میں
بہکتے
رہیں
اِنَّمَا
مَثَلُ
الۡحَيٰوةِ
الدُّنۡيَا
كَمَآءٍ
اَنۡزَلۡنٰهُ
مِنَ
السَّمَآءِ
فَاخۡتَلَطَ
بِهٖ
نَبَاتُ
الۡاَرۡضِ
مِمَّا
يَاۡكُلُ
النَّاسُ
وَالۡاَنۡعَامُؕ
حَتّٰۤى
اِذَاۤ
اَخَذَتِ
الۡاَرۡضُ
زُخۡرُفَهَا
وَازَّيَّنَتۡ
وَظَنَّ
اَهۡلُهَاۤ
اَنَّهُمۡ
قٰدِرُوۡنَ
عَلَيۡهَاۤ
ۙ
اَتٰٮهَاۤ
اَمۡرُنَا
لَيۡلًا
اَوۡ
نَهَارًا
فَجَعَلۡنٰهَا
حَصِيۡدًا
كَاَنۡ
لَّمۡ
تَغۡنَ
بِالۡاَمۡسِ
ؕ
كَذٰلِكَ
نُـفَصِّلُ
الۡاٰيٰتِ
لِقَوۡمٍ
يَّتَفَكَّرُوۡنَ
24
24
دنیا
کی
زندگی
کی
مثال
مینھہ
کی
سی
ہے
کہ
ہم
نے
اس
کو
آسمان
سے
برسایا۔
پھر
اس
کے
ساتھ
سبزہ
جسے
آدمی
اور
جانور
کھاتے
ہیں
مل
کر
نکلا
یہاں
تک
کہ
زمین
سبزے
سے
خوشنما
اور
آراستہ
ہوگئی
اور
زمین
والوں
نے
خیال
کیا
کہ
وہ
اس
پر
پور
ی
دسترس
رکھتے
ہیں
ناگہاں
رات
کو
یا
دن
کو
ہمارا
حکم
(عذاب)
آپہنچا
تو
ہم
نے
اس
کو
کاٹ
(کر
ایسا
کر)
ڈالا
کہ
گویا
کل
وہاں
کچھ
تھا
ہی
نہیں۔
جو
لوگ
غور
کرنے
والے
ہیں۔
ان
کے
لیے
ہم
(اپنی
قدرت
کی)
نشانیاں
اسی
طرح
کھول
کھول
کر
بیان
کرتے
ہیں
وَاِمَّا
نُرِيَـنَّكَ
بَعۡضَ
الَّذِىۡ
نَعِدُهُمۡ
اَوۡ
نَـتَوَفَّيَنَّكَ
فَاِلَيۡنَا
مَرۡجِعُهُمۡ
ثُمَّ
اللّٰهُ
شَهِيۡدٌ
عَلٰى
مَا
يَفۡعَلُوۡنَ
46
46
اور
اگر
ہم
کوئی
عذاب
جس
کا
ان
لوگوں
سے
وعدہ
کرتے
ہیں
تمہاری
آنکھوں
کے
سامنے
(نازل)
کریں
یا
(اس
وقت
جب)
تمہاری
مدت
حیات
پور
ی
کردیں
تو
ان
کو
ہمارے
ہی
پاس
لوٹ
کر
آنا
ہے
پھر
جو
کچھ
یہ
کر
رہے
ہیں
خدا
اس
کو
دیکھ
رہا
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰
(سُوۡرَةُ هُود(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۲۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَاِلَّمۡ
يَسۡتَجِيۡبُوۡا
لَـكُمۡ
فَاعۡلَمُوۡۤا
اَنَّمَاۤ
اُنۡزِلَ
بِعِلۡمِ
اللّٰهِ
وَاَنۡ
لَّاۤ
اِلٰهَ
اِلَّا
هُوَۚ
فَهَلۡ
اَنۡتُمۡ
مُّسۡلِمُوۡنَ
14
14
اگر
وہ
تمہاری
بات
قبول
نہ
کریں
تو
جان
لو
کہ
وہ
خدا
کے
علم
سے
اُترا
ہے
اور
یہ
کہ
اس
کے
سوا
کوئی
معبود
نہیں
تو
تمہیں
بھی
اسلام
لے
آنا
چاہئیے
مَنۡ
كَانَ
يُرِيۡدُ
الۡحَيٰوةَ
الدُّنۡيَا
وَ
زِيۡنَتَهَا
نُوَفِّ
اِلَيۡهِمۡ
اَعۡمَالَهُمۡ
فِيۡهَا
وَهُمۡ
فِيۡهَا
لَا
يُبۡخَسُوۡنَ
15
15
جو
لوگ
دنیا
کی
زندگی
اور
اس
کی
زیب
و
زینت
کے
طالب
ہوں
ہم
ان
کے
اعمال
کا
بدلہ
انہیں
دنیا
میں
ہی
دے
دیتے
ہیں
اور
اس
میں
ان
کی
حق
تلفی
نہیں
کی
جاتی
وَيٰقَوۡمِ
اَوۡفُوا
الۡمِكۡيَالَ
وَالۡمِيۡزَانَ
بِالۡقِسۡطِ
وَلَا
تَبۡخَسُوا
النَّاسَ
اَشۡيَآءَهُمۡ
وَلَا
تَعۡثَوۡا
فِى
الۡاَرۡضِ
مُفۡسِدِيۡنَ
85
85
اور
قوم!
ماپ
اور
تول
انصاف
کے
ساتھ
پور
ی
پور
ی
کیا
کرو
اور
لوگوں
کو
ان
کی
چیزیں
کم
نہ
دیا
کرو
اور
زمین
میں
خرابی
کرتے
نہ
پھرو
خٰلِدِيۡنَ
فِيۡهَا
مَا
دَامَتِ
السَّمٰوٰتُ
وَالۡاَرۡضُ
اِلَّا
مَا
شَآءَ
رَبُّكَ
ؕ
اِنَّ
رَبَّكَ
فَعَّالٌ
لِّمَا
يُرِيۡدُ
107
107
(اور)
جب
تک
آسمان
اور
زمین
ہیں،
اسی
میں
رہیں
گے
مگر
جتنا
تمہارا
پروردگار
چاہے۔
بےشک
تمہارا
پروردگار
جو
چاہتا
ہے
کردیتا
ہے
فَلَا
تَكُ
فِىۡ
مِرۡيَةٍ
مِّمَّا
يَعۡبُدُ
هٰٓؤُلَاۤءِ
ؕ
مَا
يَعۡبُدُوۡنَ
اِلَّا
كَمَا
يَعۡبُدُ
اٰبَآؤُهُمۡ
مِّنۡ
قَبۡلُؕ
وَاِنَّا
لَمُوَفُّوۡهُمۡ
نَصِيۡبَهُمۡ
غَيۡرَ
مَنۡقُوۡصٍ
109
۹ع
109
تو
یہ
لوگ
جو
(غیر
خدا
کی)
پرستش
کرتے
ہیں۔
اس
سے
تم
خلجان
میں
نہ
پڑنا۔
یہ
اسی
طرح
پرستش
کرتے
ہیں
جس
طرح
پہلے
سے
ان
کے
باپ
دادا
پرستش
کرتے
آئے
ہیں۔
اور
ہم
ان
کو
ان
کا
حصہ
پور
ا
پور
ا
بلا
کم
وکاست
دینے
والے
ہیں
۹ع
وَاِنَّ
كُلًّا
لَّمَّا
لَيُوَفِّيَنَّهُمۡ
رَبُّكَ
اَعۡمَالَهُمۡ
ؕ
اِنَّهٗ
بِمَا
يَعۡمَلُوۡنَ
خَبِيۡرٌ
111
111
اور
تمہارا
پروردگار
ان
سب
کو
(قیامت
کے
دن)
ان
کے
اعمال
کا
پور
ا
پور
ا
بدلہ
دے
گا۔
بےشک
جو
عمل
یہ
کرتے
ہیں
وہ
اس
سے
واقف
ہے
اِلَّا
مَنۡ
رَّحِمَ
رَبُّكَ
ؕ
وَلِذٰلِكَ
خَلَقَهُمۡ
ؕ
وَتَمَّتۡ
كَلِمَةُ
رَبِّكَ
لَاَمۡلَـئَنَّ
جَهَـنَّمَ
مِنَ
الۡجِنَّةِ
وَالنَّاسِ
اَجۡمَعِيۡنَ
119
119
مگر
جن
پر
تمہارا
پروردگار
رحم
کرے۔
اور
اسی
لیے
اس
نے
ان
کو
پیدا
کیا
ہے
اور
تمہارے
پروردگار
کا
قول
پور
ا
ہوگیا
کہ
میں
دوزخ
کو
جنوں
اور
انسانوں
سب
سے
بھر
دوں
گا
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲
(سُوۡرَةُ یُوسُف(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَكَذٰلِكَ
يَجۡتَبِيۡكَ
رَبُّكَ
وَيُعَلِّمُكَ
مِنۡ
تَاۡوِيۡلِ
الۡاَحَادِيۡثِ
وَيُتِمُّ
نِعۡمَتَهٗ
عَلَيۡكَ
وَعَلٰٓى
اٰلِ
يَعۡقُوۡبَ
كَمَاۤ
اَتَمَّهَا
عَلٰٓى
اَبَوَيۡكَ
مِنۡ
قَبۡلُ
اِبۡرٰهِيۡمَ
وَاِسۡحٰقَ
ؕ
اِنَّ
رَبَّكَ
عَلِيۡمٌ
حَكِيۡمٌ
6
۱۱ع
6
اور
اسی
طرح
خدا
تمہیں
برگزیدہ
(وممتاز)
کرے
گا
اور
(خواب
کی)
باتوں
کی
تعبیر
کا
علم
سکھائے
گا۔
اور
جس
طرح
اس
نے
اپنی
نعمت
پہلے
تمہارے
دادا،
پردادا
ابراہیم
اور
اسحاق
پر
پور
ی
کی
تھی
اسی
طرح
تم
پر
اور
اولاد
یعقوب
پر
پور
ی
کرے
گا۔
بےشک
تمہارا
پروردگار
(سب
کچھ)
جاننے
والا
(اور)
حکمت
والا
ہے
۱۱ع
وَ
لَمَّا
جَهَّزَهُمۡ
بِجَهَازِهِمۡ
قَالَ
ائۡتُوۡنِىۡ
بِاَخٍ
لَّكُمۡ
مِّنۡ
اَبِيۡكُمۡۚ
اَلَا
تَرَوۡنَ
اَنِّىۡۤ
اُوۡفِی
الۡكَيۡلَ
وَاَنَا
خَيۡرُ
الۡمُنۡزِلِيۡنَ
59
59
جب
یوسف
نے
ان
کے
لیے
ان
کا
سامان
تیار
کر
دیا
تو
کہا
کہ
(پھر
آنا
تو)
جو
باپ
کی
طرف
سے
تمہارا
ایک
اور
بھائی
ہے
اسے
بھی
میرے
پاس
لیتے
آنا۔
کیا
تم
نہیں
دیکھتے
کہ
میں
ناپ
بھی
پور
ی
پور
ی
دیتا
ہوں
اور
مہمانداری
بھی
خوب
کرتا
ہوں
وَلَمَّا
دَخَلُوۡا
مِنۡ
حَيۡثُ
اَمَرَهُمۡ
اَبُوۡهُمۡ
ؕمَا
كَانَ
يُغۡنِىۡ
عَنۡهُمۡ
مِّنَ
اللّٰهِ
مِنۡ
شَىۡءٍ
اِلَّا
حَاجَةً
فِىۡ
نَفۡسِ
يَعۡقُوۡبَ
قَضٰٮهَاؕ
وَاِنَّهٗ
لَذُوۡ
عِلۡمٍ
لِّمَا
عَلَّمۡنٰهُ
وَلٰكِنَّ
اَكۡثَرَ
النَّاسِ
لَا
يَعۡلَمُوۡنَ
68
۲ع
68
اور
جب
وہ
ان
ان
مقامات
سے
داخل
ہوئے
جہاں
جہاں
سے
(داخل
ہونے
کے
لیے)
باپ
نے
ان
سے
کہا
تھا
تو
وہ
تدبیر
خدا
کے
حکم
کو
ذرا
بھی
نہیں
ٹال
سکتی
تھی
ہاں
وہ
یعقوب
کے
دل
کی
خواہش
تھی
جو
انہوں
نے
پور
ی
کی
تھی۔
اور
بےشک
وہ
صاحبِ
علم
تھے
کیونکہ
ہم
نے
ان
کو
علم
سکھایا
تھا
لیکن
اکثر
لوگ
نہیں
جانتے
۲ع
فَلَمَّا
دَخَلُوۡا
عَلَيۡهِ
قَالُوۡا
يٰۤاَيُّهَا
الۡعَزِيۡزُ
مَسَّنَا
وَاَهۡلَنَا
الضُّرُّ
وَجِئۡنَا
بِبِضَاعَةٍ
مُّزۡجٰٮةٍ
فَاَوۡفِ
لَنَا
الۡكَيۡلَ
وَتَصَدَّقۡ
عَلَيۡنَاؕ
اِنَّ
اللّٰهَ
يَجۡزِى
الۡمُتَصَدِّقِيۡنَ
88
88
جب
وہ
یوسف
کے
پاس
گئے
تو
کہنے
لگے
کہ
عزیز
ہمیں
اور
ہمارے
اہل
وعیال
کو
بڑی
تکلیف
ہو
رہی
ہے
اور
ہم
تھوڑا
سا
سرمایہ
لائے
ہیں
آپ
ہمیں
(اس
کے
عوض)
پور
ا
غلّہ
دے
دیجیئے
اور
خیرات
کیجیئے۔
کہ
خدا
خیرات
کرنے
والوں
کو
ثواب
دیتا
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶
(سُوۡرَةُ الرّعد(مكي
اٰيٰاتُهَا-۴۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
الَّذِيۡنَ
يُوۡفُوۡنَ
بِعَهۡدِ
اللّٰهِ
وَلَا
يَنۡقُضُوۡنَ
الۡمِيۡثَاقَۙ
20
20
جو
خدا
کے
عہد
کو
پور
ا
کرتے
ہیں
اور
اقرار
کو
نہیں
توڑتے
وَلَوۡ
اَنَّ
قُرۡاٰنًا
سُيِّرَتۡ
بِهِ
الۡجِبَالُ
اَوۡ
قُطِّعَتۡ
بِهِ
الۡاَرۡضُ
اَوۡ
كُلِّمَ
بِهِ
الۡمَوۡتٰى
ؕ
بَلْ
لِّلّٰهِ
الۡاَمۡرُ
جَمِيۡعًا
ؕ
اَفَلَمۡ
يَايۡــَٔسِ
الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡۤا
اَنۡ
لَّوۡ
يَشَآءُ
اللّٰهُ
لَهَدَى
النَّاسَ
جَمِيۡعًا
ؕ
وَلَا
يَزَالُ
الَّذِيۡنَ
كَفَرُوۡا
تُصِيۡبُهُمۡ
بِمَا
صَنَعُوۡا
قَارِعَةٌ
اَوۡ
تَحُلُّ
قَرِيۡبًا
مِّنۡ
دَارِهِمۡ
حَتّٰى
يَاۡتِىَ
وَعۡدُ
اللّٰهِ
ؕ
اِنَّ
اللّٰهَ
لَا
يُخۡلِفُ
الۡمِيۡعَادَ
31
۱۰ع
31
اور
اگر
کوئی
قرآن
ایسا
ہوتا
کہ
اس
(کی
تاثیر)
سے
پہاڑ
چل
پڑتے
یا
زمین
پھٹ
جاتی
یا
مردوں
سے
کلام
کرسکتے۔
(تو
یہی
قرآن
ان
اوصاف
سے
متصف
ہوتا
مگر)
بات
یہ
ہے
کہ
سب
باتیں
خدا
کے
اختیار
میں
ہیں
تو
کیا
مومنوں
کو
اس
سے
اطمینان
نہیں
ہوا
کہ
اگر
خدا
چاہتا
تو
سب
لوگوں
کو
ہدایت
کے
رستے
پر
چلا
دیتا۔
اور
کافروں
پر
ہمیشہ
ان
کے
اعمال
کے
بدلے
بلا
آتی
رہے
گی
یا
ان
کے
مکانات
کے
قریب
نازل
ہوتی
رہے
گی
یہاں
تک
کہ
خدا
کا
وعدہ
آپہنچے۔
بےشک
خدا
وعدہ
خلاف
نہیں
کرتا
۱۰ع
وَاِنۡ
مَّا
نُرِيَـنَّكَ
بَعۡضَ
الَّذِىۡ
نَعِدُهُمۡ
اَوۡ
نَـتَوَفَّيَنَّكَ
فَاِنَّمَا
عَلَيۡكَ
الۡبَلٰغُ
وَعَلَيۡنَا
الۡحِسَابُ
40
40
اور
اگر
ہم
کوئی
عذاب
جس
کا
ان
لوگوں
سے
وعدہ
کرتے
ہیں
تمہیں
دکھائیں
(یعنی
تمہارے
روبرو
ان
پر
نازل
کریں)
یا
تمہاری
مدت
حیات
پور
ی
کر
دیں
(یعنی
تمہارے
انتقال
کے
بعد
عذاب
بھیجیں)
تو
تمہارا
کام
(ہمارے
احکام
کا)
پہنچا
دینا
ہے
اور
ہمارا
کام
حساب
لینا
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶
(سُوۡرَةُ النّحل(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۲۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاِذَا
قِيۡلَ
لَهُمۡ
مَّاذَاۤ
اَنۡزَلَ
رَبُّكُمۡۙ
قَالُـوۡۤا
اَسَاطِيۡرُ
الۡاَوَّلِيۡنَۙ
24
24
اور
جب
ان
(کافروں)
سے
کہا
جاتا
ہے
کہ
تمہارے
پروردگار
نے
کیا
اتارا
ہے
تو
کہتے
ہیں
کہ
(وہ
تو)
پہلے
لوگوں
کی
حکایتیں
ہیں
لِيَحۡمِلُوۡۤا
اَوۡزَارَهُمۡ
كَامِلَةً
يَّوۡمَ
الۡقِيٰمَةِۙ
وَمِنۡ
اَوۡزَارِ
الَّذِيۡنَ
يُضِلُّوۡنَهُمۡ
بِغَيۡرِ
عِلۡمٍؕ
اَلَا
سَآءَ
مَا
يَزِرُوۡنَ
25
۹ع
25
(اے
پیغمبر
ان
کو
بکنے
دو)
یہ
قیامت
کے
دن
اپنے
(اعمال
کے)
پور
ے
بوجھ
بھی
اٹھائیں
گے
اور
جن
کو
یہ
بےتحقیق
گمراہ
کرتے
ہیں
ان
کے
بوجھ
بھی
اٹھائیں
گے۔
سن
رکھو
کہ
جو
بوجھ
اٹھا
رہے
ہیں
برے
ہیں
۹ع
الَّذِيۡنَ
تَتَوَفّٰٮهُمُ
الۡمَلٰۤٮِٕكَةُ
ظَالِمِىۡۤ
اَنۡفُسِهِمۡ
فَاَلۡقَوُا
السَّلَمَ
مَا
كُنَّا
نَـعۡمَلُ
مِنۡ
سُوۡۤءٍؕ
بَلٰٓى
اِنَّ
اللّٰهَ
عَلِيۡمٌۢ
بِمَا
كُنۡتُمۡ
تَعۡمَلُوۡنَ
28
28
(ان
کا
حال
یہ
ہے
کہ)
جب
فرشتے
ان
کی
روحیں
قبض
کرنے
لگتے
ہیں
(اور
یہ)
اپنے
ہی
حق
میں
ظلم
کرنے
والے
(ہوتے
ہیں)
تو
مطیع
ومنقاد
ہوجاتے
ہیں
(اور
کہتے
ہیں)
کہ
ہم
کوئی
برا
کام
نہیں
کرتے
تھے۔
ہاں
جو
کچھ
تم
کیا
کرتے
تھے
خدا
اسے
خوب
جانتا
ہے
وَ
اَقۡسَمُوۡا
بِاللّٰهِ
جَهۡدَ
اَيۡمَانِهِمۡۙ
لَا
يَبۡعَثُ
اللّٰهُ
مَنۡ
يَّمُوۡتُؕ
بَلٰى
وَعۡدًا
عَلَيۡهِ
حَقًّا
وَّلٰـكِنَّ
اَكۡثَرَ
النَّاسِ
لَا
يَعۡلَمُوۡنَۙ
38
38
اور
یہ
خدا
کی
سخت
سخت
قسمیں
کھاتے
ہیں
کہ
جو
مرجاتا
ہے
خدا
اسے
(قیامت
کے
دن
قبر
سے)
نہیں
اٹھائے
گا۔
ہرگز
نہیں۔
یہ
(خدا
کا)
وعدہ
سچا
ہے
اور
اس
کا
پور
ا
کرنا
اسے
ضرور
ہے
لیکن
اکثر
لوگ
نہیں
جانتے
وَاللّٰهُ
جَعَلَ
لَـكُمۡ
مِّمَّا
خَلَقَ
ظِلٰلًا
وَّجَعَلَ
لَـكُمۡ
مِّنَ
الۡجِبَالِ
اَكۡنَانًا
وَّجَعَلَ
لَـكُمۡ
سَرَابِيۡلَ
تَقِيۡكُمُ
الۡحَـرَّ
وَسَرَابِيۡلَ
تَقِيۡكُمۡ
بَاۡسَكُمۡؕ
كَذٰلِكَ
يُتِمُّ
نِعۡمَتَهٗ
عَلَيۡكُمۡ
لَعَلَّكُمۡ
تُسۡلِمُوۡنَ
81
81
اور
خدا
ہی
نے
تمہارے
(آرام
کے)
لیے
اپنی
پیدا
کی
ہوئی
چیزوں
کے
سائے
بنائے
اور
پہاڑوں
میں
غاریں
بنائیں
اور
کُرتے
بنائے
جو
تم
کو
گرمی
سے
بچائیں۔
اور
(ایسے)
کُرتے
(بھی)
جو
تم
کو
اسلحہ
جنگ
(کے
ضرر)
سے
محفوظ
رکھیں۔
اسی
طرح
خدا
اپنا
احسان
تم
پر
پور
ا
کرتا
ہے
تاکہ
تم
فرمانبردار
بنو
وَ
اَوۡفُوۡا
بِعَهۡدِ
اللّٰهِ
اِذَا
عَاهَدتُّمۡ
وَلَا
تَنۡقُضُوا
الۡاَيۡمَانَ
بَعۡدَ
تَوۡكِيۡدِهَا
وَقَدۡ
جَعَلۡتُمُ
اللّٰهَ
عَلَيۡكُمۡ
كَفِيۡلًا
ؕ
اِنَّ
اللّٰهَ
يَعۡلَمُ
مَا
تَفۡعَلُوۡنَ
91
91
اور
جب
خدا
سے
عہد
واثق
کرو
تو
اس
کو
پور
ا
کرو
اور
جب
پکی
قسمیں
کھاؤ
تو
اُن
کو
مت
توڑو
کہ
تم
خدا
کو
اپنا
ضامن
مقرر
کرچکے
ہو۔
اور
جو
کچھ
تم
کرتے
ہو
خدا
اس
کو
جانتا
ہے
يَوۡمَ
تَاۡتِىۡ
كُلُّ
نَفۡسٍ
تُجَادِلُ
عَنۡ
نَّفۡسِهَا
وَتُوَفّٰى
كُلُّ
نَفۡسٍ
مَّا
عَمِلَتۡ
وَهُمۡ
لَا
يُظۡلَمُوۡنَ
111
111
جس
دن
ہر
متنفس
اپنی
طرف
سے
جھگڑا
کرنے
آئے
گا۔
اور
ہر
شخص
کو
اس
کے
اعمال
کا
پور
ا
پور
ا
بدلہ
دیا
جائے
گا۔
اور
کسی
کا
نقصان
نہیں
کیا
جائے
گا
اِنَّ
اِبۡرٰهِيۡمَ
كَانَ
اُمَّةً
قَانِتًا
لِّلَّهِ
حَنِيۡفًاؕ
وَلَمۡ
يَكُ
مِنَ
الۡمُشۡرِكِيۡنَۙ
120
120
بےشک
ابراہیم
(لوگوں
کے)
امام
اور
خدا
کے
فرمانبردار
تھے۔
جو
ایک
طرف
کے
ہو
رہے
تھے
اور
مشرکوں
میں
سے
نہ
تھے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲
(سُوۡرَةُ بنیٓ اسرآئیل / الإسرَاء(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَاِذَا
جَآءَ
وَعۡدُ
اُوۡلٰٮهُمَا
بَعَثۡنَا
عَلَيۡكُمۡ
عِبَادًا
لَّنَاۤ
اُولِىۡ
بَاۡسٍ
شَدِيۡدٍ
فَجَاسُوۡا
خِلٰلَ
الدِّيَارِ
ؕ
وَكَانَ
وَعۡدًا
مَّفۡعُوۡلًا
5
۴-المنزل
5
پس
جب
پہلے
(وعدے)
کا
وقت
آیا
تو
ہم
نے
سخت
لڑائی
لڑنے
والے
بندے
تم
پر
مسلط
کردیئے
اور
وہ
شہروں
کے
اندر
پھیل
گئے۔
اور
وہ
وعدہ
پور
ا
ہو
کر
رہا
۴-المنزل
وَلَا
تَقۡرَبُوۡا
مَالَ
الۡيَتِيۡمِ
اِلَّا
بِالَّتِىۡ
هِىَ
اَحۡسَنُ
حَتّٰى
يَبۡلُغَ
اَشُدَّهٗ
وَاَوۡفُوۡا
بِالۡعَهۡدِۚ
اِنَّ
الۡعَهۡدَ
كَانَ
مَسۡـــُٔوۡلًا
34
34
اور
یتیم
کے
مال
کے
پاس
بھی
نہ
پھٹکنا
مگر
ایسے
طریق
سے
کہ
بہت
بہتر
ہو
یہاں
تک
کہ
ہو
جوانی
کو
پہنچ
جائے۔
اور
عہد
کو
پور
ا
کرو
کہ
عہد
کے
بارے
میں
ضرور
پرسش
ہوگی
وَاَوۡفُوا
الۡـكَيۡلَ
اِذَا
كِلۡتُمۡ
وَزِنُوۡا
بِالۡقِسۡطَاسِ
الۡمُسۡتَقِيۡمِؕ
ذٰ
لِكَ
خَيۡرٌ
وَّاَحۡسَنُ
تَاۡوِيۡلًا
35
35
اور
جب
(کوئی
چیز)
ناپ
کر
دینے
لگو
تو
پیمانہ
پور
ا
بھرا
کرو
اور
(جب
تول
کر
دو
تو)
ترازو
سیدھی
رکھ
کر
تولا
کرو۔
یہ
بہت
اچھی
بات
اور
انجام
کے
لحاظ
سے
بھی
بہت
بہتر
ہے
قَالَ
اذۡهَبۡ
فَمَنۡ
تَبِعَكَ
مِنۡهُمۡ
فَاِنَّ
جَهَـنَّمَ
جَزَآؤُكُمۡ
جَزَآءً
مَّوۡفُوۡرًا
63
63
خدا
نے
فرمایا
(یہاں
سے)
چلا
جا۔
جو
شخص
ان
میں
سے
تیری
پیروی
کرے
گا
تو
تم
سب
کی
جزا
جہنم
ہے
(اور
وہ)
پور
ی
سزا
(ہے)
وَّيَقُوۡلُوۡنَ
سُبۡحٰنَ
رَبِّنَاۤ
اِنۡ
كَانَ
وَعۡدُ
رَبِّنَا
لَمَفۡعُوۡلًا
108
108
اور
کہتے
ہیں
کہ
ہمارا
پروردگار
پاک
ہے
بےشک
ہمارے
پروردگار
کا
وعدہ
پور
ا
ہو
کر
رہا
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲
(سُوۡرَةُ الکهف(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۱۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالَ
لَهٗ
صَاحِبُهٗ
وَهُوَ
يُحَاوِرُهٗۤ
اَكَفَرۡتَ
بِالَّذِىۡ
خَلَقَكَ
مِنۡ
تُرَابٍ
ثُمَّ
مِنۡ
نُّـطۡفَةٍ
ثُمَّ
سَوّٰٮكَ
رَجُلًاؕ
37
37
تو
اس
کا
دوست
جو
اس
سے
گفتگو
کر
رہا
تھا
کہنے
لگا
کہ
کیا
تم
اس
(خدا)
سے
کفر
کرتے
ہو
جس
نے
تم
کو
مٹی
سے
پیدا
کیا
پھر
نطفے
سے
پھر
تمہیں
پور
ا
مرد
بنایا
كَذٰلِكَؕ
وَقَدۡ
اَحَطۡنَا
بِمَا
لَدَيۡهِ
خُبۡرًا
91
91
(حقیقت
حال)
یوں
(تھی)
اور
جو
کچھ
اس
کے
پاس
تھا
ہم
کو
سب
کی
خبر
تھی
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶
(سُوۡرَةُ مَریَم(مكي
اٰيٰاتُهَا-۹۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَاتَّخَذَتۡ
مِنۡ
دُوۡنِهِمۡ
حِجَابًا
فَاَرۡسَلۡنَاۤ
اِلَيۡهَا
رُوۡحَنَا
فَتَمَثَّلَ
لَهَا
بَشَرًا
سَوِيًّا
17
17
تو
انہوں
نے
ان
کی
طرف
سے
پردہ
کرلیا۔
(اس
وقت)
ہم
نے
ان
کی
طرف
اپنا
فرشتہ
بھیجا۔
تو
ان
کے
سامنے
ٹھیک
آدمی
(کی
شکل)
بن
گیا
جَنّٰتِ
عَدۡنٍ
اۨلَّتِىۡ
وَعَدَ
الرَّحۡمٰنُ
عِبَادَهٗ
بِالۡغَيۡبِ
ؕ
اِنَّهٗ
كَانَ
وَعۡدُهٗ
مَاۡتِيًّا
61
61
(یعنی)
بہشت
جاودانی
(میں)
جس
کا
خدا
نے
اپنے
بندوں
سے
وعدہ
کیا
ہے
(اور
جو
ان
کی
آنکھوں
سے)
پوشیدہ
(ہے)۔
بےشک
اس
کا
وعدہ
(نیکوکاروں
کے
سامنے)
آنے
والا
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸
(سُوۡرَةُ طٰه(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۳۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَتَعٰلَى
اللّٰهُ
الۡمَلِكُ
الۡحَـقُّ
ۚ
وَلَا
تَعۡجَلۡ
بِالۡقُرۡاٰنِ
مِنۡ
قَبۡلِ
اَنۡ
يُّقۡضٰٓى
اِلَيۡكَ
وَحۡيُهٗ
وَقُلْ
رَّبِّ
زِدۡنِىۡ
عِلۡمًا
114
114
تو
خدا
جو
سچا
بادشاہ
ہے
عالی
قدر
ہے۔
اور
قرآن
کی
وحی
جو
تمہاری
طرف
بھیجی
جاتی
ہے
اس
کے
پور
ا
ہونے
سے
پہلے
قرآن
کے
(پڑھنے
کے)
لئے
جلدی
نہ
کیا
کرو
اور
دعا
کرو
کہ
میرے
پروردگار
مجھے
اور
زیادہ
علم
دے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷
(سُوۡرَةُ الاٴنبیَاء(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۱۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يَوۡمَ
نَـطۡوِىۡ
السَّمَآءَ
كَطَـىِّ
السِّجِلِّ
لِلۡكُتُبِ
ؕ
كَمَا
بَدَاۡنَاۤ
اَوَّلَ
خَلۡقٍ
نُّعِيۡدُهٗ
ؕ
وَعۡدًا
عَلَيۡنَا
ؕ
اِنَّا
كُنَّا
فٰعِلِيۡنَ
104
104
جس
دن
ہم
آسمان
کو
اس
طرح
لپیٹ
لیں
گے
جیسے
خطوں
کا
طومار
لپیٹ
لیتے
ہیں۔
جس
طرح
ہم
نے
(کائنات
کو)
پہلے
پیدا
کیا
اسی
طرح
دوبارہ
پیدا
کردیں
گے۔
(یہ)
وعدہ
(جس
کا
پور
ا
کرنا
لازم)
ہے۔
ہم
(ایسا)
ضرور
کرنے
والے
ہیں
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰
(سُوۡرَةُ الحَجّ(مدني
اٰيٰاتُهَا-۷۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ثُمَّ
لۡيَـقۡضُوۡا
تَفَثَهُمۡ
وَلۡيُوۡفُوۡا
نُذُوۡرَهُمۡ
وَلۡيَطَّوَّفُوۡا
بِالۡبَيۡتِ
الۡعَتِيۡقِ
29
29
پھر
چاہیئے
کہ
لوگ
اپنا
میل
کچیل
دور
کریں
اور
نذریں
پور
ی
کریں
اور
خانہٴ
قدیم
(یعنی
بیت
الله)
کا
طواف
کریں
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹
(سُوۡرَةُ النُّور(مدني
اٰيٰاتُهَا-۶۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يَوۡمَٮِٕذٍ
يُّوَفِّيۡهِمُ
اللّٰهُ
دِيۡنَهُمُ
الۡحَـقَّ
وَيَعۡلَمُوۡنَ
اَنَّ
اللّٰهَ
هُوَ
الۡحَـقُّ
الۡمُبِيۡنُ
25
25
اس
دن
خدا
ان
کو
(ان
کے
اعمال
کا)
پور
ا
پور
ا
(اور)
ٹھیک
بدلہ
دے
گا
اور
ان
کو
معلوم
ہوجائے
گا
کہ
خدا
برحق
(اور
حق
کو)
ظاہر
کرنے
والا
ہے
وَالَّذِيۡنَ
كَفَرُوۡۤا
اَعۡمَالُهُمۡ
كَسَرَابٍۢ
بِقِيۡعَةٍ
يَّحۡسَبُهُ
الظَّمۡاٰنُ
مَآءً ؕ
حَتّٰۤى
اِذَا
جَآءَهٗ
لَمۡ
يَجِدۡهُ
شَيۡــًٔـا
وَّ
وَجَدَ
اللّٰهَ
عِنۡدَهٗ
فَوَفّٰٮهُ
حِسَابَهٗ
ؕ
وَاللّٰهُ
سَرِيۡعُ
الۡحِسَابِ
ۙ
39
39
جن
لوگوں
نے
کفر
کیا
ان
کے
اعمال
کی
مثال
ایسی
ہے
جیسے
میدان
میں
ریت
کہ
پیاسا
اسے
پانی
سمجھے
یہاں
تک
کہ
جب
اس
کے
پاس
آئے
تو
اسے
کچھ
بھی
نہ
پائے
اور
خدا
ہی
کو
اپنے
پاس
دیکھے
تو
وہ
اسے
اس
کا
حساب
پور
ا
پور
ا
چکا
دے۔
اور
خدا
جلد
حساب
کرنے
والا
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶
(سُوۡرَةُ الفُرقان(مكي
اٰيٰاتُهَا-۷۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
لَّهُمۡ
فِيۡهَا
مَا
يَشَآءُوۡنَ
خٰلِدِيۡنَ
ؕ
كَانَ
عَلٰى
رَبِّكَ
وَعۡدًا
مَّسۡـــُٔوۡلًا
16
16
وہاں
جو
چاہیں
گے
ان
کے
لئے
میسر
ہوگا
ہمیشہ
اس
میں
رہیں
گے۔
یہ
وعدہ
خدا
کو
(
پور
ا
کرنا)
لازم
ہے
اور
اس
لائق
ہے
کہ
مانگ
لیا
جائے
وَالَّذِيۡنَ
يَقُوۡلُوۡنَ
رَبَّنَا
اصۡرِفۡ
عَنَّا
عَذَابَ
جَهَـنَّمَ
ۖ
اِنَّ
عَذَابَهَا
كَانَ
غَرَامًا
ۖ
65
65
اور
جو
دعا
مانگتے
رہتے
ہیں
کہ
اے
پروردگار
دوزخ
کے
عذاب
کو
ہم
سے
دور
رکھیو
کہ
اس
کا
عذاب
بڑی
تکلیف
کی
چیز
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰
(سُوۡرَةُ الشُّعَرَاء(مكي
اٰيٰاتُهَا-۲۲۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَوۡفُوا
الۡـكَيۡلَ
وَلَا
تَكُوۡنُوۡا
مِنَ
الۡمُخۡسِرِيۡنَۚ
181
۵-المنزل
181
(دیکھو)
پیمانہ
پور
ا
بھرا
کرو
اور
نقصان
نہ
کیا
کرو
۵-المنزل
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷
(سُوۡرَةُ النَّمل(مكي
اٰيٰاتُهَا-۹۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَيَقُوۡلُوۡنَ
مَتٰى
هٰذَا
الۡوَعۡدُ
اِنۡ
كُنۡتُمۡ
صٰدِقِيۡنَ
71
71
اور
کہتے
ہیں
کہ
اگر
تم
سچے
ہو
تو
یہ
وعدہ
کب
پور
ا
ہوگا؟
وَ
اِذَا
وَقَعَ
الۡقَوۡلُ
عَلَيۡهِمۡ
اَخۡرَجۡنَا
لَهُمۡ
دَآبَّةً
مِّنَ
الۡاَرۡضِ
تُكَلِّمُهُمۡۙ
اَنَّ
النَّاسَ
كَانُوۡا
بِاٰيٰتِنَا
لَا
يُوۡقِنُوۡنَ
82
۲ع
82
اور
جب
اُن
کے
بارے
میں
(عذاب)
کا
وعدہ
پور
ا
ہوگا
تو
ہم
اُن
کے
لئے
زمین
میں
سے
ایک
جانور
نکالیں
گے
جو
ان
سے
بیان
کر
دے
گا۔
اس
لئے
کہ
لوگ
ہماری
آیتوں
پر
ایمان
نہیں
لاتے
تھے
۲ع
وَوَقَعَ
الۡقَوۡلُ
عَلَيۡهِمۡ
بِمَا
ظَلَمُوۡا
فَهُمۡ
لَا
يَنۡطِقُوۡنَ
85
85
اور
اُن
کے
ظلم
کے
سبب
اُن
کے
حق
میں
وعدہ
(عذاب)
پور
ا
ہوکر
رہے
گا
تو
وہ
بول
بھی
نہ
سکیں
گے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹
(سُوۡرَةُ القَصَص(مكي
اٰيٰاتُهَا-۸۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَمَّا
بَلَغَ
اَشُدَّهٗ
وَاسۡتَوٰٓى
اٰتَيۡنٰهُ
حُكۡمًا
وَّعِلۡمًا
ؕ
وَكَذٰلِكَ
نَجۡزِى
الۡمُحۡسِنِيۡنَ
14
14
اور
جب
موسٰی
جوانی
کو
پہنچے
اور
بھر
پور
(جوان)
ہو
گئے
تو
ہم
نے
اُن
کو
حکمت
اور
علم
عنایت
کیا۔
اور
ہم
نیکو
کاروں
کو
ایسا
ہی
بدلہ
دیا
کرتے
ہیں
قَالَ
اِنِّىۡۤ
اُرِيۡدُ
اَنۡ
اُنۡكِحَكَ
اِحۡدَى
ابۡنَتَىَّ
هٰتَيۡنِ
عَلٰٓى
اَنۡ
تَاۡجُرَنِىۡ
ثَمٰنِىَ
حِجَجٍۚ
فَاِنۡ
اَتۡمَمۡتَ
عَشۡرًا
فَمِنۡ
عِنۡدِكَۚ
وَمَاۤ
اُرِيۡدُ
اَنۡ
اَشُقَّ
عَلَيۡكَؕ
سَتَجِدُنِىۡۤ
اِنۡ
شَآءَ
اللّٰهُ
مِنَ
الصّٰلِحِيۡنَ
27
27
اُنہوں
نے(
موسٰی
سے)
کہا
کہ
میں
چاہتا
ہوں
اپنی
دو
بیٹیوں
میں
سے
ایک
کو
تم
سے
بیاہ
دوں
اس
عہد
پر
کہ
تم
آٹھ
برس
میری
خدمت
کرو
اور
اگر
دس
سال
پور
ے
کر
دو
تو
تمہاری
طرف
سے
(احسان)
ہے
اور
میں
تم
پر
تکلیف
ڈالنی
نہیں
چاہتا۔
مجھے
انشاء
الله
نیک
لوگوں
میں
پاؤ
گے
قَالَ
ذٰ
لِكَ
بَيۡنِىۡ
وَبَيۡنَكَ
ؕ
اَيَّمَا
الۡاَجَلَيۡنِ
قَضَيۡتُ
فَلَا
عُدۡوَانَ
عَلَـىَّ
ؕ
وَاللّٰهُ
عَلٰى
مَا
نَقُوۡلُ
وَكِيۡلٌ
28
۶ع
28
موسٰی
نے
کہا
کہ
مجھ
میں
اور
آپ
میں
یہ
(عہد
پختہ
ہوا)
میں
جونسی
مدت
(چاہوں)
پور
ی
کردوں
پھر
مجھ
پر
کوئی
زیادتی
نہ
ہو۔
اور
ہم
جو
معاہدہ
کرتے
ہیں
خدا
اس
کا
گواہ
ہے
۶ع
فَلَمَّا
قَضٰى
مُوۡسَى
الۡاَجَلَ
وَسَارَ
بِاَهۡلِهٖۤ
اٰنَسَ
مِنۡ
جَانِبِ
الطُّوۡرِ
نَارًاۚ
قَالَ
لِاَهۡلِهِ
امۡكُثُوۡۤا
اِنِّىۡۤ
اٰنَسۡتُ
نَارًا
لَّعَلِّىۡۤ
اٰتِيۡكُمۡ
مِّنۡهَا
بِخَبَرٍ
اَوۡ
جَذۡوَةٍ
مِّنَ
النَّارِ
لَعَلَّكُمۡ
تَصۡطَلُوۡنَ
29
29
جب
موسٰی
نے
مدت
پور
ی
کردی
اور
اپنے
گھر
کے
لوگوں
کو
لے
کر
چلے
تو
طور
کی
طرف
سے
آگ
دکھائی
دی
تو
اپنے
گھر
والوں
سے
کہنے
لگے
کہ
تم
یہاں
ٹھیرو۔
مجھے
آگ
نظر
آئی
ہے
شاید
میں
وہاں
سے
(رستے
کا)
کچھ
پتہ
لاؤں
یا
آگ
کا
انگارہ
لے
آؤں
تاکہ
تم
تاپو
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴
(سُوۡرَةُ لقمَان(مكي
اٰيٰاتُهَا-۳۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَلَمۡ
تَرَوۡا
اَنَّ
اللّٰهَ
سَخَّرَ
لَكُمۡ
مَّا
فِى
السَّمٰوٰتِ
وَمَا
فِى
الۡاَرۡضِ
وَاَسۡبَغَ
عَلَيۡكُمۡ
نِعَمَهٗ
ظَاهِرَةً
وَّبَاطِنَةً
ؕ
وَمِنَ
النَّاسِ
مَنۡ
يُّجَادِلُ
فِى
اللّٰهِ
بِغَيۡرِ
عِلۡمٍ
وَّلَا
هُدًى
وَّلَا
كِتٰبٍ
مُّنِيۡرٍ
20
20
کیا
تم
نے
نہیں
دیکھا
کہ
جو
کچھ
آسمانوں
میں
اور
جو
کچھ
زمین
میں
ہے
سب
کو
خدا
نے
تمہارے
قابو
میں
کر
دیا
ہے
اور
تم
پر
اپنی
ظاہری
اور
باطنی
نعمتیں
پور
ی
کردی
ہیں۔
اور
بعض
لوگ
ایسے
ہیں
کہ
خدا
کے
بارے
میں
جھگڑتے
ہیں
نہ
علم
رکھتے
ہیں
اور
نہ
ہدایت
اور
نہ
کتاب
روشن
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳
(سُوۡرَةُ السَّجدَة(مكي
اٰيٰاتُهَا-۳۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَ
لَوۡ
شِئۡنَا
لَاٰتَيۡنَا
كُلَّ
نَفۡسٍ
هُدٰٮهَا
وَلٰـكِنۡ
حَقَّ
الۡقَوۡلُ
مِنِّىۡ
لَاَمۡلَئَنَّ
جَهَنَّمَ
مِنَ
الۡجِنَّةِ
وَالنَّاسِ
اَجۡمَعِيۡنَ
13
13
اور
اگر
ہم
چاہتے
تو
ہر
شخص
کو
ہدایت
دے
دیتے۔
لیکن
میری
طرف
سے
یہ
بات
قرار
پاچکی
ہے
کہ
میں
دوزخ
کو
جنوں
اور
انسانوں
سب
سے
بھردوں
گا
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸
(سُوۡرَةُ الاٴحزَاب(مدني
اٰيٰاتُهَا-۷۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اُدۡعُوۡهُمۡ
لِاٰبَآٮِٕهِمۡ
هُوَ
اَقۡسَطُ
عِنۡدَ
اللّٰهِ
ۚ
فَاِنۡ
لَّمۡ
تَعۡلَمُوۡۤا
اٰبَآءَهُمۡ
فَاِخۡوَانُكُمۡ
فِى
الدِّيۡنِ
وَمَوَالِيۡكُمۡؕ
وَ
لَيۡسَ
عَلَيۡكُمۡ
جُنَاحٌ
فِيۡمَاۤ
اَخۡطَاۡ
تُمۡ
بِهٖۙ
وَلٰكِنۡ
مَّا
تَعَمَّدَتۡ
قُلُوۡبُكُمۡ
ؕ
وَكَانَ
اللّٰهُ
غَفُوۡرًا
رَّحِيۡمًا
5
5
مومنو!
لےپالکوں
کو
اُن
کے
(اصلی)
باپوں
کے
نام
سے
پکارا
کرو۔
کہ
خدا
کے
نزدیک
یہی
بات
درست
ہے۔
اگر
تم
کو
اُن
کے
باپوں
کے
نام
معلوم
نہ
ہوں
تو
دین
میں
وہ
تمہارے
بھائی
اور
دوست
ہیں
اور
جو
بات
تم
سے
غلطی
سے
ہوگئی
ہو
اس
میں
تم
پر
کچھ
گناہ
نہیں۔
لیکن
جو
قصد
دلی
سے
کرو
(اس
پر
مواخذہ
ہے)
اور
خدا
بخشنے
والا
مہربان
ہے
مِنَ
الۡمُؤۡمِنِيۡنَ
رِجَالٌ
صَدَقُوۡا
مَا
عَاهَدُوا
اللّٰهَ
عَلَيۡهِۚ
فَمِنۡهُمۡ
مَّنۡ
قَضٰى
نَحۡبَهٗ
وَمِنۡهُمۡ
مَّنۡ
يَّنۡتَظِرُ
ۖ
وَمَا
بَدَّلُوۡا
تَبۡدِيۡلًا
ۙ
23
23
مومنوں
میں
کتنے
ہی
ایسے
شخص
ہیں
کہ
جو
اقرار
اُنہوں
نے
خدا
سے
کیا
تھا
اس
کو
سچ
کر
دکھایا۔
تو
ان
میں
بعض
ایسے
ہیں
جو
اپنی
نذر
سے
فارغ
ہوگئے
اور
بعض
ایسے
ہیں
کہ
انتظار
کر
رہے
ہیں
اور
اُنہوں
نے
(اپنے
قول
کو)
ذرا
بھی
نہیں
بدلا
وَاِذۡ
تَقُوۡلُ
لِلَّذِىۡۤ
اَنۡعَمَ
اللّٰهُ
عَلَيۡهِ
وَاَنۡعَمۡتَ
عَلَيۡهِ
اَمۡسِكۡ
عَلَيۡكَ
زَوۡجَكَ
وَاتَّقِ
اللّٰهَ
وَتُخۡفِىۡ
فِىۡ
نَفۡسِكَ
مَا
اللّٰهُ
مُبۡدِيۡهِ
وَتَخۡشَى
النَّاسَ
ۚ
وَاللّٰهُ
اَحَقُّ
اَنۡ
تَخۡشٰٮهُ
ؕ
فَلَمَّا
قَضٰى
زَيۡدٌ
مِّنۡهَا
وَطَرًا
زَوَّجۡنٰكَهَا
لِكَىۡ
لَا
يَكُوۡنَ
عَلَى
الۡمُؤۡمِنِيۡنَ
حَرَجٌ
فِىۡۤ
اَزۡوَاجِ
اَدۡعِيَآٮِٕهِمۡ
اِذَا
قَضَوۡا
مِنۡهُنَّ
وَطَرًا
ؕ
وَكَانَ
اَمۡرُ
اللّٰهِ
مَفۡعُوۡلًا
37
37
اور
جب
تم
اس
شخص
سے
جس
پر
خدا
نے
احسان
کیا
اور
تم
نے
بھی
احسان
کیا
(یہ)
کہتے
تھے
کہ
اپنی
بیوی
کو
اپنے
پاس
رہنے
دے
اور
خدا
سے
ڈر
اور
تم
اپنے
دل
میں
وہ
بات
پوشیدہ
کرتے
تھے
جس
کو
خدا
ظاہر
کرنے
والا
تھا
اور
تم
لوگوں
سے
ڈرتے
تھے۔
حالانکہ
خدا
ہی
اس
کا
زیادہ
مستحق
ہے
کہ
اس
سے
ڈرو۔
پھر
جب
زید
نے
اس
سے
(کوئی)
حاجت
(متعلق)
نہ
رکھی
(یعنی
اس
کو
طلاق
دے
دی)
تو
ہم
نے
تم
سے
اس
کا
نکاح
کردیا
تاکہ
مومنوں
کے
لئے
ان
کے
منہ
بولے
بیٹوں
کی
بیویوں
(کے
ساتھ
نکاح
کرنے
کے
بارے)
میں
جب
وہ
ان
سے
اپنی
حاجت
(متعلق)
نہ
رکھیں
(یعنی
طلاق
دے
دیں)
کچھ
تنگی
نہ
رہے۔
اور
خدا
کا
حکم
واقع
ہو
کر
رہنے
والا
تھا
يٰۤـاَيُّهَا
الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡۤا
اِذَا
نَكَحۡتُمُ
الۡمُؤۡمِنٰتِ
ثُمَّ
طَلَّقۡتُمُوۡهُنَّ
مِنۡ
قَبۡلِ
اَنۡ
تَمَسُّوۡهُنَّ
فَمَا
لَـكُمۡ
عَلَيۡهِنَّ
مِنۡ
عِدَّةٍ
تَعۡتَدُّوۡنَهَا
ۚ
فَمَتِّعُوۡهُنَّ
وَسَرِّحُوۡهُنَّ
سَرَاحًا
جَمِيۡلًا
49
49
مومنو!
جب
تم
مومن
عورتوں
سے
نکاح
کرکے
ان
کو
ہاتھ
لگانے
(یعنی
ان
کے
پاس
جانے)
سے
پہلے
طلاق
دے
دو
تو
تم
کو
کچھ
اختیار
نہیں
کہ
ان
سے
عدت
پور
ی
کراؤ۔
ان
کو
کچھ
فائدہ
(یعنی
خرچ)
دے
کر
اچھی
طرح
سے
رخصت
کردو
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶
(سُوۡرَةُ سَبَإ(مكي
اٰيٰاتُهَا-۵۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَقَالَ
الَّذِيۡنَ
كَفَرُوۡا
هَلۡ
نَدُلُّكُمۡ
عَلٰى
رَجُلٍ
يُّنَبِّئُكُمۡ
اِذَا
مُزِّقۡتُمۡ
كُلَّ
مُمَزَّقٍۙ
اِنَّكُمۡ
لَفِىۡ
خَلۡقٍ
جَدِيۡدٍۚ
7
7
اور
کافر
کہتے
ہیں
کہ
بھلا
ہم
تمہیں
ایسا
آدمی
بتائیں
جو
تمہیں
خبر
دیتا
ہے
کہ
جب
تم
(مر
کر)
بالکل
پارہ
پارہ
ہو
جاؤ
گے
تو
نئے
سرے
سے
پیدا
ہوگے
فَقَالُوۡا
رَبَّنَا
بٰعِدۡ
بَيۡنَ
اَسۡفَارِنَا
وَظَلَمُوۡۤا
اَنۡفُسَهُمۡ
فَجَعَلۡنٰهُمۡ
اَحَادِيۡثَ
وَمَزَّقۡنٰهُمۡ
كُلَّ
مُمَزَّقٍ
ؕ
اِنَّ
فِىۡ
ذٰ
لِكَ
لَاٰيٰتٍ
لّـِكُلِّ
صَبَّارٍ
شَكُوۡرٍ
19
19
تو
انہوں
نے
دعا
کی
کہ
اے
پروردگار
ہماری
مسافتوں
میں
بُعد
(اور
طول
پیدا)
کردے
اور
(اس
سے)
انہوں
نے
اپنے
حق
میں
ظلم
کیا
تو
ہم
نے
(انہیں
نابود
کرکے)
ان
کے
افسانے
بنادیئے
اور
انہیں
بالکل
منتشر
کردیا۔
اس
میں
ہر
صابر
وشاکر
کے
لئے
نشانیاں
ہیں
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵
(سُوۡرَةُ فَاطِر(مكي
اٰيٰاتُهَا-۴۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
لِيُوَفِّيَهُمۡ
اُجُوۡرَهُمۡ
وَيَزِيۡدَهُمۡ
مِّنۡ
فَضۡلِهٖ
ؕ
اِنَّهٗ
غَفُوۡرٌ
شَكُوۡرٌ
30
30
کیونکہ
خدا
ان
کو
پور
ا
پور
ا
بدلہ
دے
گا
اور
اپنے
فضل
سے
کچھ
زیادہ
بھی
دے
گا۔
وہ
تو
بخشنے
والا
(اور)
قدردان
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵
(سُوۡرَةُ یسٓ(مكي
اٰيٰاتُهَا-۸۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
لَقَدۡ
حَقَّ
الۡقَوۡلُ
عَلٰٓى
اَكۡثَرِهِمۡ
فَهُمۡ
لَا
يُؤۡمِنُوۡنَ
7
7
ان
میں
سے
اکثر
پر
(خدا
کی)
بات
پور
ی
ہوچکی
ہے
سو
وہ
ایمان
نہیں
لائیں
گے
وَيَقُوۡلُوۡنَ
مَتٰى
هٰذَا
الۡوَعۡدُ
اِنۡ
كُنۡتُمۡ
صٰدِقِيۡنَ
48
48
اور
کہتے
ہیں
اگر
تم
سچ
کہتے
ہو
تو
یہ
وعدہ
کب
(
پور
ا)
ہوگا؟
لِّيُنۡذِرَ
مَنۡ
كَانَ
حَيًّا
وَّيَحِقَّ
الۡقَوۡلُ
عَلَى
الۡكٰفِرِيۡنَ
70
70
تاکہ
اس
شخص
کو
جو
زندہ
ہو
ہدایت
کا
رستہ
دکھائے
اور
کافروں
پر
بات
پور
ی
ہوجائے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵
(سُوۡرَةُ الصَّافات(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۸۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَحَقَّ
عَلَيۡنَا
قَوۡلُ
رَبِّنَآ
ۖ
اِنَّا
لَذَآٮِٕقُوۡنَ
31
۶-المنزل
31
سو
ہمارے
بارے
میں
ہمارے
پروردگار
کی
بات
پور
ی
ہوگئی
اب
ہم
مزے
چکھیں
گے
۶-المنزل
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵
(سُوۡرَةُ صٓ(مكي
اٰيٰاتُهَا-۸۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَاِذَا
سَوَّيۡتُهٗ
وَنَفَخۡتُ
فِيۡهِ
مِنۡ
رُّوۡحِىۡ
فَقَعُوۡا
لَهٗ
سٰجِدِيۡنَ
72
72
جب
اس
کو
درست
کرلوں
اور
اس
میں
اپنی
روح
پھونک
دوں
تو
اس
کے
آگے
سجدے
میں
گر
پڑنا
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸
(سُوۡرَةُ الزُّمَر(مكي
اٰيٰاتُهَا-۷۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَوُفِّيَتۡ
كُلُّ
نَفۡسٍ
مَّا
عَمِلَتۡ
وَهُوَ
اَعۡلَمُ
بِمَا
يَفۡعَلُوۡنَ
70
۴ع
70
اور
جس
شخص
نے
جو
عمل
کیا
ہوگا
اس
کو
اس
کا
پور
ا
پور
ا
بدلہ
مل
جائے
گا
اور
جو
کچھ
یہ
کرتے
ہیں
اس
کو
سب
کی
خبر
ہے
۴ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹
(سُوۡرَةُ المؤمن / غَافر(مكي
اٰيٰاتُهَا-۸۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَكَذٰلِكَ
حَقَّتۡ
كَلِمَتُ
رَبِّكَ
عَلَى
الَّذِيۡنَ
كَفَرُوۡۤا
اَنَّهُمۡ
اَصۡحٰبُ
النَّارِ
ؔۘ
6
6
اور
اسی
طرح
کافروں
کے
بارے
میں
بھی
تمہارے
پروردگار
کی
بات
پور
ی
ہوچکی
ہے
کہ
وہ
اہل
دوزخ
ہیں
فَاصۡبِرۡ
اِنَّ
وَعۡدَ
اللّٰهِ
حَقٌّ
ۚ
فَاِمَّا
نُرِيَنَّكَ
بَعۡضَ
الَّذِىۡ
نَعِدُهُمۡ
اَوۡ
نَتَوَفَّيَنَّكَ
فَاِلَيۡنَا
يُرۡجَعُوۡنَ
77
77
تو
(اے
پیغمبر)
صبر
کرو
خدا
کا
وعدہ
سچا
ہے۔
اگر
ہم
تم
کو
کچھ
اس
میں
سے
دکھادیں
جس
کا
ہم
تم
سے
وعدہ
کرتے
ہیں۔
(یعنی
کافروں
پر
عذاب
نازل
کریں)
یا
تمہاری
مدت
حیات
پور
ی
کردیں
تو
ان
کو
ہماری
ہی
طرف
لوٹ
کر
آنا
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶
(سُوۡرَةُ حٰمٓ السجدة / فُصّلَت(مكي
اٰيٰاتُهَا-۵۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَجَعَلَ
فِيۡهَا
رَوَاسِىَ
مِنۡ
فَوۡقِهَا
وَبٰرَكَ
فِيۡهَا
وَقَدَّرَ
فِيۡهَاۤ
اَقۡوَاتَهَا
فِىۡۤ
اَرۡبَعَةِ
اَيَّامٍؕ
سَوَآءً
لِّلسَّآٮِٕلِيۡنَ
10
10
اور
اسی
نے
زمین
میں
اس
کے
اوپر
پہاڑ
بنائے
اور
زمین
میں
برکت
رکھی
اور
اس
میں
سب
سامان
معیشت
مقرر
کیا
(سب)
چار
دن
میں۔
(اور
تمام)
طلبگاروں
کے
لئے
یکساں
وَقَيَّضۡنَا
لَهُمۡ
قُرَنَآءَ
فَزَيَّنُوۡا
لَهُمۡ
مَّا
بَيۡنَ
اَيۡدِيۡهِمۡ
وَمَا
خَلۡفَهُمۡ
وَحَقَّ
عَلَيۡهِمُ
الۡقَوۡلُ
فِىۡۤ
اُمَمٍ
قَدۡ
خَلَتۡ
مِنۡ
قَبۡلِهِمۡ
مِّنَ
الۡجِنِّ
وَالۡاِنۡسِۚ
اِنَّهُمۡ
كَانُوۡا
خٰسِرِيۡنَ
25
۱۷ع
25
اور
ہم
نے
(شیطانوں
کو)
ان
کا
ہم
نشین
مقرر
کردیا
تھا
تو
انہوں
نے
ان
کے
اگلے
اور
پچھلے
اعمال
ان
کو
عمدہ
کر
دکھائے
تھے
اور
جنات
اور
انسانوں
کی
جماعتیں
جو
ان
سے
پہلے
گذر
چکیں
ان
پر
بھی
خدا
(کے
عذاب)
کا
وعدہ
پور
ا
ہوگیا۔
بےشک
یہ
نقصان
اٹھانے
والے
ہیں
۱۷ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴
(سُوۡرَةُ الاٴحقاف(مكي
اٰيٰاتُهَا-۳۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اُولٰٓٮِٕكَ
الَّذِيۡنَ
حَقَّ
عَلَيۡهِمُ
الۡقَوۡلُ
فِىۡۤ
اُمَمٍ
قَدۡ
خَلَتۡ
مِنۡ
قَبۡلِهِمۡ
مِّنَ
الۡجِنِّ
وَالۡاِنۡسِؕ
اِنَّهُمۡ
كَانُوۡا
خٰسِرِيۡنَ
18
18
یہی
وہ
لوگ
ہیں
جن
کے
بارے
میں
جنوں
اور
انسانوں
کی
(دوسری)
اُمتوں
میں
سے
جو
ان
سے
پہلے
گزر
چکیں
عذاب
کا
وعدہ
متحقق
ہوگیا۔
بےشک
وہ
نقصان
اٹھانے
والے
تھے
وَلِكُلٍّ
دَرَجٰتٌ
مِّمَّا
عَمِلُوۡا
ۚ
وَلِيُوَفِّيَهُمۡ
اَعۡمَالَهُمۡ
وَهُمۡ
لَا
يُظۡلَمُوۡنَ
19
19
اور
لوگوں
نے
جیسے
کام
کئے
ہوں
گے
ان
کے
مطابق
سب
کے
درجے
ہوں
گے۔
غرض
یہ
ہے
کہ
ان
کو
ان
کے
اعمال
کا
پور
ا
بدلہ
دے
اور
ان
کا
نقصان
نہ
کیا
جائے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴
(سُوۡرَةُ الفَتْح(مدني
اٰيٰاتُهَا-۲۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
لِّيَـغۡفِرَ
لَكَ
اللّٰهُ
مَا
تَقَدَّمَ
مِنۡ
ذَنۡۢبِكَ
وَ
مَا
تَاَخَّرَ
وَيُتِمَّ
نِعۡمَتَهٗ
عَلَيۡكَ
وَيَهۡدِيَكَ
صِرَاطًا
مُّسۡتَقِيۡمًا
ۙ
2
2
تاکہ
خدا
تمہارے
اگلے
اور
پچھلے
گناہ
بخش
دے
اور
تم
پر
اپنی
نعمت
پور
ی
کردے
اور
تمہیں
سیدھے
رستے
چلائے
اِنَّ
الَّذِيۡنَ
يُبَايِعُوۡنَكَ
اِنَّمَا
يُبَايِعُوۡنَ
اللّٰهَ
ؕ
يَدُ
اللّٰهِ
فَوۡقَ
اَيۡدِيۡهِمۡ
ۚ
فَمَنۡ
نَّكَثَ
فَاِنَّمَا
يَنۡكُثُ
عَلٰى
نَفۡسِهٖۚ
وَمَنۡ
اَوۡفٰى
بِمَا
عٰهَدَ
عَلَيۡهُ
اللّٰهَ
فَسَيُؤۡتِيۡهِ
اَجۡرًا
عَظِيۡمًا
10
۱۳ع
10
جو
لوگ
تم
سے
بیعت
کرتے
ہیں
وہ
خدا
سے
بیعت
کرتے
ہیں۔
خدا
کا
ہاتھ
ان
کے
ہاتھوں
پر
ہے۔
پھر
جو
عہد
کو
توڑے
تو
عہد
توڑنے
کا
نقصان
اسی
کو
ہے۔
اور
جو
اس
بات
کو
جس
کا
اس
نے
خدا
سے
عہد
کیا
ہے
پور
ا
کرے
تو
وہ
اسے
عنقریب
اجر
عظیم
دے
گا
۱۳ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳
(سُوۡرَةُ قٓ(مكي
اٰيٰاتُهَا-۴۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَّاَصۡحٰبُ
الۡاَيۡكَةِ
وَقَوۡمُ
تُبَّعٍؕ
كُلٌّ
كَذَّبَ
الرُّسُلَ
فَحَقَّ
وَعِيۡدِ
14
14
اور
بن
کے
رہنے
والے
اور
تُبّع
کی
قوم۔
(غرض)
ان
سب
نے
پیغمبروں
کو
جھٹلایا
تو
ہمارا
وعید
(عذاب)
بھی
پور
ا
ہو
کر
رہا
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳
(سُوۡرَةُ النّجْم(مكي
اٰيٰاتُهَا-۶۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ذُوۡ
مِرَّةٍؕ
فَاسۡتَوٰىۙ
6
۷-المنزل
6
(یعنی
جبرائیل)
طاقتور
نے
پھر
وہ
پور
ے
نظر
آئے
۷-المنزل
وَاِبۡرٰهِيۡمَ
الَّذِىۡ
وَفّٰىٓ
ۙ
37
37
اور
ابراہیمؑ
کی
جنہوں
نے
(حق
طاعت
ورسالت)
پور
ا
کیا
ثُمَّ
يُجۡزٰٮهُ
الۡجَزَآءَ
الۡاَوۡفٰىۙ
41
41
پھر
اس
کو
اس
کا
پور
ا
پور
ا
بدلا
دیا
جائے
گا
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳
(سُوۡرَةُ القَمَر(مكي
اٰيٰاتُهَا-۵۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
حِكۡمَةٌ
ۢ
بَالِغَةٌ
فَمَا
تُغۡنِ
النُّذُرُۙ
5
5
اور
کامل
دانائی
(کی
کتاب
بھی)
لیکن
ڈرانا
ان
کو
کچھ
فائدہ
نہیں
دیتا
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲
(سُوۡرَةُ الصَّف(مدني
اٰيٰاتُهَا-۱۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يُرِيۡدُوۡنَ
لِيُطۡفِــُٔـوۡا
نُوۡرَ
اللّٰهِ
بِاَ
فۡوَاهِهِمْ
وَاللّٰهُ
مُتِمُّ
نُوۡرِهٖ
وَلَوۡ
كَرِهَ
الۡكٰفِرُوۡنَ
8
8
یہ
چاہتے
ہیں
کہ
خدا
کے
(چراغ)
کی
روشنی
کو
منہ
سے
(پھونک
مار
کر)
بجھا
دیں۔
حالانکہ
خدا
اپنی
روشنی
کو
پور
ا
کرکے
رہے
گا
خواہ
کافر
ناخوش
ہی
ہوں
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲
(سُوۡرَةُ الطّلاَق(مدني
اٰيٰاتُهَا-۱۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَاِذَا
بَلَغۡنَ
اَجَلَهُنَّ
فَاَمۡسِكُوۡهُنَّ
بِمَعۡرُوۡفٍ
اَوۡ
فَارِقُوۡهُنَّ
بِمَعۡرُوۡفٍ
وَّاَشۡهِدُوۡا
ذَوَىۡ
عَدۡلٍ
مِّنۡكُمۡ
وَاَقِيۡمُوا
الشَّهَادَةَ
لِلّٰهِ
ؕ
ذٰ
لِكُمۡ
يُوۡعَظُ
بِهٖ
مَنۡ
كَانَ
يُؤۡمِنُ
بِاللّٰهِ
وَالۡيَوۡمِ
الۡاٰخِرِ ۙ
وَمَنۡ
يَّـتَّـقِ
اللّٰهَ
يَجۡعَلْ
لَّهٗ
مَخۡرَجًا
ۙ
2
2
پھر
جب
وہ
اپنی
میعاد
(یعنی
انقضائے
عدت)
کے
قریب
پہنچ
جائیں
تو
یا
تو
ان
کو
اچھی
طرح
(زوجیت
میں)
رہنے
دو
یا
اچھی
طرح
سے
علیحدہ
کردو
اور
اپنے
میں
سے
دو
منصف
مردوں
کو
گواہ
کرلو
اور
(گواہ
ہو!)
خدا
کے
لئے
درست
گواہی
دینا۔
ان
باتوں
سے
اس
شخص
کو
نصیحت
کی
جاتی
ہے
جو
خدا
پر
اور
روز
آخرت
پر
ایمان
رکھتا
ہے۔
اور
جو
کوئی
خدا
سے
ڈرے
گا
وہ
اس
کے
لئے
(رنج
ومحن
سے)
مخلصی
(کی
صورت)
پیدا
کرے
گا
وَّيَرۡزُقۡهُ
مِنۡ
حَيۡثُ
لَا
يَحۡتَسِبُ
ؕ
وَمَنۡ
يَّتَوَكَّلۡ
عَلَى
اللّٰهِ
فَهُوَ
حَسۡبُهٗ
ؕ
اِنَّ
اللّٰهَ
بَالِغُ
اَمۡرِهٖ
ؕ
قَدۡ
جَعَلَ
اللّٰهُ
لِكُلِّ
شَىۡءٍ
قَدۡرًا
3
3
اور
اس
کو
ایسی
جگہ
سے
رزق
دے
گا
جہاں
سے
(وہم
و)
گمان
بھی
نہ
ہو۔
اور
جو
خدا
پر
بھروسہ
رکھے
گا
تو
وہ
اس
کو
کفایت
کرے
گا۔
خدا
اپنے
کام
کو
(جو
وہ
کرنا
چاہتا
ہے)
پور
ا
کردیتا
ہے۔
خدا
نے
ہر
چیز
کا
اندازہ
مقرر
کر
رکھا
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲
(سُوۡرَةُ التّحْریم(مدني
اٰيٰاتُهَا-۱۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰۤاَيُّهَا
الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡا
تُوۡبُوۡۤا
اِلَى
اللّٰهِ
تَوۡبَةً
نَّصُوۡحًا
ؕ
عَسٰى
رَبُّكُمۡ
اَنۡ
يُّكَفِّرَ
عَنۡكُمۡ
سَيِّاٰتِكُمۡ
وَيُدۡخِلَـكُمۡ
جَنّٰتٍ
تَجۡرِىۡ
مِنۡ
تَحۡتِهَا
الۡاَنۡهٰرُ ۙ
يَوۡمَ
لَا
يُخۡزِى
اللّٰهُ
النَّبِىَّ
وَالَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡا
مَعَهٗ
ۚ
نُوۡرُهُمۡ
يَسۡعٰى
بَيۡنَ
اَيۡدِيۡهِمۡ
وَبِاَيۡمَانِهِمۡ
يَقُوۡلُوۡنَ
رَبَّنَاۤ
اَ
تۡمِمۡ
لَـنَا
نُوۡرَنَا
وَاغۡفِرۡ
لَـنَا
ۚ
اِنَّكَ
عَلٰى
كُلِّ
شَىۡءٍ
قَدِيۡرٌ
8
8
مومنو!
خدا
کے
آگے
صاف
دل
سے
توبہ
کرو۔
امید
ہے
کہ
وہ
تمہارے
گناہ
تم
سے
دور
کر
دے
گا
اور
تم
کو
باغہائے
بہشت
میں
جن
کے
نیچے
نہریں
بہہ
رہی
ہیں
داخل
کرے
گا۔
اس
دن
پیغمبر
کو
اور
ان
لوگوں
کو
جو
ان
کے
ساتھ
ایمان
لائے
ہیں
رسوا
نہیں
کرے
گا
(بلکہ)
ان
کا
نور
ایمان
ان
کے
آگے
اور
داہنی
طرف
(روشنی
کرتا
ہوا)
چل
رہا
ہوگا۔
اور
وہ
خدا
سے
التجا
کریں
گے
کہ
اے
پروردگار
ہمارا
نور
ہمارے
لئے
پور
ا
کر
اور
ہمیں
معاف
کرنا۔
بےشک
خدا
ہر
چیز
پر
قادر
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲
(سُوۡرَةُ المُلک(مكي
اٰيٰاتُهَا-۳۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَيَقُوۡلُوۡنَ
مَتٰى
هٰذَا
الۡوَعۡدُ
اِنۡ
كُنۡتُمۡ
صٰدِقِيۡنَ
25
25
اور
کافر
کہتے
ہیں
کہ
اگر
تم
سچے
ہو
تو
یہ
وعید
کب
(
پور
ا)
ہوگا؟
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲
(سُوۡرَةُ المُزمّل(مكي
اٰيٰاتُهَا-۲۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اۨلسَّمَآءُ
مُنۡفَطِرٌ
ۢ
بِهٖؕ
كَانَ
وَعۡدُهٗ
مَفۡعُوۡلًا
18
18
(اور)
جس
سے
آسمان
پھٹ
جائے
گا۔
یہ
اس
کا
وعدہ
(
پور
ا)
ہو
کر
رہے
گا
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲
(سُوۡرَةُ القِیَامَة(مكي
اٰيٰاتُهَا-۴۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
بَلٰى
قٰدِرِيۡنَ
عَلٰٓى
اَنۡ
نُّسَوِّىَ
بَنَانَهٗ
4
4
ضرور
کریں
گے
(اور)
ہم
اس
بات
پر
قادر
ہیں
کہ
اس
کی
پور
پور
درست
کردیں
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲
(سُوۡرَةُ ٱلدَّهۡر / الإنسَان(مكي
اٰيٰاتُهَا-۳۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يُوۡفُوۡنَ
بِالنَّذۡرِ
وَيَخَافُوۡنَ
يَوۡمًا
كَانَ
شَرُّهٗ
مُسۡتَطِيۡرًا
7
7
یہ
لوگ
نذریں
پور
ی
کرتے
ہیں
اور
اس
دن
سے
جس
کی
سختی
پھیل
رہی
ہوگی
خوف
رکھتے
ہیں
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲
(سُوۡرَةُ النّبَإِ(مكي
اٰيٰاتُهَا-۴۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
جَزَآءً
وِّفَاقًا
ؕ
26
26
(یہ)
بدلہ
ہے
پور
ا
پور
ا
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱
(سُوۡرَةُ المطفّفِین(مكي
اٰيٰاتُهَا-۳۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
الَّذِيۡنَ
اِذَا
اكۡتَالُوۡا
عَلَى
النَّاسِ
يَسۡتَوۡفُوۡنَۖ
2
2
جو
لوگوں
سے
ناپ
کر
لیں
تو
پور
ا
لیں
هَلۡ
ثُوِّبَ
الۡكُفَّارُ
مَا
كَانُوۡا
يَفۡعَلُوۡنَ
36
۸ع
36
تو
کافروں
کو
ان
کے
عملوں
کا
(
پور
ا
پور
ا
)بدلہ
مل
گیا
۸ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱
(سُوۡرَةُ الانشقاق(مكي
اٰيٰاتُهَا-۲۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَالۡقَمَرِ
اِذَا
اتَّسَقَۙ
18
18
اور
چاند
کی
جب
کامل
ہو
جائے
Web Audio Player Demo
1
Total 306 Match Found for
پور
ع
أربع
| النصف
| الثلاثة
Copyright © 2013-16
Powerd by:
www.bitguiders.com