 ﷺ    Û©    
القرآن الكريم
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
میں پناہ مانگتا ہوں الله کی شیطان کے شر سے
المنزل-۱ اٰيٰاتُهَا - ۶  ,  رُكُوۡ عَاتُهَا - ۱ ۱ - الم
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴۰ (سُوۡرَةُ البَقَرَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۸۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
 وَاِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلٰٓٮِٕكَةِ اِنِّىۡ جَاعِلٌ فِى الۡاَرۡضِ خَلِيۡفَةً ؕ قَالُوۡٓا اَتَجۡعَلُ فِيۡهَا مَنۡ يُّفۡسِدُ فِيۡهَا وَيَسۡفِكُ الدِّمَآءَۚ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَـكَ‌ؕ قَالَ اِنِّىۡٓ اَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ‏ 30 
 
 30  اور  (وہ  وقت  یاد  کرنے  کے  قابل  ہے)  جب  تمہارے  پروردگار  نے  فرشتوں  سے  فرمایا  کہ  میں  زمین  میں  (اپنا)  نائب  بنانے  والا  ہوں۔  انہوں  نے  کہا۔  کیا  تُو  اس  میں  ایسے  شخص  کو  نائب  بنانا  چاہتا  ہے  جو  خرابیاں  کرے  اور  کشت  وخون  کرتا  پھرے  اور  ہم  تیری  تعریف  کے  ساتھ  تسبیح  وتقدیس  کرتے  رہتے  ہیں۔  (خدا  نے)  فرمایا  میں  وہ  باتیں  جانتا  ہوں  جو  تم  نہیں  جانتے    
 
 فَاِنۡ اٰمَنُوۡا بِمِثۡلِ مَآ اٰمَنۡتُمۡ بِهٖ فَقَدِ اهۡتَدَوْا ‌ۚ وَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَاِنَّمَا هُمۡ فِىۡ شِقَاقٍ‌ ۚ فَسَيَكۡفِيۡکَهُمُ اللّٰهُ ‌ۚ وَهُوَ السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُؕ‏ 137 
 
 137  تو  اگر  یہ  لوگ  بھی  اسی  طرح  ایمان  لے  آئیں  جس  طرح  تم  ایمان  لے  آئے  ہو  تو  ہدایت  یاب  ہو  جائیں  اور  اگر  منہ  پھیر  لیں  (اور  نہ  مانیں)  تو  وہ  (تمھارے)  مخالف  ہیں  اور  ان  کے  مقابلے  میں  تمھیں  خدا  کافی  ہے۔  اور  وہ  سننے  والا  (اور)  جاننے  والا  ہے    
 
 اَلشَّهۡرُ الۡحَـرَامُ بِالشَّهۡرِ الۡحَـرَامِ وَالۡحُرُمٰتُ قِصَاصٌ‌ؕ فَمَنِ اعۡتَدٰى عَلَيۡكُمۡ فَاعۡتَدُوۡا عَلَيۡهِ بِمِثۡلِ مَا اعۡتَدٰى عَلَيۡكُمۡ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعۡلَمُوۡٓا اَنَّ اللّٰهَ مَعَ الۡمُتَّقِيۡنَ‏ 194 
 
 194  ادب  کا  مہینہ  ادب  کے  مہینے  کے  مقابل  ہے  اور  ادب  کی  چیزیں  ایک  دوسرے  کا  بدلہ  ہیں۔  پس  اگر  کوئی  تم  پر  زیادتی  کرے  تو  جیسی  زیادتی  وہ  تم  پر  کرے  ویسی  ہی  تم  اس  پر  کرو۔  اور  خدا  سے  ڈرتے  رہو  اور  جان  رکھو  کہ  خدا  ڈرنے  والوں  کے  ساتھ  ہے    
 
 فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوۡتُ بِالۡجُـنُوۡدِۙ قَالَ اِنَّ اللّٰهَ مُبۡتَلِيۡکُمۡ بِنَهَرٍ‌ۚ فَمَنۡ شَرِبَ مِنۡهُ فَلَيۡسَ مِنِّىۡ‌ۚ وَمَنۡ لَّمۡ يَطۡعَمۡهُ فَاِنَّهٗ مِنِّىۡٓ اِلَّا مَنِ اغۡتَرَفَ غُرۡفَةً ۢ بِيَدِهٖ‌‌ۚ فَشَرِبُوۡا مِنۡهُ اِلَّا قَلِيۡلًا مِّنۡهُمۡ‌ؕ فَلَمَّا جَاوَزَهٗ هُوَ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مَعَهٗ ۙ قَالُوۡا لَا طَاقَةَ لَنَا الۡيَوۡمَ بِجَالُوۡتَ وَجُنُوۡدِهٖ‌ؕ قَالَ الَّذِيۡنَ يَظُنُّوۡنَ اَنَّهُمۡ مُّلٰقُوا اللّٰهِۙ کَمۡ مِّنۡ فِئَةٍ قَلِيۡلَةٍ غَلَبَتۡ فِئَةً کَثِيۡرَةً ۢ بِاِذۡنِ اللّٰهِ‌ؕ وَاللّٰهُ مَعَ الصّٰبِرِيۡنَ‏ 249 
 
 249  غرض  جب  طالوت  فوجیں  لے  کر  روانہ  ہوا  تو  اس  نے  (ان  سے)  کہا  کہ  خدا  ایک  نہر  سے  تمہاری  آزمائش  کرنے  والا  ہے۔  جو  شخص  اس  میں  سے  پانی  پی  لے  گا  (اس  کی  نسبت  تصور  کیا  جائے  گا  کہ)  وہ  میرا  نہیں۔  اور  جو  نہ  پئے  گا  وہ  (سمجھا  جائے  گا  کہ)  میرا  ہے۔  ہاں  اگر  کوئی  ہاتھ  سے  چلو  بھر  پانی  پی  لے  (تو  خیر۔  جب  وہ  لوگ  نہر  پر  پہنچے)  تو  چند  شخصوں  کے  سوا  سب  نے  پانی  پی  لیا۔  پھر  جب  طالوت  اور  مومن  لوگ  جو  اس  کے  ساتھ  تھے  نہر  کے  پار  ہوگئے۔  تو  کہنے  لگے  کہ  آج  ہم  میں  جالوت  اور  اس  کے  لشکر  سے  مقابلہ  کرنے  کی  طاقت  نہیں۔  جو  لوگ  یقین  رکھتے  تھے  کہ  ان  کو  خدا  کے  روبرو  حاضر  ہونا  ہے  وہ  کہنے  لگے  کہ  بسااوقات  تھوڑی  سی  جماعت  نے  خدا  کے  حکم  سے  بڑی  جماعت  پر  فتح  حاصل  کی  ہے  اور  خدا  استقلال  رکھنے  والوں  کے  ساتھ  ہے    
 
 وَلَمَّا بَرَزُوۡا لِجَـالُوۡتَ وَجُنُوۡدِهٖ قَالُوۡا رَبَّنَآ اَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرًا وَّثَبِّتۡ اَقۡدَامَنَا وَانۡصُرۡنَا عَلَى الۡقَوۡمِ الۡکٰفِرِيۡنَؕ‏ 250 
 
 250  اور  جب  وہ  لوگ  جالوت  اور  اس  کے  لشکر  کے  مقابل  آئے  تو  (خدا  سے)  دعا  کی  کہ  اے  پروردگار  ہم  پر  صبر  کے  دہانے  کھول  دے  اور  ہمیں  (لڑائی  میں)  ثابت  قدم  رکھ  اور  (لشکر)  کفار  پر  فتحیاب  کر    
 
 يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡفِقُوۡا مِنۡ طَيِّبٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّاۤ اَخۡرَجۡنَا لَـكُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ وَلَا تَيَمَّمُوا الۡخَبِيۡثَ مِنۡهُ تُنۡفِقُوۡنَ وَلَسۡتُمۡ بِاٰخِذِيۡهِ اِلَّاۤ اَنۡ تُغۡمِضُوۡا فِيۡهِ‌ؕ وَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰهَ غَنِىٌّ حَمِيۡدٌ‏ 267 
 
 267  مومنو!  جو  پاکیزہ  اور  عمدہ  مال  تم  کماتے  ہوں  اور  جو  چیزیں  ہم  تمہارے  لئے  زمین  سےنکالتے  ہیں  ان  میں  سے  (راہ  خدا  میں)  خرچ  کرو۔  اور  بری  اور  ناپاک  چیزیں  دینے  کا  قصد  نہ  کرنا  کہ  (اگر  وہ  چیزیں  تمہیں  دی  جائیں  تو)  بجز  اس  کے  کہ  (لیتے  وقت)  آنکھیں  بند  کرلو  ان  کو  کبھی  نہ  لو۔  اور  جان  رکھو  کہ  خدا  بےپروا  (اور)  قابل  ستائش  ہے    
 
 يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا تَدَايَنۡتُمۡ بِدَيۡنٍ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكۡتُبُوۡهُ ‌ؕ وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبٌۢ بِالۡعَدۡلِ‌ وَلَا يَاۡبَ كَاتِبٌ اَنۡ يَّكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللّٰهُ‌ فَلۡيَكۡتُبۡ ‌ۚوَلۡيُمۡلِلِ الَّذِىۡ عَلَيۡهِ الۡحَـقُّ وَلۡيَتَّقِ اللّٰهَ رَبَّهٗ وَلَا يَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَيۡـــًٔا ‌ؕ فَاِنۡ كَانَ الَّذِىۡ عَلَيۡهِ الۡحَـقُّ سَفِيۡهًا اَوۡ ضَعِيۡفًا اَوۡ لَا يَسۡتَطِيۡعُ اَنۡ يُّمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ وَلِيُّهٗ بِالۡعَدۡلِ‌ؕ وَاسۡتَشۡهِدُوۡا شَهِيۡدَيۡنِ مِنۡ رِّجَالِكُمۡ‌ۚ فَاِنۡ لَّمۡ يَكُوۡنَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٌ وَّامۡرَاَتٰنِ مِمَّنۡ تَرۡضَوۡنَ مِنَ الشُّهَدَآءِ اَنۡ تَضِلَّ اِحۡدٰٮهُمَا فَتُذَكِّرَ اِحۡدٰٮهُمَا الۡاُخۡرٰى‌ؕ وَ لَا يَاۡبَ الشُّهَدَآءُ اِذَا مَا دُعُوۡا ‌ؕ وَلَا تَسۡـــَٔمُوۡۤا اَنۡ تَكۡتُبُوۡهُ صَغِيۡرًا اَوۡ كَبِيۡرًا اِلٰٓى اَجَلِهٖ‌ؕ ذٰ لِكُمۡ اَقۡسَطُ عِنۡدَ اللّٰهِ وَاَقۡوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَاَدۡنٰۤى اَلَّا تَرۡتَابُوۡٓا اِلَّاۤ اَنۡ تَكُوۡنَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيۡرُوۡنَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ اَلَّا تَكۡتُبُوۡهَا ‌ؕ وَاَشۡهِدُوۡۤا اِذَا تَبَايَعۡتُمۡ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٌ وَّلَا شَهِيۡدٌ  ؕ وَاِنۡ تَفۡعَلُوۡا فَاِنَّهٗ فُسُوۡقٌ ۢ بِكُمۡ ؕ وَ اتَّقُوا اللّٰهَ‌ ؕ وَيُعَلِّمُكُمُ اللّٰهُ‌ ؕ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ‏ 282 
 
 282  مومنو!  جب  تم  آپس  میں  کسی  میعاد  معین  کے  لئے  قرض  کا  معاملہ  کرنے  لگو  تو  اس  کو  لکھ  لیا  کرو  اور  لکھنے  والا  تم  میں  (کسی  کا  نقصان  نہ  کرے  بلکہ)  انصاف  سے  لکھے  نیز  لکھنے  والا  جیسا  اسے  خدا  نے  سکھایا  ہے  لکھنے  سے  انکار  بھی  نہ  کرے  اور  دستاویز  لکھ  دے۔  اور  جو  شخص  قرض  لے  وہی  (دستاویز  کا)  مضمون  بول  کر  لکھوائے  اور  خدا  سے  کہ  اس  کا  مالک  ہے  خوف  کرے  اور  زر  قرض  میں  سے  کچھ  کم  نہ  لکھوائے۔  اور  اگر  قرض  لینے  والا  بےعقل  یا  ضعیف  ہو  یا  مضمون  لکھوانے  کی  قابلیت  نہ  رکھتا  ہو  تو  جو  اس  کا  ولی  ہو  وہ  انصاف  کے  ساتھ  مضمون  لکھوائے۔  اور  اپنے  میں  سے  دو  مردوں  کو  (ایسے  معاملے  کے)  گواہ  کرلیا  کرو۔  اور  اگر  دو  مرد  نہ  ہوں  تو  ایک  مرد  اور  دو  عورتیں  جن  کو  تم  گواہ  پسند  کرو  (کافی  ہیں)  کہ  اگر  ان  میں  سے  ایک  بھول  جائے  گی  تو  دوسری  اسے  یاد  دلادے  گی۔  اور  جب  گواہ  (گواہی  کے  لئے  طلب  کئے  جائیں  تو  انکار  نہ  کریں۔  اور  قرض  تھوڑا  ہو  یا  بہت  اس  (کی  دستاویز)  کے  لکھنے  میں  کاہلی  نہ  کرنا۔  یہ  بات  خدا  کے  نزدیک  نہایت  قرین  انصاف  ہے  اور  شہادت  کے  لئے  بھی  یہ  بہت  درست  طریقہ  ہے۔  اس  سے  تمہیں  کسی  طرح  کا  شک  وہ  شبہ  بھی  نہیں  پڑے  گا۔  ہاں  اگر  سودا  دست  بدست  ہو  جو  تم  آپس  میں  لیتے  دیتے  ہو  تو  اگر  (ایسے  معاملے  کی)  دستاویز  نہ  لکھوتو  تم  پر  کچھ  گناہ  نہیں۔  اور  جب  خرید  وفروخت  کیا  کرو  تو  بھی  گواہ  کرلیا  کرو۔  اور  کاتب  دستاویز  اور  گواہ  (معاملہ  کرنے  والوں  کا)  کسی  طرح  نقصان  نہ  کریں۔  اگر  تم  (لوگ)  ایسا  کرو  تو  یہ  تمہارے  لئے  گناہ  کی  بات  ہے۔  اور  خدا  سے  ڈرو  اور  (دیکھو  کہ)  وہ  تم  کو  (کیسی  مفید  باتیں)  سکھاتا  ہے  اور  خدا  ہر  چیز  سے  واقف  ہے    
 
 لَا يُكَلِّفُ اللّٰهُ نَفۡسًا اِلَّا وُسۡعَهَا ‌ؕ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا اكۡتَسَبَتۡ‌ؕ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَاۤ اِنۡ نَّسِيۡنَاۤ اَوۡ اَخۡطَاۡنَا ‌ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَاۤ اِصۡرًا كَمَا حَمَلۡتَهٗ عَلَى الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِنَا ‌‌ۚرَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهٖ‌ ۚ وَاعۡفُ عَنَّا وَاغۡفِرۡ لَنَا وَارۡحَمۡنَا اَنۡتَ مَوۡلٰٮنَا فَانۡصُرۡنَا عَلَى الۡقَوۡمِ الۡكٰفِرِيۡنَ‏ 286 
 ۸ع
 286  خدا  کسی  شخص  کو  اس  کی  طاقت  سے  زیادہ  تکلیف  نہیں  دیتا۔  اچھے  کام  کرے  گا  تو  اس  کو  ان  کا  فائدہ  ملے  گا  برے  کرے  گا  تو  اسے  ان  کا  نقصان  پہنچے  گا۔  اے  پروردگار  اگر  ہم  سے  بھول  یا  چوک  ہوگئی  ہو  تو  ہم  سے  مؤاخذہ  نہ  کیجیو۔  اے  پروردگار  ہم  پر  ایسا  بوجھ  نہ  ڈالیو  جیسا  تو  نے  ہم  سے  پہلے  لوگوں  پر  ڈالا  تھا۔  اے  پروردگار  جتنا  بوجھ  اٹھانے  کی  ہم  میں  طاقت  نہیں  اتنا  ہمارے  سر  پر  نہ  رکھیو۔  اور  (اے  پروردگار)  ہمارے  گناہوں  سے  درگزر  کر  اور  ہمیں  بخش  دے۔  اور  ہم  پر  رحم  فرما۔  تو  ہی  ہمارا  مالک  ہے  اور  ہم  کو  کافروں  پر  غالب  فرما    
 ۸ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۰ (سُوۡرَةُ آل عِمرَان(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۰۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَنۡ تُغۡنِىَ عَنۡهُمۡ اَمۡوَالُهُمۡ وَلَاۤ اَوۡلَادُهُمۡ مِّنَ اللّٰهِ شَيۡـــًٔا‌ ؕ وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمۡ وَقُوۡدُ النَّارِۙ‏ 10 
 
 10  جو  لوگ  کافر  ہوئے  (اس  دن)  نہ  تو  ان  کا  مال  ہی  خدا  (کے  عذاب)  سے  ان  کو  بچا  سکے  گا  اور  نہ  ان  کی  اولاد  ہی  (کچھ  کام  آئے  گی)  اور  یہ  لوگ  آتش  (جہنم)  کا  ایندھن  ہوں  گے    
 
اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَنۡ تُغۡنِىَ عَنۡهُمۡ اَمۡوَالُهُمۡ وَلَاۤ اَوۡلَادُهُمۡ مِّنَ اللّٰهِ شَيۡـــًٔا  ؕ وَاُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ النَّارِ‌ۚ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ‏ 116 
 
 116  جو  لوگ  کافر  ہیں  ان  کے  مال  اور  اولاد  خدا  کے  غضب  کو  ہرگز  نہیں  ٹال  سکیں  گے  اور  یہ  لوگ  اہلِ  دوزخ  ہیں  کہ  ہمیشہ  اسی  میں  رہیں  گے    
 
وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ اللّٰهُ وَعۡدَهٗۤ اِذۡ تَحُسُّوۡنَهُمۡ بِاِذۡنِهٖ‌ۚ حَتّٰۤی اِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَـنَازَعۡتُمۡ فِى الۡاَمۡرِ وَعَصَيۡتُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ مَاۤ اَرٰٮكُمۡ مَّا تُحِبُّوۡنَ‌ؕ مِنۡكُمۡ مَّنۡ يُّرِيۡدُ الدُّنۡيَا وَمِنۡكُمۡ مَّنۡ يُّرِيۡدُ الۡاٰخِرَةَ  ‌‌‌ۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡ‌ۚ وَلَقَدۡ عَفَا عَنۡكُمۡ‌ؕ وَ اللّٰهُ ذُوۡ فَضۡلٍ عَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 152 
 
 152  اور  خدا  نے  اپنا  وعدہ  سچا  کر  دیا  (یعنی)  اس  وقت  جبکہ  تم  کافروں  کو  اس  کے  حکم  سے  قتل  کر  رہے  تھے  یہاں  تک  کہ  جو  تم  چاہتے  تھے  خدا  نے  تم  کو  دکھا  دیا  اس  کے  بعد  تم  نے  ہمت  ہار  دی  اور  حکم  (پیغمبر)  میں  جھگڑا  کرنے  لگے  اور  اس  کی  نافرمانی  کی  بعض  تو  تم  میں  سے  دنیا  کے  خواستگار  تھے  اور  بعض  آخرت  کے  طالب  اس  وقت  خدا  نے  تم  کو  ان  (کے  مقابلے)  سے  پھیر  (کر  بھگا)  دیا  تاکہ  تمہاری  آزمائش  کرے  اور  اس  نے  تمہارا  قصور  معاف  کر  دیا  اور  خدا  مومنو  پر  بڑا  فضل  کرنے  والا  ہے    
 
وَمَاۤ اَصَابَكُمۡ يَوۡمَ الۡتَقَى الۡجَمۡعٰنِ فَبِاِذۡنِ اللّٰهِ وَلِيَعۡلَمَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَۙ‏ 166 
 
 166  اور  جو  مصیبت  تم  پر  دونوں  جماعتوں  کے  مقابلے  کے  دن  واقع  ہوئی  سو  خدا  کے  حکم  سے  (واقع  ہوئی)  اور  (اس  سے)  یہ  مقصود  تھا  کہ  خدا  مومنوں  کو  اچھی  طرح  معلوم    
 
اَلَّذِيۡنَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ اِنَّ النَّاسَ قَدۡ جَمَعُوۡا لَـكُمۡ فَاخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ اِيۡمَانًا  ۖ وَّقَالُوۡا حَسۡبُنَا اللّٰهُ وَنِعۡمَ الۡوَكِيۡلُ‏ 173 
 
 173  (جب)  ان  سے  لوگوں  نے  آکر  بیان  کیا  کہ  کفار  نے  تمہارے  قابلے  کے)  لئے  لشکر  کثیر)  جمع  کیا  ہے  تو  ان  سے  ڈرو۔  تو  ان  کا  ایمان  اور  زیادہ  ہوگیا۔  اور  کہنے  لگے  ہم  کو  خدا  کافی  ہے  اور  وہ  بہت  اچھا  کارساز  ہے    
 
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اصۡبِرُوۡا وَصَابِرُوۡا وَرَابِطُوۡا وَاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ‏ 200 
 ۱۱ع
 200  اے  اہل  ایمان  (کفار  کے  مقابلے  میں)  ثابت  قدم  رہو  اور  استقامت  رکھو  اور  مورچوں  پر  جمے  رہو  اور  خدا  سے  ڈرو  تاکہ  مراد  حاصل  کرو    
 ۱۱ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۳ (سُوۡرَةُ النِّسَاء(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۷۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
سَتَجِدُوۡنَ اٰخَرِيۡنَ يُرِيۡدُوۡنَ اَنۡ يَّاۡمَنُوۡكُمۡ وَيَاۡمَنُوۡا قَوۡمَهُمۡ ؕ كُلَّمَا رُدُّوۡۤا اِلَى الۡفِتۡنَةِ اُرۡكِسُوۡا فِيۡهَا‌‌ ۚ فَاِنۡ لَّمۡ يَعۡتَزِلُوۡكُمۡ وَيُلۡقُوۡۤا اِلَيۡكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوۡۤا اَيۡدِيَهُمۡ فَخُذُوۡهُمۡ وَاقۡتُلُوۡهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوۡهُمۡ‌ ؕ وَاُولٰٓٮِٕكُمۡ جَعَلۡنَا لَـكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطٰنًا مُّبِيۡنًا‏ 91 
 ۸ع
 91  تم  کچھ  اور  لوگ  ایسے  بھی  پاؤ  گے  جو  یہ  چاہتے  ہیں  کہ  تم  سے  بھی  امن  میں  رہیں  اور  اپنی  قوم  سے  بھی  امن  میں  رہیں  لیکن  فتنہ  انگیزی  کو  بلائے  جائیں  تو  اس  میں  اوندھے  منہ  گر  پڑیں  تو  ایسے  لوگ  اگر  تم  سے  (لڑنے  سے)  کنارہ  کشی  نہ  کریں  اور  نہ  تمہاری  طرف  (پیغام)  صلح  بھیجیں  اور  نہ  اپنے  ہاتھوں  کو  روکیں  تو  ان  کو  پکڑ  لو  اور  جہاں  پاؤ  قتل  کردو  ان  لوگوں  کے  مقابلے  میں  ہم  نے  تمہارے  لئے  سند  صریح  مقرر  کردی  ہے  
 ۸ع
الَّذِيۡنَ يَتَرَ بَّصُوۡنَ بِكُمۡ‌ ۚ فَاِنۡ كَانَ لَـكُمۡ فَتۡحٌ مِّنَ اللّٰهِ قَالُـوۡۤا اَلَمۡ نَـكُنۡ مَّعَكُمۡ ۖ وَاِنۡ كَانَ لِلۡكٰفِرِيۡنَ نَصِيۡبٌۙ قَالُـوۡۤا اَلَمۡ نَسۡتَحۡوِذۡ عَلَيۡكُمۡ وَنَمۡنَعۡكُمۡ مِّنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‌ ؕ فَاللّٰهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ ‌ؕ وَلَنۡ يَّجۡعَلَ اللّٰهُ لِلۡكٰفِرِيۡنَ عَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ سَبِيۡلًا‏ 141 
 ۱۶ع
 141  جو  تم  کو  دیکھتے  رہتے  ہیں  اگر  خدا  کی  طرف  سے  تم  کو  فتح  ملے  تو  کہتے  ہیں  کیا  ہم  تمہارے  ساتھ  نہ  تھے۔  اور  اگر  کافروں  کو  (فتح)  نصیب  ہو  تو  (ان  سے)  کہتے  ہیں  کیا  ہم  تم  پر  غالب  نہیں  تھے  اور  تم  کو  مسلمانوں  (کے  ہاتھ)  سے  بچایا  نہیں۔  تو  خدا  تم  میں  قیامت  کے  دن  فیصلہ  کردے  گا۔  اور  خدا  کافروں  کو  مومنوں  پر  ہرگز  غلبہ  نہیں  دے  گا  
 ۱۶ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ المَائدة(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰقَوۡمِ ادۡخُلُوا الۡاَرۡضَ الۡمُقَدَّسَةَ الَّتِىۡ كَتَبَ اللّٰهُ لَـكُمۡ وَلَا تَرۡتَدُّوۡا عَلٰٓى اَدۡبَارِكُمۡ فَتَـنۡقَلِبُوۡا خٰسِرِيۡنَ‏ 21 
۲-المنزل
 
 21  تو  بھائیو!  تم  ارض  مقدس  (یعنی  ملک  شام)  میں  جسے  خدا  نے  تمہارے  لیے  لکھ  رکھا  ہے  چل  داخل  ہو  اور  (دیکھنا  مقابلے  کے  وقت)  پیٹھ  نہ  پھیر  دینا  ورنہ  نقصان  میں  پڑ  جاؤ  گے  
۲-المنزل
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۹ (سُوۡرَةُ الاٴنعَام(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۶۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَتِلۡكَ حُجَّتُنَاۤ اٰتَيۡنٰهَاۤ اِبۡرٰهِيۡمَ عَلٰى قَوۡمِهٖ‌ؕ نَرۡفَعُ دَرَجٰتٍ مَّنۡ نَّشَآءُ ‌ؕ اِنَّ رَبَّكَ حَكِيۡمٌ عَلِيۡمٌ‏ 83 
 
 83  اور  یہ  ہماری  دلیل  تھی  جو  ہم  نے  ابراہیم  کو  ان  کی  قوم  کے  مقابلے  میں  عطا  کی  تھی۔  ہم  جس  کے  چاہتے  ہیں  درجے  بلند  کردیتے  ہیں۔  بےشک  تمہارا  پروردگار  دانا  اور  خبردار  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۴ (سُوۡرَةُ الاٴعرَاف(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۰۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنَّ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا وَاسۡتَكۡبَرُوۡا عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ اَبۡوَابُ السَّمَآءِ وَلَا يَدۡخُلُوۡنَ الۡجَـنَّةَ حَتّٰى يَلِجَ الۡجَمَلُ فِىۡ سَمِّ الۡخِيَاطِ‌ ؕ وَكَذٰلِكَ نَجۡزِى الۡمُجۡرِمِيۡنَ‏ 40 
 
 40  جن  لوگوں  نے  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلایا  اور  ان  سے  سرتابی  کی۔  ان  کے  لیے  نہ  آسمان  کے  دروازے  کھولے  جائیں  گے  اور  نہ  وہ  بہشت  میں  داخل  ہوں  گے۔  یہاں  تک  کہ  اونٹ  سوئی  کے  ناکے  میں  سے  نہ  نکل  جائے  اور  گنہگاروں  کو  ہم  ایسی  ہی  سزا  دیا  کرتے  ہیں    
 
وَ اِذۡ اَخَذَ رَبُّكَ مِنۡۢ بَنِىۡۤ اٰدَمَ مِنۡ ظُهُوۡرِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَ اَشۡهَدَهُمۡ عَلٰٓى اَنۡفُسِهِمۡ‌ ۚ اَلَسۡتُ بِرَبِّكُمۡ‌ ؕ قَالُوۡا بَلٰى‌ ۛۚ شَهِدۡنَا ‌ۛۚ اَنۡ تَقُوۡلُوۡا يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ اِنَّا كُنَّا عَنۡ هٰذَا غٰفِلِيۡنَ ۙ‏ 172 
 
 172  اور  جب  تمہارے  پروردگار  نے  بنی  آدم  سے  یعنی  ان  کی  پیٹھوں  سے  ان  کی  اولاد  نکالی  تو  ان  سے  خود  ان  کے  مقابلے  میں  اقرار  کرا  لیا  (یعنی  ان  سے  پوچھا  کہ)  کیا  تمہارا  پروردگار  نہیں  ہوں۔  وہ  کہنے  لگے  کیوں  نہیں  ہم  گواہ  ہیں  (کہ  تو  ہمارا  پروردگار  ہے)۔  یہ  اقرار  اس  لیے  کرایا  تھا  کہ  قیامت  کے  دن  (کہیں  یوں  نہ)  کہنے  لگو  کہ  ہم  کو  تو  اس  کی  خبر  ہی  نہ  تھی    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الاٴنفَال(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا لَقِيۡتُمُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا زَحۡفًا فَلَا تُوَلُّوۡهُمُ الۡاَدۡبَارَ‌ۚ‏ 15 
 
 15  اے  اہل  ایمان  جب  میدان  جنگ  میں  کفار  سے  تمہار  مقابلہ  ہو  تو  ان  سے  پیٹھ  نہ  پھیرنا    
 
وَ اِذۡ يُرِيۡكُمُوۡهُمۡ اِذِ الۡتَقَيۡتُمۡ فِىۡۤ اَعۡيُنِكُمۡ قَلِيۡلًا وَّيُقَلِّلُكُمۡ فِىۡۤ اَعۡيُنِهِمۡ لِيَـقۡضِىَ اللّٰهُ اَمۡرًا كَانَ مَفۡعُوۡلًا ؕ وَاِلَى اللّٰهِ تُرۡجَعُ الۡاُمُوۡرُ‏ 44 
 ۱ع
 44  اور  اس  وقت  جب  تم  ایک  دوسرے  کے  مقابل  ہوئے  تو  کافروں  کو  تمہاری  نظروں  میں  تھوڑا  کر  کے  دکھاتا  تھا  اور  تم  کو  ان  کی  نگاہوں  میں  تھوڑا  کر  کے  دکھاتا  تھا  تاکہ  خدا  کو  جو  کام  منظور  کرنا  تھا  اسے  کر  ڈالے۔  اور  سب  کاموں  کا  رجوع  خدا  کی  طرف  ہے    
 ۱ع
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا لَقِيۡتُمۡ فِئَةً فَاثۡبُتُوۡا وَاذۡكُرُوا اللّٰهَ كَثِيۡرًا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ‌ۚ‏ 45 
 
 45  مومنو!  جب  (کفار  کی)  کسی  جماعت  سے  تمہارا  مقابلہ  ہو  تو  ثابت  قدم  رہو  اور  خدا  کو  بہت  یاد  کرو  تاکہ  مراد  حاصل  کرو    
 
وَلَا تَكُوۡنُوۡا كَالَّذِيۡنَ خَرَجُوۡا مِنۡ دِيَارِهِمۡ بَطَرًا وَّرِئَآءَ النَّاسِ وَ يَصُدُّوۡنَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ؕ وَاللّٰهُ بِمَا يَعۡمَلُوۡنَ مُحِيۡطٌ‏ 47 
 
 47  اور  ان  لوگوں  جیسے  نہ  ہونا  جو  اِتراتے  ہوئے  (یعنی  حق  کا  مقابلہ  کرنے  کے  لیے)  اور  لوگوں  کو  دکھانے  کے  لیے  گھروں  سے  نکل  آئے  اور  لوگوں  کو  خدا  کی  راہ  سے  روکتے  ہیں۔  اور  جو  اعمال  یہ  کرتے  ہیں  خدا  ان  پر  احاطہ  کئے  ہوئے  ہے    
 
وَاِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيۡطٰنُ اَعۡمَالَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَـكُمُ الۡيَوۡمَ مِنَ النَّاسِ وَاِنِّىۡ جَارٌ لَّـكُمۡ‌ۚ فَلَمَّا تَرَآءَتِ الۡفِئَتٰنِ نَكَصَ عَلٰى عَقِبَيۡهِ وَقَالَ اِنِّىۡ بَرِىۡٓءٌ مِّنۡكُمۡ اِنِّىۡۤ اَرٰى مَا لَا تَرَوۡنَ اِنِّىۡۤ اَخَافُ اللّٰهَ‌ؕ وَاللّٰهُ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ‏ 48 
 ۲ع
 48  اور  جب  شیطانوں  نے  ان  کے  اعمال  ان  کو  آراستہ  کر  کے  دکھائے  اور  کہا  کہ  آج  کے  دن  لوگوں  میں  کوئی  تم  پر  غالب  نہ  ہوگا  اور  میں  تمہارا  رفیق  ہوں  (لیکن)  جب  دونوں  فوجیں  ایک  دوسرے  کے  مقابل  صف  آراء  ہوئیں  تو  پسپا  ہو  کر  چل  دیا  اور  کہنے  لگا  کہ  مجھے  تم  سے  کوئی  واسطہ  نہیں۔  میں  تو  ایسی  چیزیں  دیکھ  رہا  ہوں  جو  تم  نہیں  دیکھ  سکتے۔  مجھے  تو  خدا  سے  ڈر  لگتا  ہے۔  اور  خدا  سخت  عذاب  کرنے  والا  ہے    
 ۲ع
وَاَعِدُّوۡا لَهُمۡ مَّا اسۡتَطَعۡتُمۡ مِّنۡ قُوَّةٍ وَّمِنۡ رِّبَاطِ الۡخَـيۡلِ تُرۡهِبُوۡنَ بِهٖ عَدُوَّ اللّٰهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَاٰخَرِيۡنَ مِنۡ دُوۡنِهِمۡ‌ ۚ لَا تَعۡلَمُوۡنَهُمُ‌ ۚ اَللّٰهُ يَعۡلَمُهُمۡ‌ؕ وَمَا تُـنۡفِقُوۡا مِنۡ شَىۡءٍ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ يُوَفَّ اِلَيۡكُمۡ وَاَنۡـتُمۡ لَا تُظۡلَمُوۡنَ‏ 60 
 
 60  اور  جہاں  تک  ہوسکے  (فوج  کی  جمعیت  کے)  زور  سے  اور  گھوڑوں  کے  تیار  رکھنے  سے  ان  کے  قابلے  کے)  لیے  مستعد  رہو  کہ  اس  سے  خدا  کے  دشمنوں  اور  تمہارے  دشمنوں  اور  ان  کے  سوا  اور  لوگوں  پر  جن  کو  تم  نہیں  جانتے  اور  خدا  جانتا  ہے  ہیبت  بیٹھی  رہے  گی۔  اور  تم  جو  کچھ  راہ  خدا  میں  خرچ  کرو  گے  اس  کا  ثواب  تم  کو  پورا  پورا  دیا  جائے  گا  اور  تمہارا  ذرا  نقصان  نہیں  کیا  جائے  گا    
 
اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَهَاجَرُوۡا وَجَاهَدُوۡا بِاَمۡوَالِهِمۡ وَاَنۡفُسِهِمۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَالَّذِيۡنَ اٰوَوْا وَّنَصَرُوۡۤا اُولٰۤٮِٕكَ بَعۡضُهُمۡ اَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍ‌ؕ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَلَمۡ يُهَاجِرُوۡا مَا لَـكُمۡ مِّنۡ وَّلَايَتِهِمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ حَتّٰى يُهَاجِرُوۡا‌ ۚ وَاِنِ اسۡتَـنۡصَرُوۡكُمۡ فِى الدِّيۡنِ فَعَلَيۡكُمُ النَّصۡرُ اِلَّا عَلٰى قَوۡمٍۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ مِّيۡثَاقٌ ؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ‏ 72 
 
 72  جو  لوگ  ایمان  لائے  اور  وطن  سے  ہجرت  کر  گئے  اور  خدا  کی  راہ  میں  اپنے  مال  اور  جان  سے  لڑے  وہ  اور  جنہوں  نے  (ہجرت  کرنے  والوں  کو)  جگہ  دی  اور  ان  کی  مدد  کی  وہ  آپس  میں  ایک  دوسرے  کے  رفیق  ہیں۔  اور  جو  لوگ  ایمان  تو  لے  آئے  لیکن  ہجرت  نہیں  کی  تو  جب  تک  وہ  ہجرت  نہ  کریں  تم  کو  ان  کی  رفاقت  سے  کچھ  سروکار  نہیں۔  اور  اگر  وہ  تم  سے  دین  (کے  معاملات)  میں  مدد  طلب  کریں  تو  تم  کو  مدد  کرنی  لازم  ہوگی۔  مگر  ان  لوگوں  کے  مقابلے  میں  کہ  تم  میں  اور  ان  میں  (صلح  کا)  عہد  ہو  (مدد  نہیں  کرنی  چاہیئے)  اور  خدا  تمہارے  سب  کاموں  کو  دیکھ  رہا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ التّوبَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲۹
وَاَذَانٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖۤ اِلَى النَّاسِ يَوۡمَ الۡحَجِّ الۡاَكۡبَرِ اَنَّ اللّٰهَ بَرِىۡۤءٌ مِّنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ ‌ۙ  وَ رَسُوۡلُهٗ‌ ؕ فَاِنۡ تُبۡتُمۡ فَهُوَ خَيۡرٌ لَّـكُمۡ ‌ۚ وَاِنۡ تَوَلَّيۡتُمۡ فَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِى اللّٰهِ‌ ؕ وَبَشِّرِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِعَذَابٍ اَ لِيۡمٍۙ‏ 3 
 
 3  اور  حج  اکبر  کے  دن  خدا  اور  اس  کے  رسول  کی  طرف  سے  لوگوں  کو  آگاہ  کیا  جاتا  ہے  کہ  خدا  مشرکوں  سے  بیزار  ہے  اور  اس  کا  رسول  بھی  (ان  سے  دستبردار  ہے)۔  پس  اگر  تم  توبہ  کرلو  تو  تمھارے  حق  میں  بہتر  ہے۔  اور  اگر  نہ  مانو  (اور  خدا  سے  مقابلہ  کرو)  تو  جان  رکھو  کہ  تم  خدا  کو  ہرا  نہیں  سکو  گے  اور  (اے  پیغمبر)  کافروں  کو  دکھ  دینے  والے  عذاب  کی  خبر  سنا  دو    
 
اِلَّا الَّذِيۡنَ عَاهَدتُّمۡ مِّنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ ثُمَّ لَمۡ يَنۡقُصُوۡكُمۡ شَيۡـًٔـا وَّلَمۡ يُظَاهِرُوۡا عَلَيۡكُمۡ اَحَدًا فَاَتِمُّوۡۤا اِلَيۡهِمۡ عَهۡدَهُمۡ اِلٰى مُدَّتِهِمۡ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الۡمُتَّقِيۡنَ‏ 4 
 
 4  البتہ  جن  مشرکوں  کے  ساتھ  تم  نے  عہد  کیا  ہو  اور  انہوں  نے  تمہارا  کسی  طرح  کا  قصور  نہ  کیا  ہو  اور  نہ  تمہارے  مقابلے  میں  کسی  کی  مدد  کی  ہو  تو  جس  مدت  تک  ان  کے  ساتھ  عہد  کیا  ہو  اسے  پورا  کرو۔  (کہ)  خدا  پرہیزگاروں  کو  دوست  رکھتا  ہے    
 
يٰۤاَ يُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَتَّخِذُوۡۤا اٰبَآءَكُمۡ وَاِخۡوَانَـكُمۡ اَوۡلِيَآءَ اِنِ اسۡتَحَبُّوا الۡـكُفۡرَ عَلَى الۡاِيۡمَانِ‌ ؕ وَمَنۡ يَّتَوَلَّهُمۡ مِّنۡكُمۡ فَاُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوۡنَ‏ 23 
 
 23  اے  اہل  ایمان!  اگر  تمہارے  (ماں)  باپ  اور  (بہن)  بھائی  ایمان  کے  مقابل  کفر  کو  پسند  کریں  تو  ان  سے  دوستی  نہ  رکھو۔  اور  جو  ان  سے  دوستی  رکھیں  گے  وہ  ظالم  ہیں    
 
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مَا لَـكُمۡ اِذَا قِيۡلَ لَـكُمُ انْفِرُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ اثَّاقَلۡـتُمۡ اِلَى الۡاَرۡضِ‌ ؕ اَرَضِيۡتُمۡ بِالۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا مِنَ الۡاٰخِرَةِ‌ ۚ فَمَا مَتَاعُ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا فِى الۡاٰخِرَةِ اِلَّا قَلِيۡلٌ‏ 38 
 
 38  مومنو!  تمہیں  کیا  ہوا  ہے  کہ  جب  تم  سے  کہا  جاتا  ہے  کہ  خدا  کی  راہ  میں  (جہاد  کے  لیے)  نکلو  تو  تم  (کاہلی  کے  سبب  سے)  زمین  پر  گرے  جاتے  ہو  (یعنی  گھروں  سے  نکلنا  نہیں  چاہتے)  کیا  تم  آخرت  (کی  نعمتوں)  کو  چھوڑ  کر  دینا  کی  زندگی  پر  خوش  ہو  بیٹھے  ہو۔  دنیا  کی  زندگی  کے  فائدے  تو  آخرت  کے  مقابل  بہت  ہی  کم  ہیں    
 
اَلَمۡ يَعۡلَمُوۡۤا اَنَّهٗ مَنۡ يُّحَادِدِ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ فَاَنَّ لَهٗ نَارَ جَهَـنَّمَ خَالِدًا فِيۡهَا‌ ؕ ذٰ لِكَ الۡخِزۡىُ الۡعَظِيۡمُ‏ 63 
 
 63  کیا  ان  لوگوں  کو  معلوم  نہیں  کہ  جو  شخص  خدا  اور  اس  کے  رسول  سے  مقابلہ  کرتا  ہے  تو  اس  کے  لیے  جہنم  کی  آگ  (تیار)  ہے  جس  میں  وہ  ہمیشہ  (جلتا)  رہے  گا۔  یہ  بڑی  رسوائی  ہے    
 
اَلۡاَعۡرَابُ اَشَدُّ كُفۡرًا وَّ نِفَاقًا وَّاَجۡدَرُ اَلَّا يَعۡلَمُوۡا حُدُوۡدَ مَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوۡلِهٖ‌ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ‏ 97 
 
 97  دیہاتی  لوگ  سخت  کافر  اور  سخت  منافق  ہیں  اور  اس  قابل  ہیں  کہ  جو  احکام  (شریعت)  خدا  نے  اپنے  رسول  پر  نازل  فرمائے  ہیں  ان  سے  واقف  (ہی)  نہ  ہوں۔  اور  خدا  جاننے  والا  (اور)  حکمت  والا  ہے    
 
لَا تَقُمۡ فِيۡهِ اَبَدًا ‌ؕ لَمَسۡجِدٌ اُسِّسَ عَلَى التَّقۡوٰى مِنۡ اَوَّلِ يَوۡمٍ اَحَقُّ اَنۡ تَقُوۡمَ فِيۡهِ‌ؕ فِيۡهِ رِجَالٌ يُّحِبُّوۡنَ اَنۡ يَّتَطَهَّرُوۡا ‌ؕ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الۡمُطَّهِّرِيۡنَ‏ 108 
 
 108  تم  اس  (مسجد)  میں  کبھی  (جاکر)  کھڑے  بھی  نہ  ہونا۔  البتہ  وہ  مسجد  جس  کی  بنیاد  پہلے  دن  سے  تقویٰ  پر  رکھی  گئی  ہے  اس  قابل  ہے  کہ  اس  میں  جایا  (اور  نماز  پڑھایا)  کرو۔  اس  میں  ایسے  لوگ  ہیں  جو  کہ  پاک  رہنے  کو  پسند  کرتے  ہیں۔  اور  خدا  پاک  رہنے  والوں  کو  ہی  پسند  کرتا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۱ (سُوۡرَةُ یُونس(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۰۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قُلۡ هَلۡ مِنۡ شُرَكَآٮِٕكُمۡ مَّنۡ يَّهۡدِىۡۤ اِلَى الۡحَـقِّ‌ؕ قُلِ اللّٰهُ يَهۡدِىۡ لِلۡحَقِّ‌ؕ اَفَمَنۡ يَّهۡدِىۡۤ اِلَى الۡحَقِّ اَحَقُّ اَنۡ يُّتَّبَعَ اَمَّنۡ لَّا يَهِدِّىۡۤ اِلَّاۤ اَنۡ يُّهۡدٰى‌ۚ فَمَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُوۡنَ‏ 35 
۳-المنزل
 
 35  پوچھو  کہ  بھلا  تمہارے  شریکوں  میں  کون  ایسا  ہے  کہ  حق  کا  رستہ  دکھائے۔  کہہ  دو  کہ  خدا  ہی  حق  کا  رستہ  دکھاتا  ہے۔  بھلا  جو  حق  کا  رستہ  دکھائے  وہ  اس  قابل  ہے  کہ  اُس  کی  پیروی  کی  جائے  یا  وہ  کہ  جب  تک  کوئی  اسے  رستہ  نہ  بتائے  رستہ  نہ  پائے۔  تو  تم  کو  کیا  ہوا  ہے  کیسا  انصاف  کرتے  ہو؟    
۳-المنزل
 
وَمَا يَتَّبِعُ اَكۡثَرُهُمۡ اِلَّا ظَنًّا ؕاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغۡنِىۡ مِنَ الۡحَـقِّ شَيۡــًٔا‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيۡمٌۢ بِمَا يَفۡعَلُوۡنَ‏ 36 
 
 36  اور  ان  میں  سے  اکثر  صرف  ظن  کی  پیروی  کرتے  ہیں۔  اور  کچھ  شک  نہیں  کہ  ظن  حق  کے  مقابلے  میں  کچھ  بھی  کارآمد  نہیں  ہوسکتا۔  بےشک  خدا  تمہارے  (سب)  افعال  سے  واقف  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ هُود(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۲۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالَ لَوۡ اَنَّ لِىۡ بِكُمۡ قُوَّةً اَوۡ اٰوِىۡۤ اِلٰى رُكۡنٍ شَدِيۡدٍ‏ 80 
 
 80  لوط  نے  کہا  اے  کاش  مجھ  میں  تمہارے  مقابلے  کی  طاقت  ہوتی  یا  کسی  مضبوط  قلعے  میں  پناہ  پکڑ  سکتا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الرّعد(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَالَّذِيۡنَ صَبَرُوا ابۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاَنۡفَقُوۡا مِمَّا رَزَقۡنٰهُمۡ سِرًّا وَّعَلَانِيَةً وَّيَدۡرَءُوۡنَ بِالۡحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ اُولٰۤٮِٕكَ لَهُمۡ عُقۡبَى الدَّارِۙ‏ 22 
 
 22  اور  جو  پروردگار  کی  خوشنودی  حاصل  کرنے  کے  لیے  (مصائب  پر)  صبر  کرتے  ہیں  اور  نماز  پڑھتے  ہیں  اور  جو  (مال)  ہم  نے  ان  کو  دیا  ہے  اس  میں  سے  پوشیدہ  اور  ظاہر  خرچ  کرتے  ہیں  اور  نیکی  سے  برائی  دور  کرتے  ہیں  یہی  لوگ  ہیں  جن  کے  لیے  عاقبت  کا  گھر  ہے    
 
اَللّٰهُ يَبۡسُطُ الرِّزۡقَ لِمَنۡ يَّشَآءُ وَيَقۡدِرُ‌ؕ وَفَرِحُوۡا بِالۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا ؕ وَمَا الۡحَيٰوةُ الدُّنۡيَا فِى الۡاٰخِرَةِ اِلَّا مَتَاعٌ‏ 26 
 ۹ع
 26  خدا  جس  کا  چاہتا  ہے  رزق  فراخ  کر  دیتا  ہے  اور  (جس  کا  چاہتا  ہے)  تنگ  کر  دیتا  ہے۔  اور  کافر  لوگ  دنیا  کی  زندگی  پر  خوش  ہو  رہے  ہیں  اور  دنیا  کی  زندگی  آخرت  (کے  مقابلے)  میں  (بہت)  تھوڑا  فائدہ  ہے    
 ۹ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ إبراهیم(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
الۤرٰ‌ كِتٰبٌ اَنۡزَلۡنٰهُ اِلَيۡكَ لِـتُخۡرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوۡرِ  ۙ بِاِذۡنِ رَبِّهِمۡ اِلٰى صِرَاطِ الۡعَزِيۡزِ الۡحَمِيۡدِۙ‏ 1 
 
 1   الٓرٰ۔  (یہ)  ایک  (پُرنور)  کتاب  (ہے)  اس  کو  ہم  نے  تم  پر  اس  لیے  نازل  کیا  ہے  کہ  لوگوں  کو  اندھیرے  سے  نکال  کر  روشنی  کی  طرف  لے  جاؤ  (یعنی)  ان  کے  پروردگار  کے  حکم  سے  غالب  اور  قابل  تعریف  (خدا)  کے  رستے  کی  طرف  
 
اۨلَّذِيۡنَ يَسۡتَحِبُّوۡنَ الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا عَلَى الۡاٰخِرَةِ وَيَصُدُّوۡنَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَيَبۡغُوۡنَهَا عِوَجًا‌ ؕ اُولٰۤٮِٕكَ فِىۡ ضَلٰلٍۢ بَعِيۡدٍ‏ 3 
 
 3  جو  آخرت  کی  نسبت  دنیا  کو  پسند  کرتے  اور  (لوگوں  کو)  خدا  کے  رستے  سے  روکتے  اور  اس  میں  کجی  چاہتے  ہیں۔  یہ  لوگ  پرلے  سرے  کی  گمراہی  میں  ہیں    
 
وَقَالَ مُوۡسٰٓى اِنۡ تَكۡفُرُوۡۤا اَنۡـتُمۡ وَمَنۡ فِى الۡاَرۡضِ جَمِيۡعًا ۙ فَاِنَّ اللّٰهَ لَـغَنِىٌّ حَمِيۡدٌ‏ 8 
 
 8  اور  موسیٰ  نے  (صاف  صاف)  کہہ  دیا  کہ  اگر  تم  اور  جتنے  اور  لوگ  زمین  میں  ہیں  سب  کے  سب  ناشکری  کرو  تو  خدا  بھی  بےنیاز  (اور)  قابل  تعریف  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ النّحل(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۲۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ذٰ لِكَ بِاَنَّهُمُ اسۡتَحَبُّوا الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا عَلَى الۡاٰخِرَةِ ۙ وَاَنَّ اللّٰهَ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الۡكٰفِرِيۡنَ‏ 107 
 
 107  یہ  اس  لئے  کہ  انہوں  نے  دنیا  کی  زندگی  کو  آخرت  کے  مقابلے  میں  عزیز  رکھا۔  اور  اس  لئے  خدا  کافر  لوگوں  کو  ہدایت  نہیں  دیتا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ بنیٓ اسرآئیل / الإسرَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِذًا لَّاَذَقۡنٰكَ ضِعۡفَ الۡحَيٰوةِ وَضِعۡفَ الۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَـكَ عَلَيۡنَا نَصِيۡرًا‏ 75 
۴-المنزل
 
 75  اس  وقت  ہم  تم  کو  زندگی  میں  (عذاب  کا)  دونا  اور  مرنے  پر  بھی  دونا  مزا  چکھاتے  پھر  تم  ہمارے  مقابلے  میں  کسی  کو  اپنا  مددگار  نہ  پاتے    
۴-المنزل
 
وَلَٮِٕنۡ شِئۡنَا لَنَذۡهَبَنَّ بِالَّذِىۡۤ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَـكَ بِهٖ عَلَيۡنَا وَكِيۡلًا ۙ‏ 86 
 
 86  اور  اگر  ہم  چاہیں  تو  جو  (کتاب)  ہم  تمہاری  طرف  بھیجتے  ہیں  اسے  (دلوں  سے)  محو  کردیں۔  پھر  تم  اس  کے  لئے  ہمارے  مقابلے  میں  کسی  کو  مددگار  نہ  پاؤ    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ طٰه(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۳۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِذۡ تَمۡشِىۡۤ اُخۡتُكَ فَتَقُوۡلُ هَلۡ اَدُلُّـكُمۡ عَلٰى مَنۡ يَّكۡفُلُهٗ‌ ؕ فَرَجَعۡنٰكَ اِلٰٓى اُمِّكَ كَىۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَ ؕ وَقَتَلۡتَ نَـفۡسًا فَنَجَّيۡنٰكَ مِنَ الۡغَمِّ وَفَتَـنّٰكَ فُتُوۡنًا فَلَبِثۡتَ سِنِيۡنَ فِىۡۤ اَهۡلِ مَدۡيَنَ ۙ ثُمَّ جِئۡتَ عَلٰى قَدَرٍ يّٰمُوۡسٰى‏ 40 
 
 40  جب  تمہاری  بہن  (فرعون  کے  ہاں)  گئی  اور  کہنے  لگی  کہ  میں  تمہیں  ایسا  شخص  بتاؤں  جو  اس  کو  پالے۔  تو  (اس  طریق  سے)  ہم  نے  تم  کو  تمہاری  ماں  کے  پاس  پہنچا  دیا  تاکہ  ان  کی  آنکھیں  ٹھنڈی  ہوں  اور  وہ  رنج  نہ  کریں۔  اور  تم  نے  ایک  شخص  کو  مار  ڈالا  تو  ہم  نے  تم  کو  غم  سے  مخلصی  دی  اور  ہم  نے  تمہاری  (کئی  بار)  آزمائش  کی۔  پھر  تم  کئی  سال  اہل  مدین  میں  ٹھہرے  رہے۔  پھر  اے  موسیٰ  تم  (قابلیت  رسالت  کے)  اندازے  پر  آ  پہنچے    
 
فَلَنَاۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرٍ مِّثۡلِهٖ فَاجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدًا لَّا نُخۡلِفُهٗ نَحۡنُ وَلَاۤ اَنۡتَ مَكَانًـا سُوًى‏ 58 
 
 58  تو  ہم  بھی  تمہارے  مقابل  ایسا  ہی  جادو  لائیں  گے  تو  ہمارے  اور  اپنے  درمیان  ایک  وقت  مقرر  کر  لو  کہ  نہ  تو  ہم  اس  کے  خلاف  کریں  اور  نہ  تم  (اور  یہ  مقابلہ)  ایک  ہموار  میدان  میں  (ہوگا)    
 
قَالَ مَوۡعِدُكُمۡ يَوۡمُ الزِّيۡنَةِ وَاَنۡ يُّحۡشَرَ النَّاسُ ضُحًى‏ 59 
 
 59  موسیٰ  نے  کہا  آپ  کے  لئے  قابلے  کا)  دن  نو  روز  (مقرر  کیا  جاتا  ہے)  اور  یہ  کہ  لوگ  اس  دن  چاشت  کے  وقت  اکھٹے  ہوجائیں    
 
قَالُوۡا لَنۡ نُّؤۡثِرَكَ عَلٰى مَا جَآءَنَا مِنَ الۡبَيِّنٰتِ وَالَّذِىۡ فَطَرَنَا‌ فَاقۡضِ مَاۤ اَنۡتَ قَاضٍ‌ ؕ اِنَّمَا تَقۡضِىۡ هٰذِهِ الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا ؕ‏ 72 
 
 72  انہوں  نے  کہا  جو  دلائل  ہمارے  پاس  آگئے  ہیں  ان  پر  اور  جس  نے  ہم  کو  پیدا  ہے  اس  پر  ہم  آپ  کو  ہرگز  ترجیح  نہیں  دیں  گے  تو  آپ  کو  جو  حکم  دینا  ہو  دے  دیجیئے۔  اور  آپ  (جو)  حکم  دے  سکتے  ہیں  وہ  صرف  اسی  دنیا  کی  زندگی  میں  (دے  سکتے  ہیں)    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ الاٴنبیَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَمۡ لَهُمۡ اٰلِهَةٌ تَمۡنَعُهُمۡ مِّنۡ دُوۡنِنَا ‌ؕ لَا يَسۡتَطِيۡعُوۡنَ نَـصۡرَ اَنۡفُسِهِمۡ وَلَا هُمۡ مِّنَّا يُصۡحَبُوۡنَ‏ 43 
 
 43  کیا  ہمارے  سوا  ان  کے  اور  معبود  ہیں  کہ  ان  کو  (مصائب  سے)  بچاسکیں۔  وہ  آپ  اپنی  مدد  تو  کر  ہی  نہیں  سکتے  اور  نہ  ہم  سے  پناہ  ہی  دیئے  جائیں  گے    
 
فَاسۡتَجَبۡنَا لَهٗ وَوَهَبۡنَا لَهٗ يَحۡيٰى وَاَصۡلَحۡنَا لَهٗ زَوۡجَهٗ ‌ؕ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا يُسٰرِعُوۡنَ فِىۡ الۡخَيۡـرٰتِ وَ يَدۡعُوۡنَـنَا رَغَبًا وَّرَهَبًا ‌ؕ وَكَانُوۡا لَنَا خٰشِعِيۡنَ‏ 90 
 
 90  تو  ہم  نے  ان  کی  پکار  سن  لی۔  اور  ان  کو  یحییٰ  بخشے  اور  ان  کی  بیوی  کو  اُن  کے  (حسن  معاشرت  کے)  قابل  بنادیا۔  یہ  لوگ  لپک  لپک  کر  نیکیاں  کرتے  اور  ہمیں  امید  سے  پکارتے  اور  ہمارے  آگے  عاجزی  کیا  کرتے  تھے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الحَجّ(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِ‌ ؕ وَاِنَّ اللّٰهَ لَهُوَ الۡغَنِىُّ الۡحَمِيۡدُ‏ 64 
 ۱۵ع
 64  جو  کچھ  آسمانوں  میں  ہے  اور  جو  کچھ  زمین  میں  ہے  اسی  کا  ہے۔  اور  بےشک  خدا  بےنیاز  اور  قابل  ستائش  ہے۔    
 ۱۵ع
وَجَاهِدُوۡا فِى اللّٰهِ حَقَّ جِهَادِهٖ‌ؕ هُوَ اجۡتَبٰٮكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِى الدِّيۡنِ مِنۡ حَرَجٍ‌ؕ مِلَّةَ اَبِيۡكُمۡ اِبۡرٰهِيۡمَ‌ؕ هُوَ سَمّٰٮكُمُ الۡمُسۡلِمِيۡنَ ۙ مِنۡ قَبۡلُ وَفِىۡ هٰذَا لِيَكُوۡنَ الرَّسُوۡلُ شَهِيۡدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُوۡنُوۡا شُهَدَآءَ عَلَى النَّاسِ‌ ‌ۖۚ فَاَقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاعۡتَصِمُوۡا بِاللّٰهِؕ هُوَ مَوۡلٰٮكُمۡ‌ۚ فَنِعۡمَ الۡمَوۡلٰى وَنِعۡمَ النَّصِيۡرُ‏ 78 
 ۱۷ع
 78  اور  خدا  (کی  راہ)  میں  جہاد  کرو  جیسا  جہاد  کرنے  کا  حق  ہے۔  اس  نے  تم  کو  برگزیدہ  کیا  ہے  اور  تم  پر  دین  کی  (کسی  بات)  میں  تنگی  نہیں  کی۔  (اور  تمہارے  لئے)  تمہارے  باپ  ابراہیم  کا  دین  (پسند  کیا)  اُسی  نے  پہلے  (یعنی  پہلی  کتابوں  میں)  تمہارا  نام  مسلمان  رکھا  تھا  اور  اس  کتاب  میں  بھی  (وہی  نام  رکھا  ہے  تو  جہاد  کرو)  تاکہ  پیغمبر  تمہارے  بارے  میں  شاہد  ہوں۔  اور  تم  لوگوں  کے  مقابلے  میں  شاہد  اور  نماز  پڑھو  اور  زکوٰة  دو  اور  خدا  کے  دین  کی  (رسی  کو)  پکڑے  رہو۔  وہی  تمہارا  دوست  ہے۔  اور  خوب  دوست  اور  خوب  مددگار  ہے    
 ۱۷ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ المؤمنون(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قُلۡ مَنۡۢ بِيَدِهٖ مَلَكُوۡتُ كُلِّ شَىۡءٍ وَّهُوَ يُجِيۡرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ اِنۡ كُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ‏ 88 
 
 88  کہو  کہ  اگر  تم  جانتے  ہو  تو  بتاؤ  کہ  وہ  کون  ہے  جس  کے  ہاتھ  میں  ہر  چیز  کی  بادشاہی  ہے  اور  وہ  پناہ  دیتا  ہے  اور  اس  کے  مقابل  کوئی  کسی  کو  پناہ  نہیں  دے  سکتا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الفُرقان(مكي اٰيٰاتُهَا-۷۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
لَّهُمۡ فِيۡهَا مَا يَشَآءُوۡنَ خٰلِدِيۡنَ‌ ؕ كَانَ عَلٰى رَبِّكَ وَعۡدًا مَّسۡـــُٔوۡلًا‏ 16 
 
 16  وہاں  جو  چاہیں  گے  ان  کے  لئے  میسر  ہوگا  ہمیشہ  اس  میں  رہیں  گے۔  یہ  وعدہ  خدا  کو  (پورا  کرنا)  لازم  ہے  اور  اس  لائق  ہے  کہ  مانگ  لیا  جائے    
 
فَلَا تُطِعِ الۡكٰفِرِيۡنَ وَ جَاهِدۡهُمۡ بِهٖ جِهَادًا كَبِيۡرًا‏ 52 
 
 52  تو  تم  کافروں  کا  کہا  نہ  مانو  اور  ان  سے  اس  قرآن  کے  حکم  کے  مطابق  بڑے  شدومد  سے  لڑو    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ النَّمل(مكي اٰيٰاتُهَا-۹۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِرۡجِعۡ اِلَيۡهِمۡ فَلَنَاۡتِيَنَّهُمۡ بِجُنُوۡدٍ لَّا قِبَلَ لَهُمۡ بِهَا وَلَـنُخۡرِجَنَّهُمۡ مِّنۡهَاۤ اَذِلَّةً وَّهُمۡ صٰغِرُوۡنَ‏ 37 
۵-المنزل
 
 37  ان  کے  پاس  واپس  جاؤ  ہم  ان  پر  ایسے  لشکر  سے  حملہ  کریں  گے  جس  کے  مقابلے  کی  ان  میں  طاقت  نہ  ہوگی  اور  ان  کو  وہاں  سے  بےعزت  کرکے  نکال  دیں  گے  اور  وہ  ذلیل  ہوں  گے    
۵-المنزل
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ القَصَص(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَدَخَلَ الۡمَدِيۡنَةَ عَلٰى حِيۡنِ غَفۡلَةٍ مِّنۡ اَهۡلِهَا فَوَجَدَ فِيۡهَا رَجُلَيۡنِ يَقۡتَتِلٰنِ هٰذَا مِنۡ شِيۡعَتِهٖ وَهٰذَا مِنۡ عَدُوِّهٖ‌ۚ فَاسۡتَغَاثَهُ الَّذِىۡ مِنۡ شِيۡعَتِهٖ عَلَى الَّذِىۡ مِنۡ عَدُوِّهٖۙ فَوَكَزَهٗ مُوۡسٰى فَقَضٰى عَلَيۡهِ‌ قَالَ هٰذَا مِنۡ عَمَلِ الشَّيۡطٰنِ‌ ؕ اِنَّهٗ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبِيۡنٌ‏ 15 
 
 15  اور  وہ  ایسے  وقت  شہر  میں  داخل  ہوئے  کہ  وہاں  کے  باشندے  بےخبر  ہو  رہے  تھے  تو  دیکھا  کہ  وہاں  دو  شخص  لڑ  رہے  تھے  ایک  تو  موسٰی  کی  قوم  کا  ہے  اور  دوسرا  اُن  کے  دشمنوں  میں  سے  تو  جو  شخص  اُن  کی  قوم  میں  سے  تھا  اس  نے  دوسرے  شخص  کے  مقابلے  میں  جو  موسٰی  کے  دشمنوں  میں  سے  تھا  مدد  طلب  کی  تو  اُنہوں  نے  اس  کو  مکا  مارا  اور  اس  کا  کام  تمام  کر  دیا  کہنے  لگے  کہ  یہ  کام  تو  (اغوائے)  شیطان  سے  ہوا  بیشک  وہ  (انسان  کا)  دشمن  اور  صریح  بہکانے  والا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ العَنکبوت(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالَ رَبِّ انْصُرۡنِىۡ عَلَى الۡقَوۡمِ الۡمُفۡسِدِيۡنَ‏ 30 
 ۱۵ع
 30  لوط  نے  کہا  کہ  اے  میرے  پروردگار  ان  مفسد  لوگوں  کے  مقابلے  میں  مجھے  نصرت  عنایت  فرما    
 ۱۵ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الرُّوم(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَاَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّيۡنِ حَنِيۡفًا ‌ؕ فِطۡرَتَ اللّٰهِ الَّتِىۡ فَطَرَ النَّاسَ عَلَيۡهَا ‌ؕ لَا تَبۡدِيۡلَ لِخَـلۡقِ اللّٰهِ‌ ؕ ذٰ لِكَ الدِّيۡنُ الۡقَيِّمُ ۙ وَلٰـكِنَّ اَكۡثَرَ النَّاسِ لَا يَعۡلَمُوۡنَ ۙ ‏ 30 
 
 30  تو  تم  ایک  طرف  کے  ہوکر  دین  (خدا  کے  رستے)  پر  سیدھا  منہ  کئے  چلے  جاؤ  (اور)  خدا  کی  فطرت  کو  جس  پر  اُس  نے  لوگوں  کو  پیدا  کیا  ہے  (اختیار  کئے  رہو)  خدا  کی  بنائی  ہوئی  (فطرت)  میں  تغیر  وتبدل  نہیں  ہو  سکتا۔  یہی  سیدھا  دین  ہے  لیکن  اکثر  لوگ  نہیں  جانتے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ الصَّافات(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۸۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَالۡتَقَمَهُ الۡحُوۡتُ وَهُوَ مُلِيۡمٌ‏ 142 
۶-المنزل
 
 142  پھر  مچھلی  نے  ان  کو  نگل  لیا  اور  وہ  (قابل)  ملامت  (کام)  کرنے  والے  تھے    
۶-المنزل
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ المؤمن / غَافر(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
لَا جَرَمَ اَنَّمَا تَدۡعُوۡنَنِىۡۤ اِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهٗ دَعۡوَةٌ فِى الدُّنۡيَا وَلَا فِى الۡاٰخِرَةِ وَاَنَّ مَرَدَّنَاۤ اِلَى اللّٰهِ وَاَنَّ الۡمُسۡرِفِيۡنَ هُمۡ اَصۡحٰبُ النَّارِ‏ 43 
 
 43  سچ  تو  یہ  ہے  کہ  جس  چیز  کی  طرف  تم  مجھے  بلاتے  ہو  اس  کو  دنیا  اور  آخرت  میں  بلانے  (یعنی  دعا  قبول  کرنے)  کا  مقدور  نہیں  اور  ہم  کو  خدا  کی  طرف  لوٹنا  ہے  اور  حد  سے  نکل  جانے  والے  دوزخی  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ حٰمٓ السجدة / فُصّلَت(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قُلۡ اَٮِٕنَّكُمۡ لَتَكۡفُرُوۡنَ بِالَّذِىۡ خَلَقَ الۡاَرۡضَ فِىۡ يَوۡمَيۡنِ وَتَجۡعَلُوۡنَ لَهٗۤ اَنۡدَادًا‌ؕ ذٰلِكَ رَبُّ الۡعٰلَمِيۡنَ‌ۚ‏ 9 
 
 9  کہو  کیا  تم  اس  سے  انکار  کرتے  ہو  جس  نے  زمین  کو  دو  دن  میں  پیدا  کیا۔  اور  (بتوں  کو)  اس  کا  مدمقابل  بناتے  ہو۔  وہی  تو  سارے  جہان  کا  مالک  ہے    
 
وَاَمَّا ثَمُوۡدُ فَهَدَيۡنٰهُمۡ فَاسۡتَحَبُّوا الۡعَمٰى عَلَى الۡهُدٰى فَاَخَذَتۡهُمۡ صٰعِقَةُ الۡعَذَابِ الۡهُوۡنِ بِمَا كَانُوۡا يَكۡسِبُوۡنَ‌ۚ‏ 17 
 
 17  اور  جو  ثمود  تھے  ان  کو  ہم  نے  سیدھا  رستہ  دکھا  دیا  تھا  مگر  انہوں  نے  ہدایت  کے  مقابلے  میں  اندھا  دھند  رہنا  پسند  کیا  تو  ان  کے  اعمال  کی  سزا  میں  کڑک  نے  ان  کو  آپکڑا۔  اور  وہ  ذلت  کا  عذاب  تھا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ محَمَّد(مدني اٰيٰاتُهَا-۳۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَاِذَا لَقِيۡتُمُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا فَضَرۡبَ الرِّقَابِ ؕ حَتّٰٓى اِذَاۤ اَثۡخَنۡتُمُوۡهُمۡ فَشُدُّوۡا الۡوَثَاقَ ۙ فَاِمَّا مَنًّۢا بَعۡدُ وَاِمَّا فِدَآءً حَتّٰى تَضَعَ الۡحَـرۡبُ اَوۡزَارَهَا ۛۚ  ذٰ لِكَ ‌ۛؕ وَلَوۡ يَشَآءُ اللّٰهُ لَانْـتَصَرَ مِنۡهُمۡ  وَلٰـكِنۡ لِّيَبۡلُوَا۟ بَعۡضَكُمۡ بِبَعۡضٍ‌ؕ وَالَّذِيۡنَ قُتِلُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ فَلَنۡ يُّضِلَّ اَعۡمَالَهُمۡ‏ 4 
 
 4  جب  تم  کافروں  سے  بھڑ  جاؤ  تو  ان  کی  گردنیں  اُڑا  دو۔  یہاں  تک  کہ  جب  ان  کو  خوب  قتل  کرچکو  تو  (جو  زندہ  پکڑے  جائیں  ان  کو)  مضبوطی  سے  قید  کرلو۔  پھر  اس  کے  بعد  یا  تو  احسان  رکھ  کر  چھوڑ  دینا  چاہیئے  یا  کچھ  مال  لے  کر  یہاں  تک  کہ  (فریق  مقابل)  لڑائی  (کے)  ہتھیار  (ہاتھ  سے)  رکھ  دے۔  (یہ  حکم  یاد  رکھو)  اور  اگر  خدا  چاہتا  تو  (اور  طرح)  ان  سے  انتقام  لے  لیتا۔  لیکن  اس  نے  چاہا  کہ  تمہاری  آزمائش  ایک  (کو)  دوسرے  سے  (لڑوا  کر)  کرے۔  اور  جو  لوگ  خدا  کی  راہ  میں  مارے  گئے  ان  کے  عملوں  کو  ہرگز  ضائع  نہ  کرے  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ الفَتْح(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِذۡ جَعَلَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا فِىۡ قُلُوۡبِهِمُ الۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الۡجَـاهِلِيَّةِ فَاَنۡزَلَ اللّٰهُ سَكِيۡنَـتَهٗ عَلٰى رَسُوۡلِهٖ وَعَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَاَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ التَّقۡوٰى وَ كَانُوۡۤا اَحَقَّ بِهَا وَاَهۡلَهَا‌ؕ وَكَانَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمًا‏ 26 
 ۱۵ع
 26  جب  کافروں  نے  اپنے  دلوں  میں  ضد  کی  اور  ضد  بھی  جاہلیت  کی۔  تو  خدا  نے  اپنے  پیغمبر  اور  مومنوں  پر  اپنی  طرف  سے  تسکین  نازل  فرمائی  اور  ان  کو  پرہیزگاری  کی  بات  پر  قائم  رکھا  اور  وہ  اسی  کے  مستحق  اور  اہل  تھے۔  اور  خدا  ہر  چیز  سے  خبردار  ہے    
 ۱۵ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ الذّاریَات(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَوَرَبِّ السَّمَآءِ وَالۡاَرۡضِ اِنَّهٗ لَحَـقٌّ مِّثۡلَ مَاۤ اَنَّكُمۡ تَنۡطِقُوۡنَ‏ 23 
 ۲۲ع
 23  تو  آسمانوں  اور  زمین  کے  مالک  کی  قسم!  یہ  (اسی  طرح)  قابل  یقین  ہے  جس  طرح  تم  بات  کرتے  ہو    
 ۲۲ع
فَاَخَذۡنٰهُ وَجُنُوۡدَهٗ فَنَبَذۡنٰهُمۡ فِى الۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيۡمٌؕ‏ 40 
 
 40  تو  ہم  نے  اس  کو  اور  اس  کے  لشکروں  کو  پکڑ  لیا  اور  ان  کو  دریا  میں  پھینک  دیا  اور  وہ  کام  ہی  قابل  ملامت  کرتا  تھا    
 
فَمَا اسۡتَطَاعُوۡا مِنۡ قِيَامٍ وَّمَا كَانُوۡا مُنۡتَصِرِيۡنَۙ‏ 45 
 
 45  پھر  وہ  نہ  تو  اُٹھنے  کی  طاقت  رکھتے  تھے  اور  نہ  مقابلہ  ہی  کرسکتے  تھے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ النّجْم(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَمَا لَهُمۡ بِهٖ مِنۡ عِلۡمٍ‌ؕ اِنۡ يَّتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ‌ۚ وَاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغۡنِىۡ مِنَ الۡحَـقِّ شَيۡـًٔـاۚ‏ 28 
۷-المنزل
 
 28  حالانکہ  ان  کو  اس  کی  کچھ  خبر  نہیں۔  وہ  صرف  ظن  پر  چلتے  ہیں۔  اور  ظن  یقین  کے  مقابلے  میں  کچھ  کام  نہیں  آتا    
۷-المنزل
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ القَمَر(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَدَعَا رَبَّهٗۤ اَنِّىۡ مَغۡلُوۡبٌ فَانْـتَصِرۡ‏ 10 
 
 10  تو  انہوں  نے  اپنے  پروردگار  سے  دعا  کی  کہ  (بار  الٓہا)  میں  (ان  کے  مقابلے  میں)  کمزور  ہوں  تو  (ان  سے)  بدلہ  لے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ الرَّحمٰن(مكي اٰيٰاتُهَا-۷۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٌ مِّنۡ نَّارٍ ۙ وَّنُحَاسٌ فَلَا تَنۡتَصِرٰنِ‌ۚ‏ 35 
 
 35  تم  پر  آگ  کے  شعلے  اور  دھواں  چھوڑ  دیا  جائے  گا  تو  پھر  تم  مقابلہ  نہ  کرسکو  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ المجَادلة(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
لَنۡ تُغۡنِىَ عَنۡهُمۡ اَمۡوَالُهُمۡ وَلَاۤ اَوۡلَادُهُمۡ مِّنَ اللّٰهِ شَيۡــًٔـا‌ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ النَّارِ‌ ؕ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ‏ 17 
 
 17  خدا  کے  (عذاب  کے)  سامنے  نہ  تو  ان  کا  مال  ہی  کچھ  کام  آئے  گا  اور  نہ  اولاد  ہی  (کچھ  فائدہ  دے  گی)۔  یہ  لوگ  اہل  دوزخ  ہیں  اس  میں  ہمیشہ  (جلتے)  رہیں  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ الصَّف(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا كُوۡنُوۡۤا اَنۡصَارَ اللّٰهِ كَمَا قَالَ عِيۡسَى ابۡنُ مَرۡيَمَ لِلۡحَوٰارِيّٖنَ مَنۡ اَنۡصَارِىۡۤ اِلَى اللّٰهِ‌ؕ قَالَ الۡحَـوٰرِيُّوۡنَ نَحۡنُ اَنۡصَارُ اللّٰهِ‌ فَاٰمَنَتۡ طَّآٮِٕفَةٌ مِّنۡۢ بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ وَكَفَرَتۡ طَّآٮِٕفَةٌ ۚ فَاَيَّدۡنَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا عَلٰى عَدُوِّهِمۡ فَاَصۡبَحُوۡا ظٰهِرِيۡنَ‏ 14 
 ۹ع
 14  مومنو!  خدا  کے  مددگار  بن  جاؤ  جیسے  عیسیٰ  ابن  مریم  نے  حواریوں  سے  کہا  کہ  بھلا  کون  ہیں  جو  خدا  کی  طرف  (بلانے  میں)  میرے  مددگار  ہوں۔  حواریوں  نے  کہا  کہ  ہم  خدا  کے  مددگار  ہیں۔  تو  بنی  اسرائیل  میں  سے  ایک  گروہ  تو  ایمان  لے  آیا  اور  ایک  گروہ  کافر  رہا۔  آخر  الامر  ہم  نے  ایمان  لانے  والوں  کو  ان  کے  دشمنوں  کے  مقابلے  میں  مدد  دی  اور  وہ  غالب  ہوگئے    
 ۹ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ التّحْریم(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّـلَّذِيۡنَ كَفَرُوا امۡرَاَتَ نُوۡحٍ وَّ امۡرَاَتَ لُوۡطٍ‌ ؕ كَانَـتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَالِحَـيۡنِ فَخَانَتٰهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ اللّٰهِ شَيۡــًٔا وَّقِيۡلَ ادۡخُلَا النَّارَ مَعَ الدّٰخِلِيۡنَ‏ 10 
 
 10  خدا  نے  کافروں  کے  لئے  نوحؑ  کی  بیوی  اور  لوطؑ  کی  بیوی  کی  مثال  بیان  فرمائی  ہے۔  دونوں  ہمارے  دو  نیک  بندوں  کے  گھر  میں  تھیں  اور  دونوں  نے  ان  کی  خیانت  کی  تو  وہ  خدا  کے  مقابلے  میں  اور  ان  عورتوں  کے  کچھ  بھی  کام  نہ  آئے  اور  ان  کو  حکم  دیا  گیا  کہ  اور  داخل  ہونے  والوں  کے  ساتھ  تم  بھی  دوزخ  میں  داخل  ہو  جاؤ    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ المُلک(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَمَّنۡ هٰذَا الَّذِىۡ هُوَ جُنۡدٌ لَّكُمۡ يَنۡصُرُكُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ الرَّحۡمٰنِ‌ؕ اِنِ الۡكٰفِرُوۡنَ اِلَّا فِىۡ غُرُوۡرٍ‌ۚ‏ 20 
 
 20  بھلا  ایسا  کون  ہے  جو  تمہاری  فوج  ہو  کر  خدا  کے  سوا  تمہاری  مدد  کرسکے۔  کافر  تو  دھوکے  میں  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ الحَاقَّة(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
 وَاِنَّهٗ لَحَـقُّ الۡيَقِيۡنِ‏ 51 
 
 51  اور  کچھ  شک  نہیں  کہ  یہ  برحق  قابل  یقین  ہے  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ المُزمّل(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنَّاۤ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلَيۡكُمۡ رَسُوۡلًا ۙ شَاهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَاۤ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلٰى فِرۡعَوۡنَ رَسُوۡلًا ؕ‏ 15 
 
 15  (اے  اہل  مکہ)  جس  طرح  ہم  نے  فرعون  کے  پاس  (موسیٰ  کو)  پیغمبر  (بنا  کر)  بھیجا  تھا  (اسی  طرح)  تمہارے  پاس  بھی  (محمدﷺ)  رسول  بھیجے  ہیں  جو  تمہارے  مقابلے  میں  گواہ  ہوں  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ ٱلدَّهۡر / الإنسَان(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
هَلۡ اَتٰى عَلَى الۡاِنۡسَانِ حِيۡنٌ مِّنَ الدَّهۡرِ لَمۡ يَكُنۡ شَيۡـًٔـا مَّذۡكُوۡرًا‏ 1 
 
 1   بےشک  انسان  پر  زمانے  میں  ایک  ایسا  وقت  بھی  آچکا  ہے  کہ  وہ  کوئی  چیز  قابل  ذکر  نہ  تھی  
 
نَحۡنُ خَلَقۡنٰهُمۡ وَشَدَدۡنَاۤ اَسۡرَهُمۡ‌ۚ وَاِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَاۤ اَمۡثَالَهُمۡ تَبۡدِيۡلًا‏ 28 
 
 28  ہم  نے  ان  کو  پیدا  کیا  اور  ان  کے  مقابل  کو  مضبوط  بنایا۔  اور  اگر  ہم  چاہیں  تو  ان  کے  بدلے  ان  ہی  کی  طرح  اور  لوگ  لے  آئیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ عَبَسَ(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فِىۡ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍۙ‏ 13 
 
 13  قابل  ادب  ورقوں  میں  (لکھا  ہوا)    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ البُرُوج(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَمَا نَقَمُوۡا مِنۡهُمۡ اِلَّاۤ اَنۡ يُّؤۡمِنُوۡا بِاللّٰهِ الۡعَزِيۡزِ الۡحَمِيۡدِۙ‏ 8 
 
 8  ان  کو  مومنوں  کی  یہی  بات  بری  لگتی  تھی  کہ  وہ  خدا  پر  ایمان  لائے  ہوئے  تھے  جو  غالب  (اور)  قابل  ستائش  ہے    
 
 
 
 
 
 
 


Web Audio Player Demo
Total 126 Match Found for قابل
TheSuffah ::