 ﷺ    Û©    
القرآن الكريم
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
میں پناہ مانگتا ہوں الله کی شیطان کے شر سے
المنزل-۱ اٰيٰاتُهَا - ۶  ,  رُكُوۡ عَاتُهَا - ۱ ۱ - الم
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴۰ (سُوۡرَةُ البَقَرَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۸۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
 مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ الَّذِى اسۡتَوۡقَدَ نَارًا ‌ۚ فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهٗ ذَهَبَ اللّٰهُ بِنُوۡرِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِىۡ ظُلُمٰتٍ لَّا يُبۡصِرُوۡنَ‏ 17 
 
 17  ان  کی  مثال  اس  شخص  کی  سی  ہے  کہ  جس  نے  (شبِ  تاریک  میں)  آگ  جلائی۔  جب  آگ  نے  اس  کے  اردگرد  کی  چیزیں  روشن  کیں  تو  خدا  نے  ان  کی  روشنی  زائل  کر  دی  اور  ان  کو  اندھیروں  میں  چھوڑ  دیا  کہ  کچھ  نہیں  دیکھتے    
 
 قَالَ يٰٓـاٰدَمُ اَنۡۢبِئۡهُمۡ بِاَسۡمَآٮِٕهِمۡ‌ۚ فَلَمَّآ' title='Search'>فَلَمَّآ اَنۡۢبَاَهُمۡ بِاَسۡمَآٮِٕهِمۡۙ قَالَ اَلَمۡ اَقُل لَّـكُمۡ اِنِّىۡٓ اَعۡلَمُ غَيۡبَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِۙ وَاَعۡلَمُ مَا تُبۡدُوۡنَ وَمَا كُنۡتُمۡ تَكۡتُمُوۡنَ‏ 33 
 
 33  (تب)  خدا  نے  (آدم  کو)  حکم  دیا  کہ  آدم!  تم  ان  کو  ان  (چیزوں)  کے  نام  بتاؤ۔  جب  انہوں  نے  ان  کو  ان  کے  نام  بتائے  تو  (فرشتوں  سے)  فرمایا  کیوں  میں  نے  تم  سے  نہیں  کہا  تھا  کہ  میں  آسمانوں  اور  زمین  کی  (سب)  پوشیدہ  باتیں  جاتنا  ہوں  اور  جو  تم  ظاہر  کرتے  ہو  اور  جو  پوشیدہ  کرتے  ہو  (سب)  مجھ  کو  معلوم  ہے    
 
 وَلَمَّا جَآءَهُمۡ كِتٰبٌ مِّنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمۡۙ وَكَانُوۡا مِنۡ قَبۡلُ يَسۡتَفۡتِحُوۡنَ عَلَى الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا  ‌ۖۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَهُمۡ مَّا عَرَفُوۡا کَفَرُوۡا بِهٖ‌ فَلَعۡنَةُ اللّٰهِ عَلَى الۡكٰفِرِيۡنَ‏ 89 
 
 89  اور  جب  الله  کے  ہاں  سے  ان  کے  پاس  کتاب  آئی  جو  ان  کی  (آسمانی)  کتاب  کی  بھی  تصدیق  کرتی  ہے،  اور  وہ  پہلے  (ہمیشہ)  کافروں  پر  فتح  مانگا  کرتے  تھے،  تو  جس  چیز  کو  وہ  خوب  پہچانتے  تھے،  جب  ان  کے  پاس  آپہنچی  تو  اس  سے  کافر  ہو  گئے۔  پس  کافروں  پر  الله  کی  لعنت    
 
 اَلَمۡ تَرَ اِلَى الۡمَلَاِ مِنۡۢ بَنِىۡٓ اِسۡرَآءِيۡلَ مِنۡۢ بَعۡدِ مُوۡسٰى‌ۘ اِذۡ قَالُوۡا لِنَبِىٍّ لَّهُمُ ابۡعَثۡ لَنَا مَلِکًا نُّقَاتِلۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ؕ قَالَ هَلۡ عَسَيۡتُمۡ اِنۡ کُتِبَ عَلَيۡکُمُ الۡقِتَالُ اَلَّا تُقَاتِلُوۡا ؕ قَالُوۡا وَمَا لَنَآ اَلَّا نُقَاتِلَ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَقَدۡ اُخۡرِجۡنَا مِنۡ دِيَارِنَا وَاَبۡنَآٮِٕنَا ‌ؕ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا کُتِبَ عَلَيۡهِمُ الۡقِتَالُ تَوَلَّوۡا اِلَّا قَلِيۡلًا مِّنۡهُمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌۢ بِالظّٰلِمِيۡنَ‏ 246 
 
 246  بھلا  تم  نے  بنی  اسرائیل  کی  ایک  جماعت  کو  نہیں  دیکھا  جس  نے  موسیٰ  کے  بعد  اپنے  پیغمبر  سے  کہا  کہ  آپ  ہمارے  لئے  ایک  بادشاہ  مقرر  کردیں  تاکہ  ہم  خدا  کی  راہ  میں  جہاد  کریں۔  پیغمبر  نے  کہا  کہ  اگر  تم  کو  جہاد  کا  حکم  دیا  جائے  تو  عجب  نہیں  کہ  لڑنے  سے  پہلو  تہی  کرو۔  وہ  کہنے  لگے  کہ  ہم  راہ  خدا  میں  کیوں  نہ  لڑیں  گے  جب  کہ  ہم  وطن  سے  (خارج)  اور  بال  بچوں  سے  جدا  کردیئے  گئے۔  لیکن  جب  ان  کو  جہاد  کا  حکم  دیا  گیا  تو  چند  اشخاص  کے  سوا  سب  پھر  گئے۔  اور  خدا  ظالموں  سے  خوب  واقف  ہے    
 
 فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوۡتُ بِالۡجُـنُوۡدِۙ قَالَ اِنَّ اللّٰهَ مُبۡتَلِيۡکُمۡ بِنَهَرٍ‌ۚ فَمَنۡ شَرِبَ مِنۡهُ فَلَيۡسَ مِنِّىۡ‌ۚ وَمَنۡ لَّمۡ يَطۡعَمۡهُ فَاِنَّهٗ مِنِّىۡٓ اِلَّا مَنِ اغۡتَرَفَ غُرۡفَةً ۢ بِيَدِهٖ‌‌ۚ فَشَرِبُوۡا مِنۡهُ اِلَّا قَلِيۡلًا مِّنۡهُمۡ‌ؕ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَاوَزَهٗ هُوَ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مَعَهٗ ۙ قَالُوۡا لَا طَاقَةَ لَنَا الۡيَوۡمَ بِجَالُوۡتَ وَجُنُوۡدِهٖ‌ؕ قَالَ الَّذِيۡنَ يَظُنُّوۡنَ اَنَّهُمۡ مُّلٰقُوا اللّٰهِۙ کَمۡ مِّنۡ فِئَةٍ قَلِيۡلَةٍ غَلَبَتۡ فِئَةً کَثِيۡرَةً ۢ بِاِذۡنِ اللّٰهِ‌ؕ وَاللّٰهُ مَعَ الصّٰبِرِيۡنَ‏ 249 
 
 249  غرض  جب  طالوت  فوجیں  لے  کر  روانہ  ہوا  تو  اس  نے  (ان  سے)  کہا  کہ  خدا  ایک  نہر  سے  تمہاری  آزمائش  کرنے  والا  ہے۔  جو  شخص  اس  میں  سے  پانی  پی  لے  گا  (اس  کی  نسبت  تصور  کیا  جائے  گا  کہ)  وہ  میرا  نہیں۔  اور  جو  نہ  پئے  گا  وہ  (سمجھا  جائے  گا  کہ)  میرا  ہے۔  ہاں  اگر  کوئی  ہاتھ  سے  چلو  بھر  پانی  پی  لے  (تو  خیر۔  جب  وہ  لوگ  نہر  پر  پہنچے)  تو  چند  شخصوں  کے  سوا  سب  نے  پانی  پی  لیا۔  پھر  جب  طالوت  اور  مومن  لوگ  جو  اس  کے  ساتھ  تھے  نہر  کے  پار  ہوگئے۔  تو  کہنے  لگے  کہ  آج  ہم  میں  جالوت  اور  اس  کے  لشکر  سے  مقابلہ  کرنے  کی  طاقت  نہیں۔  جو  لوگ  یقین  رکھتے  تھے  کہ  ان  کو  خدا  کے  روبرو  حاضر  ہونا  ہے  وہ  کہنے  لگے  کہ  بسااوقات  تھوڑی  سی  جماعت  نے  خدا  کے  حکم  سے  بڑی  جماعت  پر  فتح  حاصل  کی  ہے  اور  خدا  استقلال  رکھنے  والوں  کے  ساتھ  ہے    
 
 اَوۡ كَالَّذِىۡ مَرَّ عَلٰى قَرۡيَةٍ وَّ هِىَ خَاوِيَةٌ عَلٰى عُرُوۡشِهَا ‌ۚ قَالَ اَنّٰى يُحۡىٖ هٰذِهِ اللّٰهُ بَعۡدَ مَوۡتِهَا ‌ۚ فَاَمَاتَهُ اللّٰهُ مِائَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهٗ ‌ؕ قَالَ كَمۡ لَبِثۡتَ‌ؕ قَالَ لَبِثۡتُ يَوۡمًا اَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٍ‌ؕ قَالَ بَلۡ لَّبِثۡتَ مِائَةَ عَامٍ فَانۡظُرۡ اِلٰى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمۡ يَتَسَنَّهۡ‌ۚ وَانْظُرۡ اِلٰى حِمَارِكَ وَلِنَجۡعَلَكَ اٰيَةً لِّلنَّاسِ‌ وَانْظُرۡ اِلَى الۡعِظَامِ كَيۡفَ نُـنۡشِزُهَا ثُمَّ نَكۡسُوۡهَا لَحۡمًا ‌ؕ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهٗ ۙ قَالَ اَعۡلَمُ اَنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ‏ 259 
 
 259  یا  اسی  طرح  اس  شخص  کو  (نہیں  دیکھا)  جسے  ایک  گاؤں  میں  جو  اپنی  چھتوں  پر  گرا  پڑا  تھا  اتفاق  گزر  ہوا۔  تو  اس  نے  کہا  کہ  خدا  اس  (کے  باشندوں)  کو  مرنے  کے  بعد  کیونکر  زندہ  کرے  گا۔  تو  خدا  نے  اس  کی  روح  قبض  کرلی  (اور)  سو  برس  تک  (اس  کو  مردہ  رکھا)  پھر  اس  کو  جلا  اٹھایا  اور  پوچھا  تم  کتنا  عرصہ  (مرے)رہے  ہو  اس  نے  جواب  دیا  کہ  ایک  دن  یا  اس  سے  بھی  کم۔  خدا  نے  فرمایا  (نہیں)  بلکہ  سو  برس  (مرے)  رہے  ہو۔  اور  اپنے  کھانے  پینے  کی  چیزوں  کو  دیکھو  کہ  (اتنی  مدت  میں  مطلق)  سڑی  بسی  نہیں  اور  اپنے  گدھے  کو  بھی  دیکھو  (جو  مرا  پڑا  ہے)  غرض  (ان  باتوں  سے)  یہ  ہے  کہ  ہم  تم  کو  لوگوں  کے  لئے  (اپنی  قدرت  کی)  نشانی  بنائیں  اور  (ہاں  گدھے)  کی  ہڈیوں  کو  دیکھو  کہ  ہم  ان  کو  کیونکر  جوڑے  دیتے  اور  ان  پر  (کس  طرح)  گوشت  پوست  چڑھا  دیتے  ہیں۔  جب  یہ  واقعات  اس  کے  مشاہدے  میں  آئے  تو  بول  اٹھا  کہ  میں  یقین  کرتا  ہوں  کہ  خدا  ہر  چیز  پر  قادر  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۰ (سُوۡرَةُ آل عِمرَان(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۰۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ اِنِّىۡ وَضَعۡتُهَاۤ اُنۡثٰىؕ وَاللّٰهُ اَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡؕ وَ لَيۡسَ الذَّكَرُ كَالۡاُنۡثٰى‌‌ۚ وَاِنِّىۡ سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَاِنِّىۡۤ اُعِيۡذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيۡطٰنِ الرَّجِيۡمِ‏ 36 
 
 36  جب  ان  کے  ہاں  بچہ  پیدا  ہوا  اور  جو  کچھ  ان  کے  ہاں  پیدا  ہوا  تھا  خدا  کو  خوب  معلوم  تھا  تو  کہنے  لگیں  کہ  پروردگار!  میرے  تو  لڑکی  ہوئی  ہے  اور  (نذر  کے  لیے)  لڑکا  (موزوں  تھا  کہ  وہ)  لڑکی  کی  طرح  (ناتواں)  نہیں  ہوتا  اور  میں  نے  اس  کا  نام  مریم  رکھا  ہے  اور  میں  اس  کو  اور  اس  کی  اولاد  کو  شیطان  مردود  سے  تیری  پناہ  میں  دیتی  ہوں    
 
فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اَحَسَّ عِيۡسٰى مِنۡهُمُ الۡكُفۡرَ قَالَ مَنۡ اَنۡصَارِىۡۤ اِلَى اللّٰهِ‌ؕ قَالَ الۡحَـوَارِيُّوۡنَ نَحۡنُ اَنۡصَارُ اللّٰهِ‌ۚ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ‌ۚ وَاشۡهَدۡ بِاَنَّا مُسۡلِمُوۡنَ‏ 52 
 
 52  جب  عیسیٰؑ  نے  ان  کی  طرف  سے  نافرمانی  اور  (نیت  قتل)  دیکھی  تو  کہنے  لگے  کہ  کوئی  ہے  جو  خدا  کا  طرف  دار  اور  میرا  مددگار  ہو  حواری  بولے  کہ  ہم  خدا  کے  (طرفدار  اور  آپ  کے)  مددگار  ہیں  ہم  خدا  پر  ایمان  لائے  اور  آپ  گواہ  رہیں  کہ  ہم  فرمانبردار  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۳ (سُوۡرَةُ النِّسَاء(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۷۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِيۡنَ قِيۡلَ لَهُمۡ كُفُّوۡۤا اَيۡدِيَكُمۡ وَاَقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰ تُوا الزَّكٰوةَ ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ الۡقِتَالُ اِذَا فَرِيۡقٌ مِّنۡهُمۡ يَخۡشَوۡنَ النَّاسَ كَخَشۡيَةِ اللّٰهِ اَوۡ اَشَدَّ خَشۡيَةً‌ ۚ وَقَالُوۡا رَبَّنَا لِمَ كَتَبۡتَ عَلَيۡنَا الۡقِتَالَ ۚ لَوۡلَاۤ اَخَّرۡتَنَاۤ اِلٰٓى اَجَلٍ قَرِيۡبٍ‌ ؕ قُلۡ مَتَاعُ الدُّنۡيَا قَلِيۡلٌ‌ ۚ وَالۡاٰخِرَةُ خَيۡرٌ لِّمَنِ اتَّقٰى وَلَا تُظۡلَمُوۡنَ فَتِيۡلًا‏ 77 
 
 77  بھلا  تم  نے  ان  لوگوں  کو  نہیں  دیکھا  جن  کو  (پہلے  یہ)  حکم  دیا  گیا  تھا  کہ  اپنے  ہاتھوں  کو  (جنگ  سے)  روکے  رہو  اور  نماز  پڑھتے  رہو  اور  زکوٰة  دیتے  رہو  پھر  جب  ان  پر  جہاد  فرض  کردیا  گیا  تو  بعض  لوگ  ان  میں  سے  لوگوں  سے  یوں  ڈرنے  لگے  جیسے  خدا  سے  ڈرا  کرتے  ہیں  بلکہ  اس  سے  بھی  زیادہ  اور  بڑبڑانے  لگے  کہ  اے  خدا  تو  نے  ہم  پر  جہاد  (جلد)  کیوں  فرض  کردیا  تھوڑی  مدت  اور  ہمیں  کیوں  مہلت  نہ  دی  (اے  پیغمبر  ان  سے)  کہہ  دو  کہ  دنیا  کا  فائدہ  بہت  تھوڑا  ہے  اور  بہت  اچھی  چیز  تو  پرہیزگار  کے  لئے  (نجات)  آخرت  ہے  اور  تم  پر  دھاگے  برابر  بھی  ظلم  نہیں  کیا  جائے  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ المَائدة(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
مَا قُلۡتُ لَهُمۡ اِلَّا مَاۤ اَمَرۡتَنِىۡ بِهٖۤ اَنِ اعۡبُدُوا اللّٰهَ رَبِّىۡ وَرَبَّكُمۡ‌ۚ وَكُنۡتُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيۡدًا مَّا دُمۡتُ فِيۡهِمۡ‌ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِىۡ كُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِيۡبَ عَلَيۡهِمۡ‌ؕ وَاَنۡتَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ شَهِيۡدٌ‏ 117 
۲-المنزل
 
 117  میں  نے  ان  سے  کچھ  نہیں  کہا  بجز  اس  کے  جس  کا  تو  نے  مجھے  حکم  دیا  ہے  وہ  یہ  کہ  تم  خدا  کی  عبادت  کرو  جو  میرا  اور  تمہارا  سب  کا  پروردگار  ہے  اور  جب  تک  میں  ان  میں  رہا  ان  (کے  حالات)  کی  خبر  رکھتا  رہا  جب  تو  نے  مجھے  دنیا  سے  اٹھا  لیا  تو  تو  ان  کا  نگران  تھا  اور  تو  ہر  چیز  سے  خبردار  ہے    
۲-المنزل
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۹ (سُوۡرَةُ الاٴنعَام(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۶۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا نَسُوۡا مَا ذُكِّرُوۡا بِهٖ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِمۡ اَبۡوَابَ كُلِّ شَىۡءٍ ؕ حَتّٰٓى اِذَا فَرِحُوۡا بِمَاۤ اُوۡتُوۡۤا اَخَذۡنٰهُمۡ بَغۡتَةً فَاِذَا هُمۡ مُّبۡلِسُوۡنَ‏ 44 
 
 44  پھر  جب  انہوں  نے  اس  نصیحت  کو  جو  ان  کو  گی  گئی  تھی  فراموش  کردیا  تو  ہم  نے  ان  پر  ہر  چیز  کے  دروازے  کھول  دیئے۔  یہاں  تک  کہ  جب  ان  چیزوں  سے  جو  ان  کو  دی  گئی  تھیں  خوب  خوش  ہوگئے  تو  ہم  نے  ان  کو  ناگہاں  پکڑ  لیا  اور  وہ  اس  وقت  مایوس  ہو  کر  رہ  گئے    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَنَّ عَلَيۡهِ الَّيۡلُ رَاٰ كَوۡكَبًا ‌ۚ قَالَ هٰذَا رَبِّىۡ‌ ۚ فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اَفَلَ قَالَ لَاۤ اُحِبُّ الۡاٰفِلِيۡنَ‏ 76 
 
 76  (یعنی)  جب  رات  نے  ان  کو  (پردہٴ  تاریکی  سے)  ڈھانپ  لیا  (تو  آسمان  میں)  ایک  ستارا  نظر  پڑا۔  کہنے  لگے  یہ  میرا  پروردگار  ہے۔  جب  وہ  غائب  ہوگیا  تو  کہنے  لگے  کہ  مجھے  غائب  ہوجانے  والے  پسند  نہیں    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا رَاَالۡقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هٰذَا رَبِّىۡ ‌ۚ فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اَفَلَ قَالَ لَٮِٕنۡ لَّمۡ يَهۡدِنِىۡ رَبِّىۡ لَاَ كُوۡنَنَّ مِنَ الۡقَوۡمِ الضَّآ لِّيۡنَ‏ 77 
 
 77  پھر  جب  چاند  کو  دیکھا  کہ  چمک  رہا  ہے  تو  کہنے  لگے  یہ  میرا  پروردگار  ہے۔  لیکن  جب  وہ  بھی  چھپ  گیا  تو  بول  اٹھے  کہ  میرا  پروردگار  مجھے  سیدھا  رستہ  نہیں  دکھائے  گا  تو  میں  ان  لوگوں  میں  ہوجاؤں  گا  جو  بھٹک  رہے  ہیں    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا رَاٰ الشَّمۡسَ بَازِغَةً قَالَ هٰذَا رَبِّىۡ هٰذَاۤ اَكۡبَرُ‌ۚ فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اَفَلَتۡ قَالَ يٰقَوۡمِ اِنِّىۡ بَرِىۡٓءٌ مِّمَّا تُشۡرِكُوۡنَ‏ 78 
 
 78  پھر  جب  سورج  کو  دیکھا  کہ  جگمگا  رہا  ہے  تو  کہنے  لگے  میرا  پروردگار  یہ  ہے  یہ  سب  سے  بڑا  ہے۔  مگر  جب  وہ  بھی  غروب  ہوگیا  تو  کہنے  لگے  لوگو!  جن  چیزوں  کو  تم  (خدا  کا)  شریک  بناتے  ہو  میں  ان  سے  بیزار  ہوں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۴ (سُوۡرَةُ الاٴعرَاف(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۰۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَدَلّٰٮهُمَا بِغُرُوۡرٍ‌ ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفٰنِ عَلَيۡهِمَا مِنۡ وَّرَقِ الۡجَـنَّةِ‌ ؕ وَنَادٰٮهُمَا رَبُّهُمَاۤ اَلَمۡ اَنۡهَكُمَا عَنۡ تِلۡكُمَا الشَّجَرَةِ وَاَقُلْ لَّـكُمَاۤ اِنَّ الشَّيۡطٰنَ لَـكُمَا عَدُوٌّ مُّبِيۡنٌ‏ 22 
 
 22  غرض  (مردود  نے)  دھوکہ  دے  کر  ان  کو  (معصیت  کی  طرف)  کھینچ  ہی  لیا  جب  انہوں  نے  اس  درخت  (کے  پھل)  کو  کھا  لیا  تو  ان  کی  ستر  کی  چیزیں  کھل  گئیں  اور  وہ  بہشت  کے  (درختوں  کے)  پتے  توڑ  توڑ  کر  اپنے  اوپر  چپکانے  لگے  اور  (ستر  چھپانے  لگے)  تب  ان  کے  پروردگار  نے  ان  کو  پکارا  کہ  کیا  میں  نے  تم  کو  اس  درخت  (کے  پاس  جانے)  سے  منع  نہیں  کیا  تھا  اور  جتا  نہیں  دیا  تھا  کہ  شیطان  تمہارا  کھلم  کھلا  دشمن  ہے    
 
قَالَ اَلۡقُوۡا‌ ۚ فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اَلۡقَوۡا سَحَرُوۡۤا اَعۡيُنَ النَّاسِ وَاسۡتَرۡهَبُوۡهُمۡ وَجَآءُوۡ بِسِحۡرٍ عَظِيۡمٍ‏ 116 
 
 116  (موسیٰ  نے)  کہا  تم  ہی  ڈالو۔  جب  انہوں  نے  (جادو  کی  چیزیں)  ڈالیں  تو  لوگوں  کی  آنکھوں  پر  جادو  کردیا  (یعنی  نظربندی  کردی)  اور  (لاٹھیوں  اور  رسیوں  کے  سانپ  بنا  بنا  کر)  انہیں  ڈرا  دیا  اور  بہت  بڑا  جادو  دکھایا    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ الرِّجۡزَ اِلٰٓى اَجَلٍ هُمۡ بٰلِغُوۡهُ اِذَا هُمۡ يَنۡكُثُوۡنَ‏ 135 
 
 135  پھر  جب  ہم  ایک  مدت  کے  لیے  جس  تک  ان  کو  پہنچنا  تھا  ان  سے  عذاب  دور  کردیتے  تو  وہ  عہد  کو  توڑ  ڈالتے    
 
وَلَمَّا جَآءَ مُوۡسٰى لِمِيۡقَاتِنَا وَكَلَّمَهٗ رَبُّهٗ ۙ قَالَ رَبِّ اَرِنِىۡۤ اَنۡظُرۡ اِلَيۡكَ‌ ؕ قَالَ لَنۡ تَرٰٮنِىۡ وَلٰـكِنِ انْظُرۡ اِلَى الۡجَـبَلِ فَاِنِ اسۡتَقَرَّ مَكَانَهٗ فَسَوۡفَ تَرٰٮنِىۡ‌ ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا تَجَلّٰى رَبُّهٗ لِلۡجَبَلِ جَعَلَهٗ دَكًّا وَّخَرَّ مُوۡسٰى صَعِقًا‌ ۚ فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اَفَاقَ قَالَ سُبۡحٰنَكَ تُبۡتُ اِلَيۡكَ وَاَنَا اَوَّلُ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 143 
 
 143  اور  جب  موسیٰ  ہمارے  مقرر  کیے  ہوئے  وقت  پر  (کوہ  طور)  پر  پہنچے  اور  ان  کے  پروردگار  نے  ان  سے  کلام  کیا  تو  کہنے  لگے  کہ  اے  پروردگار  مجھے  (جلوہ)  دکھا  کہ  میں  تیرا  دیدار  (بھی)  دیکھوں۔  پروردگار  نے  کہا  کہ  تم  مجھے  ہرگز  نہ  دیکھ  سکو  گے۔  ہاں  پہاڑ  کی  طرف  دیکھتے  رہو  اگر  یہ  اپنی  جگہ  قائم  رہا  تو  تم  مجھے  دیکھ  سکو  گے۔  جب  ان  کا  پروردگار  پہاڑ  پر  نمودار  ہوا  تو  (تجلی  انوارِ  ربانی)  نے  اس  کو  ریزہ  ریزہ  کردیا  اور  موسیٰ  بےہوش  ہو  کر  گر  پڑے۔  جب  ہوش  میں  آئے  تو  کہنے  لگے  کہ  تیری  ذات  پاک  ہے  اور  میں  تیرے  حضور  توبہ  کرتا  ہوں  اور  جو  ایمان  لانے  والے  ہیں  ان  میں  سب  سے  اول  ہوں    
 
وَاخۡتَارَ مُوۡسٰى قَوۡمَهٗ سَبۡعِيۡنَ رَجُلًا لِّمِيۡقَاتِنَا‌ ۚ فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اَخَذَتۡهُمُ الرَّجۡفَةُ قَالَ رَبِّ لَوۡ شِئۡتَ اَهۡلَـكۡتَهُمۡ مِّنۡ قَبۡلُ وَاِيَّاىَ‌ ؕ اَ تُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَآءُ مِنَّا ۚ اِنۡ هِىَ اِلَّا فِتۡنَـتُكَ ؕ تُضِلُّ بِهَا مَنۡ تَشَآءُ وَتَهۡدِىۡ مَنۡ تَشَآءُ ‌ؕ اَنۡتَ وَلِيُّنَا فَاغۡفِرۡ لَـنَا وَارۡحَمۡنَا‌ وَاَنۡتَ خَيۡرُ الۡغَافِرِيۡنَ‏ 155 
 
 155  اور  موسیٰ  نے  اس  میعاد  پر  جو  ہم  نے  مقرر  کی  تھی  اپنی  قوم  کے  ستر  آدمی  منتخب  (کرکے  کوہ  طور  پر  حاضر)  ٹل  کیے۔  جب  ان  کو  زلزلے  نے  پکڑا  تو  موسیٰ  نے  کہا  کہ  اے  پروردگار  تو  چاہتا  تو  ان  کو  اور  مجھ  کو  پہلے  ہی  سے  ہلاک  کر  دیتا۔  کیا  تو  اس  فعل  کی  سزا  میں  جو  ہم  میں  سے  بےعقل  لوگوں  نے  کیا  ہے  ہمیں  ہلاک  کردے  گا۔  یہ  تو  تیری  آزمائش  ہے۔  اس  سے  تو  جس  کو  چاہے  گمراہ  کرے  اور  جس  کو  چاہے  ہدایت  بخشے۔  تو  ہی  ہمارا  کارساز  ہے  تو  ہمیں  (ہمارے  گناہ)  بخش  دے  اور  ہم  پر  رحم  فرما  اور  تو  سب  سے  بہتر  بخشنے  والا  ہے    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا نَسُوۡا مَا ذُكِّرُوۡا بِهٖۤ اَنۡجَيۡنَا الَّذِيۡنَ يَنۡهَوۡنَ عَنِ السُّوۡۤءِ وَاَخَذۡنَا الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا بِعَذَابٍۭ بَــِٕيۡسٍۭ بِمَا كَانُوۡا يَفۡسُقُوۡنَ‏ 165 
 
 165  جب  انہوں  نے  ان  باتوں  کو  فراموش  کردیا  جن  کی  ان  کو  نصیحت  کی  گئی  تھی  تو  جو  لوگ  برائی  سے  منع  کرتے  تھے  ان  کو  ہم  نے  نجات  دی  اور  جو  ظلم  کرتے  تھے  ان  کو  برے  عذاب  میں  پکڑ  لیا  کہ  نافرمانی  کئے  جاتے  تھے    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا عَتَوۡا عَنۡ مَّا نُهُوۡا عَنۡهُ قُلۡنَا لَهُمۡ كُوۡنُوۡا قِرَدَةً خٰسِـٮِٕیْنَ‏ 166 
 
 166  غرض  جن  اعمال  (بد)  سے  ان  کو  منع  کیا  گیا  تھا  جب  وہ  ان  (پراصرار  اور  ہمارے  حکم  سے)  گردن  کشی  کرنے  لگے  تو  ہم  نے  ان  کو  حکم  دیا  کہ  ذلیل  بندر  ہوجاؤ    
 
هُوَ الَّذِىۡ خَلَقَكُمۡ مِّنۡ نَّـفۡسٍ وَّاحِدَةٍ وَّجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِيَسۡكُنَ اِلَيۡهَا‌ ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا تَغَشّٰٮهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِيۡفًا فَمَرَّتۡ بِهٖ‌ ۚ فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اَثۡقَلَتۡ دَّعَوَا اللّٰهَ رَبَّهُمَا لَٮِٕنۡ اٰتَيۡتَـنَا صَالِحًا لَّـنَكُوۡنَنَّ مِنَ الشّٰكِرِيۡنَ‏ 189 
 
 189  وہ  خدا  ہی  تو  ہے  جس  نے  تم  کو  ایک  شخص  سے  پیدا  کیا  اور  اس  سے  اس  کا  جوڑا  بنایا  تاکہ  اس  سے  راحت  حاصل  کرے۔  سو  جب  وہ  اس  کے  پاس  جاتا  ہے  تو  اسے  ہلکا  سا  حمل  رہ  جاتا  ہے  اور  وہ  اس  کے  ساتھ  چلتی  پھرتی  ہے۔  پھر  جب  کچھ  بوجھ  معلوم  کرتی  یعنی  بچہ  پیٹ  میں  بڑا  ہوتا  ہے  تو  دونوں  میاں  بیوی  اپنے  پروردگار  خدائے  عزوجل  سے  التجا  کرتے  ہیں  کہ  اگر  تو  ہمیں  صحیح  وسالم  (بچہ)  دے  گا  تو  ہم  تیرے  شکر  گذار  ہوں  گے    
 
فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اٰتٰٮهُمَا صَالِحًـا جَعَلَا لَهٗ شُرَكَآءَ فِيۡمَاۤ اٰتٰٮهُمَا‌ ۚ فَتَعٰلَى اللّٰهُ عَمَّا يُشۡرِكُوۡنَ‏ 190 
 
 190  جب  وہ  ان  کو  صحیح  و  سالم  (بچہ)  دیتا  ہے  تو  اس  (بچے)  میں  جو  وہ  ان  کو  دیتا  ہے  اس  کا  شریک  مقرر  کرتے  ہیں۔  جو  وہ  شرک  کرتے  ہیں  (خدا  کا  رتبہ)  اس  سے  بلند  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الاٴنفَال(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيۡطٰنُ اَعۡمَالَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَـكُمُ الۡيَوۡمَ مِنَ النَّاسِ وَاِنِّىۡ جَارٌ لَّـكُمۡ‌ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا تَرَآءَتِ الۡفِئَتٰنِ نَكَصَ عَلٰى عَقِبَيۡهِ وَقَالَ اِنِّىۡ بَرِىۡٓءٌ مِّنۡكُمۡ اِنِّىۡۤ اَرٰى مَا لَا تَرَوۡنَ اِنِّىۡۤ اَخَافُ اللّٰهَ‌ؕ وَاللّٰهُ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ‏ 48 
 ۲ع
 48  اور  جب  شیطانوں  نے  ان  کے  اعمال  ان  کو  آراستہ  کر  کے  دکھائے  اور  کہا  کہ  آج  کے  دن  لوگوں  میں  کوئی  تم  پر  غالب  نہ  ہوگا  اور  میں  تمہارا  رفیق  ہوں  (لیکن)  جب  دونوں  فوجیں  ایک  دوسرے  کے  مقابل  صف  آراء  ہوئیں  تو  پسپا  ہو  کر  چل  دیا  اور  کہنے  لگا  کہ  مجھے  تم  سے  کوئی  واسطہ  نہیں۔  میں  تو  ایسی  چیزیں  دیکھ  رہا  ہوں  جو  تم  نہیں  دیکھ  سکتے۔  مجھے  تو  خدا  سے  ڈر  لگتا  ہے۔  اور  خدا  سخت  عذاب  کرنے  والا  ہے    
 ۲ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ التّوبَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲۹
فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اٰتٰٮهُمۡ مِّنۡ فَضۡلِهٖ بَخِلُوۡا بِهٖ وَتَوَلَّوْا وَّهُمۡ مُّعۡرِضُوۡنَ‏ 76 
 
 76  لیکن  جب  خدا  نے  ان  کو  اپنے  فضل  سے  (مال)  دیا  تو  اس  میں  بخل  کرنے  لگے  اور  (اپنے  عہد  سے)  روگردانی  کرکے  پھر  بیٹھے    
 
وَمَا كَانَ اسۡتِغۡفَارُ اِبۡرٰهِيۡمَ لِاَبِيۡهِ اِلَّا عَنۡ مَّوۡعِدَةٍ وَّعَدَهَاۤ اِيَّاهُ‌ ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهٗۤ اَنَّهٗ عَدُوٌّ لِّلّٰهِ تَبَرَّاَ مِنۡهُ‌ ؕ اِنَّ اِبۡرٰهِيۡمَ لَاَوَّاهٌ حَلِيۡمٌ‏ 114 
 
 114  اور  ابراہیم  کا  اپنے  باپ  کے  لیے  بخشش  مانگنا  تو  ایک  وعدے  کا  سبب  تھا  جو  وہ  اس  سے  کر  چکے  تھے۔  لیکن  جب  ان  کو  معلوم  ہوگیا  کہ  وہ  خدا  کا  دشمن  ہے  تو  اس  سے  بیزار  ہوگئے۔  کچھ  شک  نہیں  کہ  ابراہیم  بڑے  نرم  دل  اور  متحمل  تھے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۱ (سُوۡرَةُ یُونس(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۰۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاِذَا مَسَّ الۡاِنۡسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنۡۢبِهٖۤ اَوۡ قَاعِدًا اَوۡ قَآٮِٕمًا ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُ ضُرَّهٗ مَرَّ كَاَنۡ لَّمۡ يَدۡعُنَاۤ اِلٰى ضُرٍّ مَّسَّهٗ‌ؕ كَذٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡمُسۡرِفِيۡنَ مَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏ 12 
۳-المنزل
 
 12  اور  جب  انسان  کو  تکلیف  پہنچتی  ہے  تو  لیٹا  اور  بیٹھا  اور  کھڑا  (ہر  حال  میں)  ہمیں  پکارتا  ہے۔  پھر  جب  ہم  اس  تکلیف  کو  اس  سے  دور  کر  دیتے  ہیں  تو  (بےلحاظ  ہو  جاتا  ہے  اور)  اس  طرح  گزر  جاتا  ہے  گویا  کسی  تکلیف  پہنچنے  پر  ہمیں  کبھی  پکارا  ہی  نہ  تھا۔  اسی  طرح  حد  سے  نکل  جانے  والوں  کو  ان  کے  اعمال  آراستہ  کرکے  دکھائے  گئے  ہیں    
۳-المنزل
 
فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اَنۡجٰٮهُمۡ اِذَا هُمۡ يَبۡغُوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ بِغَيۡرِ الۡحَـقِّ‌ ؕ يٰۤـاَ يُّهَا النَّاسُ اِنَّمَا بَغۡيُكُمۡ عَلٰٓى اَنۡفُسِكُمۡ‌ۙ مَّتَاعَ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا‌ ثُمَّ اِلَـيۡنَا مَرۡجِعُكُمۡ فَنُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ‏ 23 
 
 23  لیکن  جب  وہ  ان  کو  نجات  دے  دیتا  ہے  تو  ملک  میں  ناحق  شرارت  کرنے  لگتے  ہیں۔  لوگو!  تمہاری  شرارت  کا  وبال  تمہاری  ہی  جانوں  پر  ہوگا  تم  دنیا  کی  زندگی  کے  فائدے  اُٹھا  لو۔  پھر  تم  کو  ہمارے  پاس  لوٹ  کر  آنا  ہے۔  اس  وقت  ہم  تم  کو  بتائیں  گے  جو  کچھ  تم  کیا  کرتے  تھے    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَهُمُ الۡحَـقُّ مِنۡ عِنۡدِنَا قَالُوۡۤا اِنَّ هٰذَا لَسِحۡرٌ مُّبِيۡنٌ‏ 76 
 
 76  تو  جب  ان  کے  پاس  ہمارے  ہاں  سے  حق  آیا  تو  کہنے  لگے  کہ  یہ  تو  صریح  جادو  ہے    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُمۡ مُّوۡسٰۤى اَلۡقُوۡا مَاۤ اَنۡتُمۡ مُّلۡقُوۡنَ‏ 80 
 
 80  جب  جادوگر  آئے  تو  موسیٰ  نے  ان  سے  کہا  تم  کو  جو  ڈالنا  ہے  ڈالو    
 
فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اَلۡقَوۡا قَالَ مُوۡسٰى مَا جِئۡتُمۡ بِهِۙ السِّحۡرُ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ سَيُبۡطِلُهٗ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُصۡلِحُ عَمَلَ الۡمُفۡسِدِيۡنَ‏ 81 
 
 81  جب  انہوں  نے  (اپنی  رسیوں  اور  لاٹھیوں  کو)  ڈالا  تو  موسیٰ  نے  کہا  کہ  جو  چیزیں  تم  (بنا  کر)  لائے  ہو  جادو  ہے  خدا  اس  کو  بھی  نیست  ونابود  کردے  گا۔  خدا  شریروں  کے  کام  سنوارا  نہیں  کرتا  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ هُود(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۲۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَ اَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا صٰلِحًـا وَّالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مَعَهٗ بِرَحۡمَةٍ مِّنَّا وَمِنۡ خِزۡىِ يَوۡمِٮِٕذٍ‌ؕ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ الۡقَوِىُّ الۡعَزِيۡزُ‏ 66 
 
 66  جب  ہمارا  حکم  آگیا  تو  ہم  نے  صالح  کو  اور  جو  لوگ  ان  کے  ساتھ  ایمان  لائے  تھے  ان  کو  اپنی  مہربانی  سے  بچالیا۔  اور  اس  دن  کی  رسوائی  سے  (محفوظ  رکھا)۔  بےشک  تمہارا  پروردگار  طاقتور  اور  زبردست  ہے    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا رَاٰۤ اَيۡدِيَهُمۡ لَا تَصِلُ اِلَيۡهِ نَـكِرَهُمۡ وَاَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيۡفَةً‌  ؕ قَالُوۡا لَا تَخَفۡ اِنَّاۤ اُرۡسِلۡنَاۤ اِلٰى قَوۡمِ لُوۡطٍ ؕ‏ 70 
 
 70  جب  دیکھا  کہ  ان  کے  ہاتھ  کھانے  کی  طرف  نہیں  جاتے  (یعنی  وہ  کھانا  نہیں  کھاتے)  تو  ان  کو  اجنبی  سمجھ  کر  دل  میں  خوف  کیا۔  (فرشتوں  نے)  کہا  کہ  خوف  نہ  کیجیے،  ہم  قوم  لوط  کی  طرف  (ان  کے  ہلاک  کرنے  کو)  بھیجے  گئے  ہیں    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا ذَهَبَ عَنۡ اِبۡرٰهِيۡمَ الرَّوۡعُ وَجَآءَتۡهُ الۡبُشۡرٰى يُجَادِلُــنَا فِىۡ قَوۡمِ لُوۡطٍؕ‏ 74 
 
 74  جب  ابراہیم  سے  خوف  جاتا  رہا  اور  ان  کو  خوشخبری  بھی  مل  گئی  تو  قوم  لوط  کے  بارے  میں  لگے  ہم  سے  بحث  کرنے    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَ اَمۡرُنَا جَعَلۡنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَاَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهَا حِجَارَةً مِّنۡ سِجِّيۡلٍۙ  مَّنۡضُوۡدٍۙ‏ 82 
 
 82  تو  جب  ہمارا  حکم  آیا  ہم  نے  اس  (بستی)  کو  (اُلٹ  کر)  نیچے  اوپر  کردیا  اور  ان  پر  پتھر  کی  تہہ  بہ  تہہ  (یعنی  پےدرپے)  کنکریاں  برسائیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ یُوسُف(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا ذَهَبُوۡا بِهٖ وَاَجۡمَعُوۡۤا اَنۡ يَّجۡعَلُوۡهُ فِىۡ غَيٰبَتِ الۡجُبِّ‌ۚ وَاَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡهِ لَـتُنَـبِّئَـنَّهُمۡ بِاَمۡرِهِمۡ هٰذَا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُوۡنَ‏ 15 
 
 15  غرض  جب  وہ  اس  کو  لے  گئے  اور  اس  بات  پر  اتفاق  کرلیا  کہ  اس  کو  گہرے  کنویں  میں  ڈال  دیں۔  تو  ہم  نے  یوسف  کی  طرف  وحی  بھیجی  کہ  (ایک  وقت  ایسا  آئے  گا  کہ)  تم  ان  کے  اس  سلوک  سے  آگاہ  کرو  گے  اور  ان  کو  (اس  وحی  کی)  کچھ  خبر  نہ  ہوگی    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا رَاٰ قَمِيۡصَهٗ قُدَّ مِنۡ دُبُرٍ قَالَ اِنَّهٗ مِنۡ كَيۡدِكُنَّ‌ؕ اِنَّ كَيۡدَكُنَّ عَظِيۡمٌ‏ 28 
 
 28  اور  جب  اس  کا  کرتا  دیکھا  (تو)  پیچھے  سے  پھٹا  تھا  (تب  اس  نے  زلیخا  سے  کہا)  کہ  یہ  تمہارا  ہی  فریب  ہے۔  اور  کچھ  شک  نہیں  کہ  تم  عورتوں  کے  فریب  بڑے  (بھاری)  ہوتے  ہیں    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا سَمِعَتۡ بِمَكۡرِهِنَّ اَرۡسَلَتۡ اِلَيۡهِنَّ وَاَعۡتَدَتۡ لَهُنَّ مُتَّكَـاً وَّاٰتَتۡ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِّنۡهُنَّ سِكِّيۡنًا وَّقَالَتِ اخۡرُجۡ عَلَيۡهِنَّ ‌ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا رَاَيۡنَهٗۤ اَكۡبَرۡنَهٗ وَقَطَّعۡنَ اَيۡدِيَهُنَّ وَقُلۡنَ حَاشَ لِلّٰهِ مَا هٰذَا بَشَرًا ؕ اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّا مَلَكٌ كَرِيۡمٌ‏ 31 
 
 31  جب  زلیخا  نے  ان  عورتوں  کی  (گفتگو  جو  حقیقت  میں  دیدار  یوسف  کے  لیے  ایک)  چال  (تھی)  سنی  تو  ان  کے  پاس  (دعوت  کا)  پیغام  بھیجا  اور  ان  کے  لیے  ایک  محفل  مرتب  کی۔  اور  (پھل  تراشنے  کے  لیے)  ہر  ایک  کو  ایک  چھری  دی  اور  (یوسف  سے)  کہا  کہ  ان  کے  سامنے  باہر  آؤ۔  جب  عورتوں  نے  ان  کو  دیکھا  تو  ان  کا  رعب  (حسن)  ان  پر  (ایسا)  چھا  گیا  کہ  (پھل  تراشتے  تراشتے)  اپنے  ہاتھ  کاٹ  لیے  اور  بےساختہ  بول  اٹھیں  کہ  سبحان  الله  (یہ  حسن)  یہ  آدمی  نہیں  کوئی  بزرگ  فرشتہ  ہے  
 
وَقَالَ الۡمَلِكُ ائۡتُوۡنِىۡ بِهٖ‌ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَهُ الرَّسُوۡلُ قَالَ ارۡجِعۡ اِلٰى رَبِّكَ فَسۡــَٔلۡهُ مَا بَالُ النِّسۡوَةِ الّٰتِىۡ قَطَّعۡنَ اَيۡدِيَهُنَّ‌ؕ اِنَّ رَبِّىۡ بِكَيۡدِهِنَّ عَلِيۡمٌ‏ 50 
 
 50  (یہ  تعبیر  سن  کر)  بادشاہ  نے  حکم  دیا  کہ  یوسف  کو  میرے  پاس  لے  آؤ۔  جب  قاصد  ان  کے  پاس  گیا  تو  انہوں  نے  کہا  کہ  اپنے  آقا  کے  پاس  واپس  جاؤ  اور  ان  سے  پوچھو  کہ  ان  عورتوں  کا  کیا  حال  ہے  جنہوں  نے  اپنے  ہاتھ  کاٹ  لیے  تھے۔  بےشک  میرا  پروردگار  ان  کے  مکروں  سے  خوب  واقف  ہے    
 
وَقَالَ الۡمَلِكُ ائۡتُوۡنِىۡ بِهٖۤ اَسۡتَخۡلِصۡهُ لِنَفۡسِىۡ‌ۚ‌ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا كَلَّمَهٗ قَالَ اِنَّكَ الۡيَوۡمَ لَدَيۡنَا مَكِيۡنٌ اَمِيۡنٌ‏ 54 
 
 54  بادشاہ  نے  حکم  دیا  کہ  اسے  میرے  پاس  لاؤ  میں  اسے  اپنا  مصاحب  خاص  بناؤں  گا۔  پھر  جب  ان  سے  گفتگو  کی  تو  کہا  کہ  آج  سے  تم  ہمارے  ہاں  صاحب  منزلت  اور  صاحبِ  اعتبار  ہو    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا رَجَعُوۡۤا اِلٰٓى اَبِيۡهِمۡ قَالُوۡا يٰۤاَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الۡكَيۡلُ فَاَرۡسِلۡ مَعَنَاۤ اَخَانَا نَكۡتَلۡ وَاِنَّا لَهٗ لَحٰـفِظُوۡنَ‏ 63 
 
 63  جب  وہ  اپنے  باپ  کے  پاس  واپس  گئے  تو  کہنے  لگے  کہ  ابّا  (جب  تک  ہم  بنیامین  کو  ساتھ  نہ  لے  جائیں)  ہمارے  لیے  غلّے  کی  بندش  کر  دی  گئی  ہے  تو  ہمارے  ساتھ  ہمارے  بھائی  کو  بھیج  دے  تاکہ  ہم  پھر  غلّہ  لائیں  اور  ہم  اس  کے  نگہبان  ہیں    
 
قَالَ لَنۡ اُرۡسِلَهٗ مَعَكُمۡ حَتّٰى تُؤۡتُوۡنِ مَوۡثِقًا مِّنَ اللّٰهِ لَــتَاۡتُنَّنِىۡ بِهٖۤ اِلَّاۤ اَنۡ يُّحَاطَ بِكُمۡ‌ۚ فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اٰتَوۡهُ مَوۡثِقَهُمۡ قَالَ اللّٰهُ عَلٰى مَا نَقُوۡلُ وَكِيۡلٌ‏ 66 
 
 66  (یعقوب  نے)  کہا  جب  تک  تم  خدا  کا  عہد  نہ  دو  کہ  اس  کو  میرے  پاس  (صحیح  سالم)  لے  آؤ  گے  میں  اسے  ہرگز  تمہارے  ساتھ  نہیں  بھیجنے  کا۔  مگر  یہ  کہ  تم  گھیر  لیے  جاؤ  (یعنی  بےبس  ہوجاؤ  تو  مجبوری  ہے)  جب  انہوں  نے  ان  سے  عہد  کرلیا  تو  (یعقوب  نے)  کہا  کہ  جو  قول  وقرار  ہم  کر  رہے  ہیں  اس  کا  خدا  ضامن  ہے    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَهَّزَهُمۡ بِجَهَازِهِمۡ جَعَلَ السِّقَايَةَ فِىۡ رَحۡلِ اَخِيۡهِ ثُمَّ اَذَّنَ مُؤَذِّنٌ اَ يَّـتُهَا الۡعِيۡرُ اِنَّكُمۡ لَسَارِقُوۡنَ‏ 70 
 
 70  جب  ان  کا  اسباب  تیار  کر  دیا  تو  اپنے  بھائی  کے  شلیتے  میں  گلاس  رکھ  دیا  اور  پھر  (جب  وہ  آبادی  سے  باہر  نکل  گئے  تو)  ایک  پکارنے  والے  نے  آواز  دی  کہ  قافلے  والو  تم  تو  چور  ہو    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا اسۡتَايۡــَٔسُوۡا مِنۡهُ خَلَصُوۡا نَجِيًّا‌ ؕ قَالَ كَبِيۡرُهُمۡ اَلَمۡ تَعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اَبَاكُمۡ قَدۡ اَخَذَ عَلَيۡكُمۡ مَّوۡثِقًا مِّنَ اللّٰهِ وَمِنۡ قَبۡلُ مَا فَرَّطْتُّمۡ فِىۡ يُوۡسُفَ‌ ۚ فَلَنۡ اَبۡرَحَ الۡاَرۡضَ حَتّٰى يَاۡذَنَ لِىۡۤ اَبِىۡۤ اَوۡ يَحۡكُمَ اللّٰهُ لِىۡ‌ ۚ وَهُوَ خَيۡرُ الۡحٰكِمِيۡنَ‏ 80 
 
 80  جب  وہ  اس  سے  ناامید  ہوگئے  تو  الگ  ہو  کر  صلاح  کرنے  لگے۔  سب  سے  بڑے  نے  کہا  کیا  تم  نہیں  جانتے  کہ  تمہارے  والد  نے  تم  سے  خدا  کا  عہد  لیا  ہے  اور  اس  سے  پہلے  بھی  تم  یوسف  کے  بارے  میں  قصور  کر  چکے  ہو  تو  جب  تک  والد  صاحب  مجھے  حکم  نہ  دیں  میں  تو  اس  جگہ  سے  ہلنے  کا  نہیں  یا  خدا  میرے  لیے  کوئی  اور  تدبیر  کرے۔  اور  وہ  سب  سے  بہتر  فیصلہ  کرنے  والا  ہے    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا دَخَلُوۡا عَلَيۡهِ قَالُوۡا يٰۤاَيُّهَا الۡعَزِيۡزُ مَسَّنَا وَاَهۡلَنَا الضُّرُّ وَجِئۡنَا بِبِضَاعَةٍ مُّزۡجٰٮةٍ فَاَوۡفِ لَنَا الۡكَيۡلَ وَتَصَدَّقۡ عَلَيۡنَاؕ اِنَّ اللّٰهَ يَجۡزِى الۡمُتَصَدِّقِيۡنَ‏ 88 
 
 88  جب  وہ  یوسف  کے  پاس  گئے  تو  کہنے  لگے  کہ  عزیز  ہمیں  اور  ہمارے  اہل  وعیال  کو  بڑی  تکلیف  ہو  رہی  ہے  اور  ہم  تھوڑا  سا  سرمایہ  لائے  ہیں  آپ  ہمیں  (اس  کے  عوض)  پورا  غلّہ  دے  دیجیئے  اور  خیرات  کیجیئے۔  کہ  خدا  خیرات  کرنے  والوں  کو  ثواب  دیتا  ہے    
 
فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اَنۡ جَآءَ الۡبَشِيۡرُ اَلۡقٰٮهُ عَلٰى وَجۡهِهٖ فَارۡتَدَّ بَصِيۡرًا ؕۚ قَالَ اَلَمۡ اَقُل لَّـكُمۡ‌ ۚ‌ ۙ اِنِّىۡۤ اَعۡلَمُ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ‏ 96 
 
 96  جب  خوشخبری  دینے  والا  آ  پہنچا  تو  کرتہ  یعقوب  کے  منہ  پر  ڈال  دیا  اور  وہ  بینا  ہو  گئے  (اور  بیٹوں  سے)  کہنے  لگے  کیا  میں  نے  تم  سے  نہیں  کہا  تھا  کہ  میں  خدا  کی  طرف  سے  وہ  باتیں  جانتا  ہوں  جو  تم  نہیں  جانتے    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا دَخَلُوۡا عَلٰى يُوۡسُفَ اٰوٰٓى اِلَيۡهِ اَبَوَيۡهِ وَقَالَ ادۡخُلُوۡا مِصۡرَ اِنۡ شَآءَ اللّٰهُ اٰمِنِيۡنَؕ‏ 99 
 
 99  جب  یہ  (سب  لوگ)  یوسف  کے  پاس  پہنچے  تو  یوسف  نے  اپنے  والدین  کو  اپنے  پاس  بٹھایا  اور  کہا  مصر  میں  داخل  ہو  جائیے  خدا  نے  چاہا  تو  جمع  خاطر  سے  رہیئے  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الحِجر(مكي اٰيٰاتُهَا-۹۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَ اٰلَ لُوۡطِ ۨالۡمُرۡسَلُوۡنَۙ‏ 61 
 
 61  پھر  جب  فرشتے  لوط  کے  گھر  گئے  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ بنیٓ اسرآئیل / الإسرَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِى الۡبَحۡرِ ضَلَّ مَنۡ تَدۡعُوۡنَ اِلَّاۤ اِيَّاهُ‌ ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا نَجّٰٮكُمۡ اِلَى الۡبَرِّ اَعۡرَضۡتُمۡ‌ ؕ وَكَانَ الۡاِنۡسَانُ كَفُوۡرًا‏ 67 
۴-المنزل
 
 67  اور  جب  تم  کو  دریا  میں  تکلیف  پہنچتی  ہے  (یعنی  ڈوبنے  کا  خوف  ہوتا  ہے)  تو  جن  کو  تم  پکارا  کرتے  ہو  سب  اس  (پروردگار)  کے  سوا  گم  ہوجاتے  ہیں۔  پھر  جب  وہ  تم  کو  (ڈوبنے  سے)  بچا  کر  خشکی  پر  لے  جاتا  ہے  تو  تم  منہ  پھیر  لیتے  ہو  اور  انسان  ہے  ہی  ناشکرا    
۴-المنزل
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ الکهف(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوۡتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيۡلَهٗ فِى الۡبَحۡرِ سَرَبًا‏ 61 
 
 61  جب  ان  کے  ملنے  کے  مقام  پر  پہنچے  تو  اپنی  مچھلی  بھول  گئے  تو  اس  نے  دریا  میں  سرنگ  کی  طرح  اپنا  رستہ  بنالیا  
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتٰٮهُ اٰتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِيۡنَا مِنۡ سَفَرِنَا هٰذَا نَصَبًا‏ 62 
 
 62  جب  آگے  چلے  تو  (موسیٰ  نے)  اپنے  شاگرد  سے  کہا  کہ  ہمارے  لئے  کھانا  لاؤ۔  اس  سفر  سے  ہم  کو  بہت  تکان  ہوگئی  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ مَریَم(مكي اٰيٰاتُهَا-۹۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا اعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ ۙ وَهَبۡنَا لَهٗۤ اِسۡحٰقَ وَيَعۡقُوۡبَ‌ ؕ وَكُلًّا جَعَلۡنَا نَبِيًّا‏ 49 
 
 49  اور  جب  ابراہیم  ان  لوگوں  سے  اور  جن  کی  وہ  خدا  کے  سوا  پرستش  کرتے  تھے  اُن  سے  الگ  ہوگئے  تو  ہم  نے  ان  کو  اسحاق  اور  (اسحاق  کو)  یعقوب  بخشے۔  اور  سب  کو  پیغمبر  بنایا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ طٰه(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۳۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اَتٰٮهَا نُوۡدِىَ يٰمُوۡسٰىؕ‏ 11 
 
 11  جب  وہاں  پہنچے  تو  آواز  آئی  کہ  موسیٰ  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ الاٴنبیَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اَحَسُّوۡا بَاۡسَنَاۤ اِذَا هُمۡ مِّنۡهَا يَرۡكُضُوۡنَؕ‏ 12 
 
 12  جب  انہوں  نے  ہمارے  (مقدمہ)  عذاب  کو  دیکھا  تو  لگے  اس  سے  بھاگنے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الشُّعَرَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۲۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَ السَّحَرَةُ قَالُوۡا لِفِرۡعَوۡنَ اَٮِٕنَّ لَـنَا لَاَجۡرًا اِنۡ كُنَّا نَحۡنُ الۡغٰلِبِيۡنَ‏ 41 
۵-المنزل
 
 41  جب  جادوگر  آگئے  تو  فرعون  سے  کہنے  لگے  اگر  ہم  غالب  رہے  تو  ہمیں  صلہ  بھی  عطا  ہوگا؟  
۵-المنزل
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا تَرَآءَ الۡجَمۡعٰنِ قَالَ اَصۡحٰبُ مُوۡسٰٓى اِنَّا لَمُدۡرَكُوۡنَ‌ۚ‏ 61 
 
 61  جب  دونوں  جماعتیں  آمنے  سامنے  ہوئیں  تو  موسیٰ  کے  ساتھی  کہنے  لگے  کہ  ہم  تو  پکڑ  لئے  گئے  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ النَّمل(مكي اٰيٰاتُهَا-۹۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَهَا نُوۡدِىَ اَنۡۢ بُوۡرِكَ مَنۡ فِى النَّارِ وَ مَنۡ حَوۡلَهَا ؕ وَسُبۡحٰنَ اللّٰهِ رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ‏ 8 
 
 8  جب  موسیٰ  اس  کے  پاس  آئے  تو  ندا  آئی  کہ  وہ  جو  آگ  میں  (تجلّی  دکھاتا)  ہے  بابرکت  ہے۔  اور  جو  آگ  کے  اردگرد  ہیں  اور  خدا  جو  تمام  عالم  کا  پروردگار  ہے  پاک  ہے    
 
وَاَ لۡقِ عَصَاكَ‌ ؕ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا رَاٰهَا تَهۡتَزُّ كَاَنَّهَا جَآنٌّ وَّلّٰى مُدۡبِرًا وَّلَمۡ يُعَقِّبۡ‌ ؕ يٰمُوۡسٰى لَا تَخَفۡ اِنِّىۡ لَا يَخَافُ لَدَىَّ الۡمُرۡسَلُوۡنَ ‌ۖ‏ 10 
 
 10  اور  اپنی  لاٹھی  ڈال  دو۔  جب  اُسے  دیکھا  تو  (اس  طرح)  ہل  رہی  تھی  گویا  سانپ  ہے  تو  پیٹھ  پھیر  کر  بھاگے  اور  پیچھے  مڑ  کر  نہ  دیکھا  (حکم  ہوا  کہ)  موسیٰ  ڈرو  مت۔  ہمارے  پاس  پیغمبر  ڈرا  نہیں  کرتے    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ اٰيٰتُنَا مُبۡصِرَةً قَالُوۡا هٰذَا سِحۡرٌ مُّبِيۡنٌ‌ۚ‏ 13 
 
 13  جب  ان  کے  پاس  ہماری  روشن  نشانیاں  پہنچیں،  کہنے  لگے  یہ  صریح  جادو  ہے    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَ سُلَيۡمٰنَ قَالَ اَتُمِدُّوۡنَنِ بِمَالٍ فَمَاۤ اٰتٰٮنِۦَ اللّٰهُ خَيۡرٌ مِّمَّاۤ اٰتٰٮكُمۡ‌ۚ بَلۡ اَنۡـتُمۡ بِهَدِيَّتِكُمۡ تَفۡرَحُوۡنَ‏ 36 
 
 36  جب  (قاصد)  سلیمان  کے  پاس  پہنچا  تو  سلیمان  نے  کہا  کیا  تم  مجھے  مال  سے  مدد  دینا  چاہتے  ہو،  جو  کچھ  خدا  نے  مجھے  عطا  فرمایا  ہے  وہ  اس  سے  بہتر  ہے  جو  تمہیں  دیا  ہے  حقیقت  یہ  ہے  کہ  تم  ہی  اپنے  تحفے  سے  خوش  ہوتے  ہوگے    
 
قَالَ الَّذِىۡ عِنۡدَهٗ عِلۡمٌ مِّنَ الۡـكِتٰبِ اَنَا اٰتِيۡكَ بِهٖ قَبۡلَ اَنۡ يَّرۡتَدَّ اِلَيۡكَ طَرۡفُكَ‌ؕ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا رَاٰهُ مُسۡتَقِرًّا عِنۡدَهٗ قَالَ هٰذَا مِنۡ فَضۡلِ رَبِّىۡ‌ۖ لِيَبۡلُوَنِىۡٓ ءَاَشۡكُرُ اَمۡ اَكۡفُرُ‌ؕ وَمَنۡ شَكَرَ فَاِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهٖ‌ۚ وَمَنۡ كَفَرَ فَاِنَّ رَبِّىۡ غَنِىٌّ كَرِيۡمٌ‏ 40 
 
 40  ایک  شخص  جس  کو  کتاب  الہیٰ  کا  علم  تھا  کہنے  لگا  کہ  میں  آپ  کی  آنکھ  کے  جھپکنے  سے  پہلے  پہلے  اسے  آپ  کے  پاس  حاضر  کئے  دیتا  ہوں۔  جب  سلیمان  نے  تخت  کو  اپنے  پاس  رکھا  ہوا  دیکھا  تو  کہا  کہ  یہ  میرے  پروردگار  کا  فضل  ہے  تاکہ  مجھے  آزمائے  کہ  میں  شکر  کرتا  ہوں  یا  کفران  نعمت  کرتا  ہوں  اور  جو  شکر  کرتا  ہے  تو  اپنے  ہی  فائدے  کے  لئے  شکر  کرتا  ہے  اور  جو  ناشکری  کرتا  ہے  تو  میرا  پروردگار  بےپروا  (اور)  کرم  کرنے  والا  ہے    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَتۡ قِيۡلَ اَهٰكَذَا عَرۡشُكِ‌ؕ قَالَتۡ كَاَنَّهٗ هُوَ‌ۚ وَاُوۡتِيۡنَا الۡعِلۡمَ مِنۡ قَبۡلِهَا وَ كُنَّا مُسۡلِمِيۡنَ‏ 42 
 
 42  جب  وہ  آ  پہنچی  تو  پوچھا  گیا  کہ  کیا  آپ  کا  تخت  بھی  اسی  طرح  کا  ہے؟  اس  نے  کہا  کہ  یہ  تو  گویا  ہو  بہو  وہی  ہے  اور  ہم  کو  اس  سے  پہلے  ہی  (سلیمان  کی  عظمت  شان)  کا  علم  ہوگیا  تھا  اور  ہم  فرمانبردار  ہیں    
 
قِيۡلَ لَهَا ادۡخُلِى الصَّرۡحَ‌ ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا رَاَتۡهُ حَسِبَـتۡهُ لُـجَّةً وَّكَشَفَتۡ عَنۡ سَاقَيۡهَا ‌ؕ قَالَ اِنَّهٗ صَرۡحٌ مُّمَرَّدٌ مِّنۡ قَوَارِيۡرَ ۙ‌قَالَتۡ رَبِّ اِنِّىۡ ظَلَمۡتُ نَـفۡسِىۡ وَ اَسۡلَمۡتُ مَعَ سُلَيۡمٰنَ لِلّٰهِ رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ‏ 44 
 ۱۷ع
 44  (پھر)  اس  سے  کہا  گیا  کہ  محل  میں  چلیے،  جب  اس  نے  اس  (کے  فرش)  کو  دیکھا  تو  اسے  پانی  کا  حوض  سمجھا  اور  (کپڑا  اٹھا  کر)  اپنی  پنڈلیاں  کھول  دیں۔  سلیمان  نے  کہا  یہ  ایسا  محل  ہے  جس  میں  (نیچے  بھی)  شیشے  جڑے  ہوئے  ہیں۔  وہ  بول  اٹھی  کہ  پروردگار  میں  اپنے  آپ  پر  ظلم  کرتی  رہی  تھی  اور  (اب)  میں  سلیمان  کے  ہاتھ  پر  خدائے  رب  العالمین  پر  ایمان  لاتی  ہوں    
 ۱۷ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ القَصَص(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اَنۡ اَرَادَ اَنۡ يَّبۡطِشَ بِالَّذِىۡ هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا ۙ قَالَ يٰمُوۡسٰٓى اَ تُرِيۡدُ اَنۡ تَقۡتُلَنِىۡ كَمَا قَتَلۡتَ نَفۡسًۢا بِالۡاَمۡسِ ‌ۖ اِنۡ تُرِيۡدُ اِلَّاۤ اَنۡ تَكُوۡنَ جَبَّارًا فِى الۡاَرۡضِ وَمَا تُرِيۡدُ اَنۡ تَكُوۡنَ مِنَ الۡمُصۡلِحِيۡنَ‏ 19 
 
 19  جب  موسٰی  نے  ارادہ  کیا  کہ  اس  شخص  کو  جو  ان  دونوں  کا  دشمن  تھا  پکڑ  لیں  تو  وہ  (یعنی  موسٰی  کی  قوم  کا  آدمی)  بول  اُٹھا  کہ  جس  طرح  تم  نے  کل  ایک  شخص  کو  مار  ڈالا  تھا  اسی  طرح  چاہتے  ہو  کہ  مجھے  بھی  مار  ڈالو۔  تم  تو  یہی  چاہتے  ہو  کہ  ملک  میں  ظلم  وستم  کرتے  پھرو  اور  یہ  نہیں  چاہتے  ہو  کہ  نیکو  کاروں  میں  ہو    
 
فَجَآءَتۡهُ اِحۡدٰٮہُمَا تَمۡشِىۡ عَلَى اسۡتِحۡيَآءٍ قَالَتۡ اِنَّ اَبِىۡ يَدۡعُوۡكَ لِيَجۡزِيَكَ اَجۡرَ مَا سَقَيۡتَ لَـنَا‌ ؕ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَهٗ وَقَصَّ عَلَيۡهِ الۡقَصَصَ ۙ قَالَ لَا تَخَفۡ‌ نَجَوۡتَ مِنَ الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِيۡنَ‏ 25 
 
 25  (تھوڑی  دیر  کے  بعد)  ان  میں  سے  ایک  عورت  جو  شرماتی  اور  لجاتی  چلی  آتی  تھی۔  موسٰی  کے  پاس  آئی  اور  کہنے  لگی  کہ  تم  کو  میرے  والد  بلاتے  ہیں  کہ  تم  نے  جو  ہمارے  لئے  پانی  پلایا  تھا  اس  کی  تم  کو  اُجرت  دیں۔  جب  وہ  اُن  کے  پاس  آئے  اور  اُن  سے  اپنا  ماجرا  بیان  کیا  تو  اُنہوں  نے  کہا  کہ  کچھ  خوف  نہ  کرو۔  تم  ظالم  لوگوں  سے  بچ  آئے  ہو    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا قَضٰى مُوۡسَى الۡاَجَلَ وَسَارَ بِاَهۡلِهٖۤ اٰنَسَ مِنۡ جَانِبِ الطُّوۡرِ نَارًا‌ۚ قَالَ لِاَهۡلِهِ امۡكُثُوۡۤا اِنِّىۡۤ اٰنَسۡتُ نَارًا‌ لَّعَلِّىۡۤ اٰتِيۡكُمۡ مِّنۡهَا بِخَبَرٍ اَوۡ جَذۡوَةٍ مِّنَ النَّارِ لَعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُوۡنَ‏ 29 
 
 29  جب  موسٰی  نے  مدت  پوری  کردی  اور  اپنے  گھر  کے  لوگوں  کو  لے  کر  چلے  تو  طور  کی  طرف  سے  آگ  دکھائی  دی  تو  اپنے  گھر  والوں  سے  کہنے  لگے  کہ  تم  یہاں  ٹھیرو۔  مجھے  آگ  نظر  آئی  ہے  شاید  میں  وہاں  سے  (رستے  کا)  کچھ  پتہ  لاؤں  یا  آگ  کا  انگارہ  لے  آؤں  تاکہ  تم  تاپو    
 
فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اَتٰٮهَا نُوۡدِىَ مِنۡ شَاطِیٴِ الۡوَادِ الۡاَيۡمَنِ فِى الۡبُقۡعَةِ الۡمُبٰرَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ اَنۡ يّٰمُوۡسٰٓى اِنِّىۡۤ اَنَا اللّٰهُ رَبُّ الۡعٰلَمِيۡنَ ۙ‏ 30 
 
 30  جب  اس  کے  پاس  پہنچے  تو  میدان  کے  دائیں  کنارے  سے  ایک  مبارک  جگہ  میں  ایک  درخت  میں  سے  آواز  آئی  کہ  موسٰی  میں  تو  خدائے  رب  العالمین  ہوں    
 
وَاَنۡ اَ لۡقِ عَصَاكَ‌ ؕ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا رَاٰهَا تَهۡتَزُّ كَاَنَّهَا جَآنٌّ وَّلّٰى مُدۡبِرًا وَّلَمۡ يُعَقِّبۡ‌ ؕ يٰمُوۡسٰٓى اَ قۡبِلۡ وَلَا تَخَفۡ‌ اِنَّكَ مِنَ الۡاٰمِنِيۡنَ‏ 31 
 
 31  اور  یہ  کہ  اپنی  لاٹھی  ڈالدو۔  جب  دیکھا  کہ  وہ  حرکت  کر  رہی  ہے  گویا  سانپ  ہے،  تو  پیٹھ  پھیر  کر  چل  دیئے  اور  پیچھے  پھر  کر  بھی  نہ  دیکھا۔  (ہم  نے  کہا  کہ)  موسٰی  آگے  آؤ  اور  ڈرومت  تم  امن  پانے  والوں  میں  ہو  
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَهُمۡ مُّوۡسٰى بِاٰيٰتِنَا بَيِّنٰتٍ قَالُوۡا مَا هٰذَاۤ اِلَّا سِحۡرٌ مُّفۡتَـرًى وَمَا سَمِعۡنَا بِهٰذَا فِىۡۤ اٰبَآٮِٕنَا الۡاَوَّلِيۡنَ‏ 36 
 
 36  اور  جب  موسٰی  اُن  کے  پاس  ہماری  کھلی  نشانیاں  لےکر  آئے  تو  وہ  کہنے  لگے  کہ  یہ  جادو  ہے  جو  اُس  نے  بنا  کھڑا  کیا  ہے  اور  یہ  باتیں  ہم  نے  اپنے  اگلے  باپ  دادا  میں  تو  (کبھی)  سنی  نہیں    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَهُمُ الۡحَـقُّ مِنۡ عِنۡدِنَا قَالُوۡا لَوۡلَاۤ اُوۡتِىَ مِثۡلَ مَاۤ اُوۡتِىَ مُوۡسٰى‌ ؕ اَوَلَمۡ يَكۡفُرُوۡا بِمَاۤ اُوۡتِىَ مُوۡسٰى مِنۡ قَبۡلُ ‌ۚ قَالُوۡا سِحۡرٰنِ تَظَاهَرَا وَقَالُوۡۤا اِنَّا بِكُلٍّ كٰفِرُوۡنَ‏ 48 
 
 48  پھر  جب  اُن  کے  پاس  ہماری  طرف  سے  حق  آپہنچا  تو  کہنے  لگے  کہ  جیسی  (نشانیاں)  موسٰی  کو  ملی  تھیں  ویسی  اس  کو  کیوں  نہیں  ملیں۔  کیا  جو  (نشانیاں)  پہلے  موسٰی  کو  دی  گئی  تھیں  اُنہوں  نے  اُن  سے  کفر  نہیں  کیا۔  کہنے  لگے  کہ  دونوں  جادوگر  ہیں  ایک  دوسرے  کے  موافق۔  اور  بولے  کہ  ہم  سب  سے  منکر  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ العَنکبوت(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَاِذَا رَكِبُوۡا فِى الۡفُلۡكِ دَعَوُا اللّٰهَ مُخۡلِصِيۡنَ لَـهُ الدِّيۡنَ ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا نَجّٰٮهُمۡ اِلَى الۡبَـرِّ اِذَا هُمۡ يُشۡرِكُوۡنَۙ‏ 65 
 
 65  پھر  جب  یہ  کشتی  میں  سوار  ہوتے  ہیں  تو  خدا  کو  پکارتے  (اور)  خالص  اُسی  کی  عبادت  کرتے  ہیں۔  لیکن  جب  وہ  اُن  کو  نجات  دے  کر  خشکی  پر  پہنچا  دیتا  ہے  تو  جھٹ  شرک  کرنے  لگے  جاتے  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ لقمَان(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاِذَا غَشِيَهُمۡ مَّوۡجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللّٰهَ مُخۡلِصِيۡنَ لَهُ الدِّيۡنَ ۙ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا نَجّٰٮهُمۡ اِلَى الۡبَـرِّ فَمِنۡهُمۡ مُّقۡتَصِدٌ ‌ؕ وَمَا يَجۡحَدُ بِاٰيٰتِنَاۤ اِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُوۡرٍ‏ 32 
 
 32  اور  جب  اُن  پر  (دریا  کی)  لہریں  سائبانوں  کی  طرح  چھا  جاتی  ہیں  تو  خدا  کو  پکارنے  (اور)  خالص  اس  کی  عبادت  کرنے  لگتے  ہیں  پھر  جب  وہ  اُن  کو  نجات  دے  کر  خشکی  پر  پہنچا  دیتا  ہے  تو  بعض  ہی  انصاف  پر  قائم  رہتے  ہیں۔  اور  ہماری  نشانیوں  سے  وہی  انکار  کرتے  ہیں  جو  عہد  شکن  اور  ناشکرے  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ الاٴحزَاب(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاِذۡ تَقُوۡلُ لِلَّذِىۡۤ اَنۡعَمَ اللّٰهُ عَلَيۡهِ وَاَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِ اَمۡسِكۡ عَلَيۡكَ زَوۡجَكَ وَاتَّقِ اللّٰهَ وَتُخۡفِىۡ فِىۡ نَفۡسِكَ مَا اللّٰهُ مُبۡدِيۡهِ وَتَخۡشَى النَّاسَ ‌ۚ وَاللّٰهُ اَحَقُّ اَنۡ تَخۡشٰٮهُ ؕ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا قَضٰى زَيۡدٌ مِّنۡهَا وَطَرًا زَوَّجۡنٰكَهَا لِكَىۡ لَا يَكُوۡنَ عَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ حَرَجٌ فِىۡۤ اَزۡوَاجِ اَدۡعِيَآٮِٕهِمۡ اِذَا قَضَوۡا مِنۡهُنَّ وَطَرًا ؕ وَكَانَ اَمۡرُ اللّٰهِ مَفۡعُوۡلًا‏ 37 
 
 37  اور  جب  تم  اس  شخص  سے  جس  پر  خدا  نے  احسان  کیا  اور  تم  نے  بھی  احسان  کیا  (یہ)  کہتے  تھے  کہ  اپنی  بیوی  کو  اپنے  پاس  رہنے  دے  اور  خدا  سے  ڈر  اور  تم  اپنے  دل  میں  وہ  بات  پوشیدہ  کرتے  تھے  جس  کو  خدا  ظاہر  کرنے  والا  تھا  اور  تم  لوگوں  سے  ڈرتے  تھے۔  حالانکہ  خدا  ہی  اس  کا  زیادہ  مستحق  ہے  کہ  اس  سے  ڈرو۔  پھر  جب  زید  نے  اس  سے  (کوئی)  حاجت  (متعلق)  نہ  رکھی  (یعنی  اس  کو  طلاق  دے  دی)  تو  ہم  نے  تم  سے  اس  کا  نکاح  کردیا  تاکہ  مومنوں  کے  لئے  ان  کے  منہ  بولے  بیٹوں  کی  بیویوں  (کے  ساتھ  نکاح  کرنے  کے  بارے)  میں  جب  وہ  ان  سے  اپنی  حاجت  (متعلق)  نہ  رکھیں  (یعنی  طلاق  دے  دیں)  کچھ  تنگی  نہ  رہے۔  اور  خدا  کا  حکم  واقع  ہو  کر  رہنے  والا  تھا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ سَبَإ(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ الۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلٰى مَوۡتِهٖۤ اِلَّا دَآ بَّةُ الۡاَرۡضِ تَاۡ كُلُ مِنۡسَاَتَهُ ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الۡجِنُّ اَنۡ لَّوۡ كَانُوۡا يَعۡلَمُوۡنَ الۡغَيۡبَ مَا لَبِثُوۡا فِى الۡعَذَابِ الۡمُهِيۡنِ ؕ‏ 14 
 
 14  پھر  جب  ہم  نے  ان  کے  لئے  موت  کا  حکم  صادر  کیا  تو  کسی  چیز  سے  ان  کا  مرنا  معلوم  نہ  ہوا  مگر  گھن  کے  کیڑے  سے  جو  ان  کے  عصا  کو  کھاتا  رہا۔  جب  عصا  گر  پڑا  تب  جنوں  کو  معلوم  ہوا  (اور  کہنے  لگے)  کہ  اگر  وہ  غیب  جانتے  ہوتے  تو  ذلت  کی  تکلیف  میں  نہ  رہتے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ فَاطِر(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاَ قۡسَمُوۡا بِاللّٰهِ جَهۡدَ اَيۡمَانِهِمۡ لَٮِٕنۡ جَآءَهُمۡ نَذِيۡرٌ لَّيَكُوۡنُنَّ اَهۡدٰى مِنۡ اِحۡدَى الۡاُمَمِۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَهُمۡ نَذِيۡرٌ مَّا زَادَهُمۡ اِلَّا نُفُوۡرًا ۙ‏ 42 
 
 42  اور  یہ  خدا  کی  سخت  سخت  قسمیں  کھاتے  ہیں  کہ  اگر  ان  کے  پاس  کوئی  ہدایت  کرنے  والا  آئے  تو  ہر  ایک  اُمت  سے  بڑھ  کر  ہدایت  پر  ہوں۔  مگر  جب  ان  کے  پاس  ہدایت  کرنے  والا  آیا  تو  اس  سے  ان  کو  نفرت  ہی  بڑھی    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ الصَّافات(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۸۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعۡىَ قَالَ يٰبُنَىَّ اِنِّىۡۤ اَرٰى فِى الۡمَنَامِ اَنِّىۡۤ اَذۡبَحُكَ فَانْظُرۡ مَاذَا تَرٰى‌ؕ قَالَ يٰۤاَبَتِ افۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُ‌ سَتَجِدُنِىۡۤ اِنۡ شَآءَ اللّٰهُ مِنَ الصّٰبِرِيۡنَ‏ 102 
۶-المنزل
 
 102  جب  وہ  ان  کے  ساتھ  دوڑنے  (کی  عمر)  کو  پہنچا  تو  ابراہیم  نے  کہا  کہ  بیٹا  میں  خواب  میں  دیکھتا  ہوں  کہ  (گویا)  تم  کو  ذبح  کر  رہا  ہوں  تو  تم  سوچو  کہ  تمہارا  کیا  خیال  ہے؟  انہوں  نے  کہا  کہ  ابا  جو  آپ  کو  حکم  ہوا  ہے  وہی  کیجیئے  خدا  نے  چاہا  تو  آپ  مجھے  صابروں  میں  پایئے  گا    
۶-المنزل
 
فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اَسۡلَمَا وَتَلَّهٗ لِلۡجَبِيۡنِ‌ۚ‏ 103 
 
 103  جب  دونوں  نے  حکم  مان  لیا  اور  باپ  نے  بیٹے  کو  ماتھے  کے  بل  لٹا  دیا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ المؤمن / غَافر(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَهُمۡ بِالۡحَقِّ مِنۡ عِنۡدِنَا قَالُوۡا اقۡتُلُوۡۤا اَبۡنَآءَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مَعَهٗ وَاسۡتَحۡيُوۡا نِسَآءَهُمۡؕ وَمَا كَيۡدُ الۡكٰفِرِيۡنَ اِلَّا فِىۡ ضَلٰلٍ‏ 25 
 
 25  غرض  جب  وہ  ان  کے  پاس  ہماری  طرف  سے  حق  لے  کر  پہنچے  تو  کہنے  لگے  کہ  جو  اس  کے  ساتھ  (خدا  پر)  ایمان  لائے  ہیں  ان  کے  بیٹوں  کو  قتل  کردو  اور  بیٹیوں  کو  زندہ  رہنے  دو۔  اور  کافروں  کی  تدبیریں  بےٹھکانے  ہوتی  ہیں    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ فَرِحُوۡا بِمَا عِنۡدَهُمۡ مِّنَ الۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِمۡ مَّا كَانُوۡا بِهٖ يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ‏ 83 
 
 83  اور  جب  ان  کے  پیغمبر  ان  کے  پاس  کھلی  نشانیاں  لے  کر  آئے  تو  جو  علم  (اپنے  خیال  میں)  ان  کے  پاس  تھا  اس  پر  اترانے  لگے  اور  جس  چیز  سے  تمسخر  کیا  کرتے  تھے  اس  نے  ان  کو  آ  گھیرا    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا رَاَوۡا بَاۡسَنَا قَالُوۡۤا اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَحۡدَهٗ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهٖ مُشۡرِكِيۡنَ‏ 84 
 
 84  پھر  جب  انہوں  نے  ہمارا  عذاب  دیکھ  لیا  تو  کہنے  لگے  کہ  ہم  خدائے  واحد  پر  ایمان  لائے  اور  جس  چیز  کو  اس  کے  ساتھ  شریک  بناتے  تھے  اس  سے  نامعتقد  ہوئے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الزّخرُف(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَهُمۡ بِاٰيٰتِنَاۤ اِذَا هُمۡ مِّنۡهَا يَضۡحَكُوۡنَ‏ 47 
 
 47  جب  وہ  ان  کے  پاس  ہماری  نشانیاں  لے  کر  آئے  تو  وہ  نشانیوں  سے  ہنسی  کرنے  لگے    
 
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ الۡعَذَابَ اِذَا هُمۡ يَنۡكُثُوۡنَ‏ 50 
 
 50  سو  جب  ہم  نے  ان  سے  عذاب  کو  دور  کردیا  تو  وہ  عہد  شکنی  کرنے  لگے    
 
فَلَمَّاۤ' title='Search'>فَلَمَّاۤ اٰسَفُوۡنَا انْتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَاَغۡرَقۡنٰهُمۡ اَجۡمَعِيۡنَۙ‏ 55 
 
 55  جب  انہوں  نے  ہم  کو  خفا  کیا  تو  ہم  نے  ان  سے  انتقام  لے  کر  اور  ان  سب  کو  ڈبو  کر  چھوڑا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ الاٴحقاف(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا رَاَوۡهُ عَارِضًا مُّسۡتَقۡبِلَ اَوۡدِيَتِهِمۡ ۙ قَالُوۡا هٰذَا عَارِضٌ مُّمۡطِرُنَا‌ ؕ بَلۡ هُوَ مَا اسۡتَعۡجَلۡتُمۡ بِهٖ ‌ۚ رِيۡحٌ فِيۡهَا عَذَابٌ اَ لِيۡمٌۙ‏ 24 
 
 24  پھر  جب  انہوں  نے  اس  (عذاب  کو)  دیکھا  کہ  بادل  (کی  صورت  میں)  ان  کے  میدانوں  کی  طرف  آرہا  ہے  تو  کہنے  لگے  یہ  تو  بادل  ہے  جو  ہم  پر  برس  کر  رہے  گا۔  (نہیں)  بلکہ  (یہ)  وہ  چیز  ہے  جس  کے  لئے  تم  جلدی  کرتے  تھے  یعنی  آندھی  جس  میں  درد  دینے  والا  عذاب  بھرا  ہوا  ہے    
 
وَاِذۡ صَرَفۡنَاۤ اِلَيۡكَ نَفَرًا مِّنَ الۡجِنِّ يَسۡتَمِعُوۡنَ الۡقُرۡاٰنَ‌ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا حَضَرُوۡهُ قَالُوۡۤا اَنۡصِتُوۡا‌ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا قُضِىَ وَلَّوۡا اِلٰى قَوۡمِهِمۡ مُّنۡذِرِيۡنَ‏ 29 
 
 29  اور  جب  ہم  نے  جنوں  میں  سے  کئی  شخص  تمہاری  طرف  متوجہ  کئے  کہ  قرآن  سنیں۔  تو  جب  وہ  اس  کے  پاس  آئے  تو  (آپس  میں)  کہنے  لگے  کہ  خاموش  رہو۔  جب  (پڑھنا)  تمام  ہوا  تو  اپنی  برادری  کے  لوگوں  میں  واپس  گئے  کہ  (ان  کو)  نصیحت  کریں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ الحَشر(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
كَمَثَلِ الشَّيۡطٰنِ اِذۡ قَالَ لِلۡاِنۡسَانِ اكۡفُرۡ‌ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ اِنِّىۡ بَرِىۡٓءٌ مِّنۡكَ اِنِّىۡۤ اَخَافُ اللّٰهَ رَبَّ الۡعٰلَمِيۡنَ‏ 16 
۷-المنزل
 
 16  منافقوں  کی)  مثال  شیطان  کی  سی  ہے  کہ  انسان  سے  کہتا  رہا  کہ  کافر  ہوجا۔  جب  وہ  کافر  ہوگیا  تو  کہنے  لگا  کہ  مجھے  تجھ  سے  کچھ  سروکار  نہیں۔  مجھ  کو  خدائے  رب  العالمین  سے  ڈر  لگتا  ہے    
۷-المنزل
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ الصَّف(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاِذۡ قَالَ مُوۡسٰى لِقَوۡمِهٖ يٰقَوۡمِ لِمَ تُؤۡذُوۡنَنِىۡ وَقَد تَّعۡلَمُوۡنَ اَنِّىۡ رَسُوۡلُ اللّٰهِ اِلَيۡكُمۡؕ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا زَاغُوۡۤا اَزَاغَ اللّٰهُ قُلُوۡبَهُمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الۡفٰسِقِيۡنَ‏ 5 
 
 5  اور  وہ  وقت  یاد  کرنے  کے  لائق  ہے  جب  موسیٰ  نے  اپنی  قوم  سے  کہا  کہ  اے  قوم!  تم  مجھے  کیوں  ایذا  دیتے  ہو  حالانکہ  تم  جانتے  ہو  کہ  میں  تمہارے  پاس  خدا  کا  بھیجا  ہوا  آیا  ہوں۔  تو  جب  ان  لوگوں  نے  کج  روی  کی  خدا  نے  بھی  ان  کے  دل  ٹیڑھے  کردیئے۔  اور  خدا  نافرمانوں  کو  ہدایت  نہیں  دیتا    
 
وَاِذۡ قَالَ عِيۡسَى ابۡنُ مَرۡيَمَ يٰبَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ اِنِّىۡ رَسُوۡلُ اللّٰهِ اِلَيۡكُمۡ مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيۡنَ يَدَىَّ مِنَ التَّوۡرٰٮةِ وَمُبَشِّرًۢا بِرَسُوۡلٍ يَّاۡتِىۡ مِنۡۢ بَعۡدِى اسۡمُهٗۤ اَحۡمَدُ‌ؕ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا جَآءَهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ قَالُوۡا هٰذَا سِحۡرٌ مُّبِيۡنٌ‏ 6 
 
 6  اور  (وہ  وقت  بھی  یاد  کرو)  جب  مریمؑ  کے  بیٹے  عیسیٰ  نے  کہا  کے  اے  بنی  اسرائیل  میں  تمہارے  پاس  خدا  کا  بھیجا  ہوا  آیا  ہوں  (اور)  جو  (کتاب)  مجھ  سے  پہلے  آچکی  ہے  (یعنی)  تورات  اس  کی  تصدیق  کرتا  ہوں  اور  ایک  پیغمبر  جو  میرے  بعد  آئیں  گے  جن  کا  نام  احمدﷺ  ہوگا  ان  کی  بشارت  سناتا  ہوں۔  (پھر)  جب  وہ  ان  لوگوں  کے  پاس  کھلی  نشانیاں  لے  کر  آئے  تو  کہنے  لگے  کہ  یہ  تو  صریح  جادو  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ التّحْریم(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاِذۡ اَسَرَّ النَّبِىُّ اِلٰى بَعۡضِ اَزۡوَاجِهٖ حَدِيۡثًا‌ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا نَـبَّاَتۡ بِهٖ وَاَظۡهَرَهُ اللّٰهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهٗ وَاَعۡرَضَ عَنۡۢ بَعۡضٍ‌ۚ فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا نَـبَّاَهَا بِهٖ قَالَتۡ مَنۡ اَنۡۢبَاَكَ هٰذَا‌ؕ قَالَ نَـبَّاَنِىَ الۡعَلِيۡمُ الۡخَبِیْرُ‏ 3 
 
 3  اور  (یاد  کرو)  جب  پیغمبر  نے  اپنی  ایک  بی  بی  سے  ایک  بھید  کی  بات  کہی  تو  (اس  نے  دوسری  کو  بتا  دی)۔  جب  اس  نے  اس  کو  افشاء  کیا  اور  خدا  نے  اس  (حال)  سے  پیغمبر  کو  آگاہ  کردیا  تو  پیغمبر  نے  ان  (بی  بی  کو  وہ  بات)  کچھ  تو  بتائی  اور  کچھ  نہ  بتائی۔  تو  جب  وہ  ان  کو  جتائی  تو  پوچھنے  لگیں  کہ  آپ  کو  کس  نے  بتایا؟  انہوں  نے  کہا  کہ  مجھے  اس  نے  بتایا  ہے  جو  جاننے  والا  خبردار  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ المُلک(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا رَاَوۡهُ زُلۡفَةً سِیْٓــَٔتۡ وُجُوۡهُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَقِيۡلَ هٰذَا الَّذِىۡ كُنۡتُمۡ بِهٖ تَدَّعُوۡنَ‏ 27 
 
 27  سو  جب  وہ  دیکھ  لیں  گے  کہ  وہ  (وعدہ)  قریب  آگیا  تو  کافروں  کے  منہ  برے  ہوجائیں  گے  اور  (ان  سے)  کہا  جائے  گا  کہ  یہ  وہی  ہے  جس  کے  تم  خواستگار  تھے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ القَلَم(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا' title='Search'>فَلَمَّا رَاَوۡهَا قَالُوۡۤا اِنَّا لَـضَآلُّوۡنَۙ‏ 26 
 
 26  جب  باغ  کو  دیکھا  تو  (ویران)  کہنے  لگے  کہ  ہم  رستہ  بھول  گئے  ہیں    
 
 
 
 
 
 
 


Web Audio Player Demo
Total 120 Match Found for فَلَمَّا
TheSuffah ::