 ﷺ    Û©    
القرآن الكريم
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
میں پناہ مانگتا ہوں الله کی شیطان کے شر سے
المنزل-۱ اٰيٰاتُهَا - ۶  ,  رُكُوۡ عَاتُهَا - ۱ ۱ - الم
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴۰ (سُوۡرَةُ البَقَرَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۸۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
 وَاِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلٰٓٮِٕكَةِ اِنِّىۡ جَاعِلٌ فِى الۡاَرۡضِ خَلِيۡفَةً ؕ قَالُوۡٓا اَتَجۡعَلُ فِيۡهَا مَنۡ يُّفۡسِدُ فِيۡهَا وَيَسۡفِكُ الدِّمَآءَۚ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَـكَ‌ؕ قَالَ اِنِّىۡٓ اَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ‏ 30 
 
 30  اور  (وہ  وقت  یاد  کرنے  کے  قابل  ہے)  جب  تمہارے  پروردگار  نے  فرشتوں  سے  فرمایا  کہ  میں  زمین  میں  (اپنا)  نائب  بنانے  والا  ہوں۔  انہوں  نے  کہا۔  کیا  تُو  اس  میں  ایسے  شخص  کو  نائب  بنانا  چاہتا  ہے  جو  خرابیاں  کرے  اور  کشت  وخون  کرتا  پھرے  اور  ہم  تیری  تعریف  کے  ساتھ  تسبیح  وتقدیس  کرتے  رہتے  ہیں۔  (خدا  نے)  فرمایا  میں  وہ  باتیں  جانتا  ہوں  جو  تم  نہیں  جانتے    
 
 وَاِذۡ قَالَ اِبۡرٰهٖمُ رَبِّ اَرِنِىۡ كَيۡفَ تُحۡىِ الۡمَوۡتٰى ؕ قَالَ اَوَلَمۡ تُؤۡمِنۡ‌ؕ قَالَ بَلٰى وَلٰـكِنۡ لِّيَطۡمَٮِٕنَّ قَلۡبِىۡ‌ؕ قَالَ فَخُذۡ اَرۡبَعَةً مِّنَ الطَّيۡرِ فَصُرۡهُنَّ اِلَيۡكَ ثُمَّ اجۡعَلۡ عَلٰى كُلِّ جَبَلٍ مِّنۡهُنَّ جُزۡءًا ثُمَّ ادۡعُهُنَّ يَاۡتِيۡنَكَ سَعۡيًا ‌ؕ وَاعۡلَمۡ اَنَّ اللّٰهَ عَزِيۡزٌ حَكِيۡمٌ‏ 260 
 ۳ع
 260  اور  جب  ابراہیم  نے  (خدا  سے)  کہا  کہ  اے  پروردگار  مجھے  دکھا  کہ  تو  مردوں  کو  کیونکر  زندہ  کرے  گا۔  خدا  نے  فرمایا  کیا  تم  نے  (اس  بات  کو)  باور  نہیں  کیا۔  انہوں  نے  کہا  کیوں  نہیں۔  لیکن  (میں  دیکھنا)  اس  لئے  (چاہتا  ہوں)  کہ  میرا  دل  اطمینان  کامل  حاصل  کرلے۔  خدا  نے  فرمایا  کہ  چار  جانور  پکڑوا  کر  اپنے  پاس  منگا  لو  (اور  ٹکڑے  ٹکڑے  کرادو)  پھر  ان  کا  ایک  ٹکڑا  ہر  ایک  پہاڑ  پر  رکھوا  دو  پھر  ان  کو  بلاؤ  تو  وہ  تمہارے  پاس  دوڑتے  چلے  آئیں  گے۔  اور  جان  رکھو  کہ  خدا  غالب  اور  صاحب  حکمت  ہے۔    
 ۳ع
 لَيۡسَ عَلَيۡكَ هُدٰٮهُمۡ وَلٰـكِنَّ اللّٰهَ يَهۡدِىۡ مَنۡ يَّشَآءُ‌ ؕ وَمَا تُنۡفِقُوۡا مِنۡ خَيۡرٍ فَلِاَنۡفُسِكُمۡ‌ؕ وَمَا تُنۡفِقُوۡنَ اِلَّا ابۡتِغَآءَ وَجۡهِ اللّٰهِ‌ؕ وَمَا تُنۡفِقُوۡا مِنۡ خَيۡرٍ يُّوَفَّ اِلَيۡكُمۡ وَاَنۡـتُمۡ لَا تُظۡلَمُوۡنَ‏ 272 
 
 272  (اے  محمدﷺ)  تم  ان  لوگوں  کی  ہدایت  کے  ذمہ  دار  نہیں  ہو  بلکہ  خدا  ہی  جس  کو  چاہتا  ہے  ہدایت  بخشتا  ہے۔  اور  (مومنو)  تم  جو  مال  خرچ  کرو  گے  تو  اس  کا  فائدہ  تمہیں  کو  ہے  اور  تم  جو  خرچ  کرو  گے  خدا  کی  خوشنودی  کے  لئے  کرو  گے۔  اور  جو  مال  تم  خرچ  کرو  گے  وہ  تمہیں  پورا  پورا  دے  دیا  جائے  گا  اور  تمہارا  کچھ  نقصان  نہیں  کیا  جائے  گا،    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۰ (سُوۡرَةُ آل عِمرَان(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۰۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَاِنۡ حَآجُّوۡكَ فَقُلۡ اَسۡلَمۡتُ وَجۡهِىَ لِلّٰهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ‌ؕ وَقُل لِّلَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡكِتٰبَ وَالۡاُمِّيّٖنَ ءَاَسۡلَمۡتُمۡ‌ؕ فَاِنۡ اَسۡلَمُوۡا فَقَدِ اهۡتَدَوْا ‌ۚ وَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَاِنَّمَا عَلَيۡكَ الۡبَلٰغُ ‌ ؕ وَاللّٰهُ بَصِيۡرٌۢ بِالۡعِبَادِ‏ 20 
 ۱۰ع
 20  اے  پیغمبر  اگر  یہ  لوگ  تم  سے  جھگڑنے  لگیں  تو  کہنا  کہ  میں  اور  میرے  پیرو  تو  خدا  کے  فرمانبردار  ہو  چکے  اور  اہل  کتاب  اور  ان  پڑھ  لوگوں  سے  کہو  کہ  کیا  تم  بھی  (خدا  کے  فرمانبردار  بنتے  ہو)  اور  اسلام  لاتے  ہو؟  اگر  یہ  لوگ  اسلام  لے  آئیں  تو  بے  شک  ہدایت  پالیں  اور  اگر  (تمہارا  کہا)  نہ  مانیں  تو  تمہارا  کام  صرف  خدا  کا  پیغام  پہنچا  دینا  ہے  اور  خدا  (اپنے)  بندوں  کو  دیکھ  رہا  ہے    
 ۱۰ع
قُلِ اللّٰهُمَّ مٰلِكَ الۡمُلۡكِ تُؤۡتِى الۡمُلۡكَ مَنۡ تَشَآءُ وَتَنۡزِعُ الۡمُلۡكَ مِمَّنۡ تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَنۡ تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَنۡ تَشَآءُ‌ ؕ بِيَدِكَ الۡخَيۡرُ‌ؕ اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ‏ 26 
 
 26  کہو  کہ  اے  خدا  (اے)  بادشاہی  کے  مالک  تو  جس  کو  چاہے  بادشاہی  بخشے  اور  جس  سے  چاہے  بادشاہی  چھین  لے  اور  جس  کو  چاہے  عزت  دے  اور  جسے  چاہے  ذلیل  کرے  ہر  طرح  کی  بھلائی  تیرے  ہی  ہاتھ  ہے  اور  بے  شک  تو  ہر  چیز  پر  قادر  ہے    
 
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُوۡلٍ حَسَنٍ وَّاَنۡۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا ۙ وَّكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ‌ؕ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيۡهَا زَكَرِيَّا الۡمِحۡرَابَۙ وَجَدَ عِنۡدَهَا رِزۡقًا ‌ۚ‌ قَالَ يٰمَرۡيَمُ اَنّٰى لَـكِ هٰذَا ؕ‌ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ يَرۡزُقُ مَنۡ يَّشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ‏ 37 
 
 37  تو  پروردگار  نے  اس  کو  پسندیدگی  کے  ساتھ  قبول  فرمایا  اور  اسے  اچھی  طرح  پرورش  کیا  اور  زکریا  کو  اس  کا  متکفل  بنایا  زکریا  جب  کبھی  عبادت  گاہ  میں  اس  کے  پاس  جاتے  تو  اس  کے  پاس  کھانا  پاتے  (یہ  کیفیت  دیکھ  کر  ایک  دن  مریم  سے)  پوچھنے  لگے  کہ  مریم  یہ  کھانا  تمہارے  پاس  کہاں  سے  آتا  ہے  وہ  بولیں  خدا  کے  ہاں  سے  (آتا  ہے)  بیشک  خدا  جسے  چاہتا  ہے  بے  شمار  رزق  دیتا  ہے    
 
قَالَ رَبِّ اجۡعَلۡ لِّىۡۤ اٰيَةً ‌ؕ قَالَ اٰيَتُكَ اَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلٰثَةَ اَيَّامٍ اِلَّا رَمۡزًا ؕ‌ وَاذۡكُرْ رَّبَّكَ كَثِيۡرًا وَّسَبِّحۡ بِالۡعَشِىِّ وَالۡاِبۡكَارِ‏ 41 
 ۱۲ع
 41  زکریا  نے  کہا  کہ  پروردگار  (میرے  لیے)  کوئی  نشانی  مقرر  فرما  خدا  نے  فرمایا  نشانی  یہ  ہے  کہ  تم  لوگوں  سے  تین  دن  اشارے  کے  سوا  بات  نہ  کر  سکو  گے  تو  (ان  دنوں  میں)  اپنے  پروردگار  کی  کثرت  سے  یاد  اور  صبح  و  شام  اس  کی  تسبیح  کرنا  
 ۱۲ع
رَبَّنَاۤ اٰمَنَّا بِمَاۤ اَنۡزَلۡتَ وَاتَّبَعۡنَا الرَّسُوۡلَ فَاكۡتُبۡنَا مَعَ الشّٰهِدِيۡنَ‏ 53 
 
 53  اے  پروردگار  جو  (کتاب)  تو  نے  نازل  فرمائی  ہے  ہم  اس  پر  ایمان  لے  آئے  اور  (تیرے)  پیغمبر  کے  متبع  ہو  چکے  تو  ہم  کو  ماننے  والوں  میں  لکھ  رکھ    
 
اِذۡ قَالَ اللّٰهُ يٰعِيۡسٰۤى اِنِّىۡ مُتَوَفِّيۡكَ وَرَافِعُكَ اِلَىَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَجَاعِلُ الَّذِيۡنَ اتَّبَعُوۡكَ فَوۡقَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اِلٰى يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ ‌‌ۚ ثُمَّ اِلَىَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَاَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ فِيۡمَا كُنۡتُمۡ فِيۡهِ تَخۡتَلِفُوۡنَ‏ 55 
 
 55  اس  وقت  خدا  نے  فرمایا  کہ  عیسیٰ!  میں  تمہاری  دنیا  میں  رہنے  کی  مدت  پوری  کرکے  تم  کو  اپنی  طرف  اٹھا  لوں  گا  اور  تمہیں  کافروں  (کی  صحبت)  سے  پاک  کر  دوں  گا  اور  جو  لوگ  تمہاری  پیروی  کریں  گے  ان  کو  کافروں  پر  قیامت  تک  فائق  (وغالب)  رکھوں  گا  پھر  تم  سب  میرے  پاس  لوٹ  کر  آؤ  گے  تو  جن  باتوں  میں  تم  اختلاف  کرتے  تھے  اس  دن  تم  میں  ان  کا  فیصلہ  کردوں  گا    
 
فَمَنۡ حَآجَّكَ فِيۡهِ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ الۡعِلۡمِ فَقُلۡ تَعَالَوۡا نَدۡعُ اَبۡنَآءَنَا وَاَبۡنَآءَكُمۡ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمۡ وَاَنۡفُسَنَا وَاَنۡفُسَكُمۡ ثُمَّ نَبۡتَهِلۡ فَنَجۡعَل لَّعۡنَتَ اللّٰهِ عَلَى الۡكٰذِبِيۡنَ‏ 61 
 
 61  پھر  اگر  یہ  لوگ  عیسیٰ  کے  بارے  میں  تم  سے  جھگڑا  کریں  اور  تم  کو  حقیقت  الحال  تو  معلوم  ہو  ہی  چلی  ہے  تو  ان  سے  کہنا  کہ  آؤ  ہم  اپنے  بیٹوں  اور  عورتوں  کو  بلائیں  تم  اپنے  بیٹوں  اور  عورتوں  کو  بلاؤ  اور  ہم  خود  بھی  آئیں  اور  تم  خود  بھی  آؤ  پھر  دونوں  فریق  (خدا  سے)  دعا  والتجا  کریں  اور  جھوٹوں  پر  خدا  کی  لعنت  بھیجیں  
 
ثُمَّ اَنۡزَلَ عَلَيۡكُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ الۡغَمِّ اَمَنَةً نُّعَاسًا يَّغۡشٰى طَآٮِٕفَةً مِّنۡكُمۡ‌ۙ وَطَآٮِٕفَةٌ قَدۡ اَهَمَّتۡهُمۡ اَنۡفُسُهُمۡ يَظُنُّوۡنَ بِاللّٰهِ غَيۡرَ الۡحَـقِّ ظَنَّ الۡجَـاهِلِيَّةِ‌ؕ يَقُوۡلُوۡنَ هَلۡ لَّنَا مِنَ الۡاَمۡرِ مِنۡ شَىۡءٍ‌ؕ قُلۡ اِنَّ الۡاَمۡرَ كُلَّهٗ لِلّٰهِ‌ؕ يُخۡفُوۡنَ فِىۡۤ اَنۡفُسِهِمۡ مَّا لَا يُبۡدُوۡنَ لَكَ‌ؕ يَقُوۡلُوۡنَ لَوۡ كَانَ لَنَا مِنَ الۡاَمۡرِ شَىۡءٌ مَّا قُتِلۡنَا هٰهُنَا ‌ؕ قُلۡ لَّوۡ كُنۡتُمۡ فِىۡ بُيُوۡتِكُمۡ لَبَرَزَ الَّذِيۡنَ كُتِبَ عَلَيۡهِمُ الۡقَتۡلُ اِلٰى مَضَاجِعِهِمۡ‌ۚ وَلِيَبۡتَلِىَ اللّٰهُ مَا فِىۡ صُدُوۡرِكُمۡ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِىۡ قُلُوۡبِكُمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ‏ 154 
 
 154  پھر  خدا  نے  غم  ورنج  کے  بعد  تم  پر  تسلی  نازل  فرمائی  (یعنی)  نیند  کہ  تم  میں  سے  ایک  جماعت  پر  طاری  ہو  گئی  اور  کچھ  لوگ  جن  کو  جان  کے  لالے  پڑ  رہے  تھے  خدا  کے  بارے  میں  ناحق  (ایام)  کفر  کے  سے  گمان  کرتے  تھے  اور  کہتے  تھے  بھلا  ہمارے  اختیار  کی  کچھ  بات  ہے؟  تم  کہہ  دو  کہ  بےشک  سب  باتیں  خدا  ہی  کے  اختیار  میں  ہیں  یہ  لوگ  (بہت  سی  باتیں)  دلوں  میں  مخفی  رکھتے  ہیں  جو  تم  پر  ظاہر  نہیں  کرتے  تھے  کہتے  تھے  کہ  ہمارے  بس  کی  بات  ہوتی  تو  ہم  یہاں  قتل  ہی  نہ  کیے  جاتے  کہہ  دو  کہ  اگر  تم  اپنے  گھروں  میں  بھی  ہوتے  تو  جن  کی  تقدیر  میں  مارا  جانا  لکھا  تھا  وہ  اپنی  اپنی  قتل  گاہوں  کی  طرف  ضرور  نکل  آتے  اس  سے  غرض  یہ  تھی  کہ  خدا  تمہارے  سینوں  کی  باتوں  کو  آزمائے  اور  جو  کچھ  تمہارے  دلوں  میں  ہے  اس  کو  خالص  اور  صاف  کر  دے  اور  خدا  دلوں  کی  باتوں  سے  خوب  واقف  ہے    
 
فَبِمَا رَحۡمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ لِنۡتَ لَهُمۡ‌ۚ وَلَوۡ كُنۡتَ فَظًّا غَلِيۡظَ الۡقَلۡبِ لَانْفَضُّوۡا مِنۡ حَوۡلِكَ‌ فَاعۡفُ عَنۡهُمۡ وَاسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِى الۡاَمۡرِ‌ۚ فَاِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى اللّٰهِ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الۡمُتَوَكِّلِيۡنَ‏ 159 
 
 159  (اے  محمدﷺ)  خدا  کی  مہربانی  سے  تمہاری  افتاد  مزاج  ان  لوگوں  کے  لئے  نرم  واقع  ہوئی  ہے۔  اور  اگر  تم  بدخو  اور  سخت  دل  ہوتے  تو  یہ  تمہارے  پاس  سے  بھاگ  کھڑے  ہوتے۔  تو  ان  کو  معاف  کردو  اور  ان  کے  لئے  (خدا  سے)  مغفرت  مانگو۔  اور  اپنے  کاموں  میں  ان  سے  مشورت  لیا  کرو۔  اور  جب  (کسی  کام  کا)  عزم  مصمم  کرلو  تو  خدا  پر  بھروسا  رکھو۔  بےشک  خدا  بھروسا  رکھنے  والوں  کو  دوست  رکھتا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۳ (سُوۡرَةُ النِّسَاء(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۷۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَكَيۡفَ اِذَاۤ اَصَابَتۡهُمۡ مُّصِيۡبَةٌ ۢ بِمَا قَدَّمَتۡ اَيۡدِيۡهِمۡ ثُمَّ جَآءُوۡكَ يَحۡلِفُوۡنَ‌ۖ بِاللّٰهِ اِنۡ اَرَدۡنَاۤ اِلَّاۤ اِحۡسَانًـا وَّتَوۡفِيۡقًا‏ 62 
 
 62  تو  کیسی  (ندامت  کی)  بات  ہے  کہ  جب  ان  کے  اعمال  (کی  شامت  سے)  ان  پر  کوئی  مصیبت  واقع  ہوتی  ہے  تو  تمہارے  پاس  بھاگے  آتے  ہیں  اور  قسمیں  کھاتے  ہیں  کہ  والله  ہمارا  مقصود  تو  بھلائی  اور  موافقت  تھا    
 
وَمَاۤ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا لِـيُـطَاعَ بِاِذۡنِ اللّٰهِ ‌ؕ وَلَوۡ اَنَّهُمۡ اِذْ ظَّلَمُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ جَآءُوۡكَ فَاسۡتَغۡفَرُوا اللّٰهَ وَاسۡتَغۡفَرَ لَـهُمُ الرَّسُوۡلُ لَوَجَدُوا اللّٰهَ تَوَّابًا رَّحِيۡمًا‏ 64 
 
 64  اور  ہم  نے  جو  پیغمبر  بھیجا  ہے  اس  لئے  بھیجا  ہے  کہ  خدا  کے  فرمان  کے  مطابق  اس  کا  حکم  مانا  جائے  اور  یہ  لوگ  جب  اپنے  حق  میں  ظلم  کر  بیٹھے  تھے  اگر  تمہارے  پاس  آتے  اور  خدا  سے  بخشش  مانگتے  اور  رسول  (خدا)  بھی  ان  کے  لئے  بخشش  طلب  کرتے  تو  خدا  کو  معاف  کرنے  والا  (اور)  مہربان  پاتے    
 
فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ حَتّٰى يُحَكِّمُوۡكَ فِيۡمَا شَجَرَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ لَا يَجِدُوۡا فِىۡۤ اَنۡفُسِهِمۡ حَرَجًا مِّمَّا قَضَيۡتَ وَيُسَلِّمُوۡا تَسۡلِيۡمًا‏ 65 
 
 65  تمہارے  پروردگار  کی  قسم  یہ  لوگ  جب  تک  اپنے  تنازعات  میں  تمہیں  منصف  نہ  بنائیں  اور  جو  فیصلہ  تم  کردو  اس  سے  اپنے  دل  میں  تنگ  نہ  ہوں  بلکہ  اس  کو  خوشی  سے  مان  لیں  تب  تک  مومن  نہیں  ہوں  گے    
 
مَاۤ اَصَابَكَ مِنۡ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللّٰهِ‌ وَمَاۤ اَصَابَكَ مِنۡ سَيِّئَةٍ فَمِنۡ نَّـفۡسِكَ‌ ؕ وَاَرۡسَلۡنٰكَ لِلنَّاسِ رَسُوۡلًا‌ ؕ وَكَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيۡدًا‏ 79 
 
 79  اے  (آدم  زاد)  تجھ  کو  جو  فائدہ  پہنچے  وہ  خدا  کی  طرف  سے  ہے  اور  جو  نقصان  پہنچے  وہ  تیری  ہی  (شامت  اعمال)  کی  وجہ  سے  ہے  اور  (اے  محمدﷺ)  ہم  نے  تم  کو  لوگوں  (کی  ہدایت)  کے  لئے  پیغمبر  بنا  کر  بھیجا  ہے  اور  (اس  بات  کا)  خدا  ہی  گواہ  کافی  ہے    
 
وَيَقُوۡلُوۡنَ طَاعَةٌ فَاِذَا بَرَزُوۡا مِنۡ عِنۡدِكَ بَيَّتَ طَآٮِٕفَةٌ مِّنۡهُمۡ غَيۡرَ الَّذِىۡ تَقُوۡلُ‌ ؕ وَاللّٰهُ يَكۡتُبُ مَا يُبَيِّتُوۡنَ‌ ۚ فَاَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى اللّٰهِ‌ ؕ وَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيۡلًا‏ 81 
 
 81  اور  یہ  لوگ  منہ  سے  تو  کہتے  ہیں  کہ  (آپ  کی)  فرمانبرداری  (دل  سے  منظور  ہے)  لیکن  جب  تمہارے  پاس  سے  چلے  جاتے  ہیں  تو  ان  میں  سے  بعض  لوگ  رات  کو  تمہاری  باتوں  کے  خلاف  مشورے  کرتے  ہیں  اور  جو  مشورے  یہ  کرتے  ہیں  خدا  ان  کو  لکھ  لیتا  ہے  تو  ان  کا  کچھ  خیال  نہ  کرو  اور  خدا  پر  بھروسہ  رکھو  اور  خدا  ہی  کافی  کارساز  ہے  
 
وَاِذَا كُنۡتَ فِيۡهِمۡ فَاَقَمۡتَ لَهُمُ الصَّلٰوةَ فَلۡتَقُمۡ طَآٮِٕفَةٌ مِّنۡهُمۡ مَّعَكَ وَلۡيَاۡخُذُوۡۤا اَسۡلِحَتَهُمۡ فَاِذَا سَجَدُوۡا فَلۡيَكُوۡنُوۡا مِنۡ وَّرَآٮِٕكُمۡ وَلۡتَاۡتِ طَآٮِٕفَةٌ اُخۡرٰى لَمۡ يُصَلُّوۡا فَلۡيُصَلُّوۡا مَعَكَ وَلۡيَاۡخُذُوۡا حِذۡرَهُمۡ وَاَسۡلِحَتَهُمۡ‌ ۚ وَدَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَوۡ تَغۡفُلُوۡنَ عَنۡ اَسۡلِحَتِكُمۡ وَاَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيۡلُوۡنَ عَلَيۡكُمۡ مَّيۡلَةً وَّاحِدَةً‌ ؕ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ اِنۡ كَانَ بِكُمۡ اَ ذًى مِّنۡ مَّطَرٍ اَوۡ كُنۡـتُمۡ مَّرۡضٰۤى اَنۡ تَضَعُوۡۤا اَسۡلِحَتَكُمۡ‌ ۚ وَ خُذُوۡا حِذۡرَكُمۡ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ اَعَدَّ لِلۡكٰفِرِيۡنَ عَذَابًا مُّهِيۡنًا‏ 102 
 
 102  اور  (اے  پیغمبر)  جب  تم  ان  (مجاہدین  کے  لشکر)  میں  ہو  اور  ان  کو  نماز  پڑھانے  لگو  تو  چاہیئے  کہ  ان  کی  ایک  جماعت  تمہارے  ساتھ  مسلح  ہو  کر  کھڑی  رہے  جب  وہ  سجدہ  کرچکیں  تو  پرے  ہو  جائیں  پھر  دوسری  جماعت  جس  نے  نماز  نہیں  پڑھی  (ان  کی  جگہ)  آئے  اور  ہوشیار  اور  مسلح  ہو  کر  تمہارے  ساتھ  نماز  ادا  کرے  کافر  اس  گھات  میں  ہیں  کہ  تم  ذرا  اپنے  ہتھیاروں  اور  سامان  سے  غافل  ہو  جاؤ  تو  تم  پر  یکبارگی  حملہ  کردیں  اگر  تم  بارش  کے  سبب  تکلیف  میں  یا  بیمار  ہو  تو  تم  پر  کچھ  گناہ  نہیں  کہ  ہتھیار  اتار  رکھو  مگر  ہوشیار  ضرور  رہنا  خدا  نے  کافروں  کے  لئے  ذلت  کا  عذاب  تیار  کر  رکھا  ہے    
 
لَّـعَنَهُ اللّٰهُ‌ ۘ وَقَالَ لَاَ تَّخِذَنَّ مِنۡ عِبَادِكَ نَصِيۡبًا مَّفۡرُوۡضًا ۙ‏ 118 
 
 118  جس  پر  خدا  نے  لعنت  کی  ہے  (جو  خدا  سے)  کہنے  لگا  میں  تیرے  بندوں  سے  (غیر  خدا  کی  نذر  دلوا  کر  مال  کا)  ایک  مقرر  حصہ  لے  لیا  کروں  گا۔    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ المَائدة(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
سَمّٰعُوۡنَ لِلۡكَذِبِ اَ كّٰلُوۡنَ لِلسُّحۡتِ‌ؕ فَاِنۡ جَآءُوۡكَ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَهُمۡ اَوۡ اَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ‌ ۚ وَاِنۡ تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَنۡ يَّضُرُّوۡكَ شَيۡــًٔـا‌ ؕ وَاِنۡ حَكَمۡتَ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَهُمۡ بِالۡقِسۡطِ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الۡمُقۡسِطِيۡنَ‏ 42 
۲-المنزل
 
 42  (یہ)  جھوٹی  باتیں  بنانے  کے  جاسوسی  کرنے  والے  اور  (رشوت  کا)  حرام  مال  کھانے  والے  ہیں  اگر  یہ  تمہارے  پاس  (کوئی  مقدمہ  فیصل  کرانے  کو)  آئیں  تو  تم  ان  میں  فیصلہ  کر  دینا  یا  اعراض  کرنا  اور  اگر  ان  سے  اعراض  کرو  گے  تو  وہ  تمہارا  کچھ  بھی  نہیں  بگاڑ  سکیں  گے  اور  اگر  فیصلہ  کرنا  چاہو  تو  انصاف  کا  فیصلہ  کرنا  کہ  خدا  انصاف  کرنے  والوں  کو  دوست  رکھتا  ہے    
۲-المنزل
 
وَاَنۡزَلۡنَاۤ اِلَيۡكَ الۡكِتٰبَ بِالۡحَـقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ الۡكِتٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِ‌ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَهُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ وَلَا تَتَّبِعۡ اَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ الۡحَـقِّ‌ؕ لِكُلٍّ جَعَلۡنَا مِنۡكُمۡ شِرۡعَةً وَّمِنۡهَاجًا ‌ؕ وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ لَجَـعَلَـكُمۡ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّلٰـكِنۡ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِىۡ مَاۤ اٰتٰٮكُمۡ فَاسۡتَبِقُوا الۡخَـيۡـرٰتِ‌ؕ اِلَى اللّٰهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيۡعًا فَيُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ فِيۡهِ تَخۡتَلِفُوۡنَۙ‏ 48 
 
 48  اور  (اے  پیغمبر!)  ہم  نے  تم  پر  سچی  کتاب  نازل  کی  ہے  جو  اپنے  سے  پہلی  کتابوں  کی  تصدیق  کرتی  ہے  اور  ان  (سب)  پر  شامل  ہے  تو  جو  حکم  خدا  نے  نازل  فرمایا  ہے  اس  کے  مطابق  ان  کا  فیصلہ  کرنا  اور  حق  جو  تمہارے  پاس  آچکا  ہے  اس  کو  چھوڑ  کر  ان  کی  خواہشوں  کی  پیروی  نہ  کرنا  ہم  نے  تم  میں  سے  ہر  ایک  (فرقے)  کے  لیے  ایک  دستور  اور  طریقہ  مقرر  کیا  ہے  اور  اگر  خدا  چاہتا  تو  سب  کو  ایک  ہی  شریعت  پر  کر  دیتا  مگر  جو  حکم  اس  نے  تم  کو  دیئے  ہیں  ان  میں  وہ  تمہاری  آزمائش  کرنی  چاہتا  ہے  سو  نیک  کاموں  میں  جلدی  کرو  تم  سب  کو  خدا  کی  طرف  لوٹ  کر  جانا  ہے  پھر  جن  باتوں  میں  تم  کو  اختلاف  تھا  وہ  تم  کو  بتا  دے  گا    
 
وَقَالَتِ الۡيَهُوۡدُ يَدُ اللّٰهِ مَغۡلُوۡلَةٌ‌ ؕ غُلَّتۡ اَيۡدِيۡهِمۡ وَلُعِنُوۡا بِمَا قَالُوۡا‌ ۘ بَلۡ يَدٰهُ مَبۡسُوۡطَتٰنِ ۙ يُنۡفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُ‌ ؕ وَلَيَزِيۡدَنَّ كَثِيۡرًا مِّنۡهُمۡ مَّاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ طُغۡيَانًا وَّكُفۡرًا‌ ؕ وَاَ لۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ الۡعَدَاوَةَ وَالۡبَغۡضَآءَ اِلٰى يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ‌ ؕ كُلَّمَاۤ اَوۡقَدُوۡا نَارًا لِّلۡحَرۡبِ اَطۡفَاَهَا اللّٰهُ‌ ۙ وَيَسۡعَوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ فَسَادًا‌ ؕ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ الۡمُفۡسِدِيۡنَ‏ 64 
 
 64  اور  یہود  کہتے  ہیں  کہ  خدا  کا  ہاتھ  (گردن  سے)  بندھا  ہوا  ہے  (یعنی  الله  بخیل  ہے)  انہیں  کے  ہاتھ  باندھے  جائیں  اور  ایسا  کہنے  کے  سبب  ان  پر  لعنت  ہو  (اس  کا  ہاتھ  بندھا  ہوا  نہیں)  بلکہ  اس  کے  دونوں  ہاتھ  کھلے  ہیں  وہ  جس  طرح  (اور  جتنا)  چاہتا  ہے  خرچ  کرتا  ہے  اور  (اے  محمد)  یہ  (کتاب)  جو  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  تم  پر  نازل  ہوئی  اس  سے  ان  میں  سے  اکثر  کی  شرارت  اور  انکار  اور  بڑھے  گا  اور  ہم  نے  ان  کے  باہم  عداوت  اور  بغض  قیامت  تک  کے  لیے  ڈال  دیا  ہے  یہ  جب  لڑائی  کے  لیے  آگ  جلاتے  ہیں  خدا  اس  کو  بجھا  دیتا  ہے  اور  یہ  ملک  میں  فساد  کے  لیے  دوڑے  پھرتے  ہیں  اور  خدا  فساد  کرنے  والوں  کو  دوست  نہیں  رکھتا    
 
يٰۤـاَيُّهَا الرَّسُوۡلُ بَلِّغۡ مَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ‌ ؕ وَاِنۡ لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسٰلَـتَهٗ‌ ؕ وَاللّٰهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ النَّاسِ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الۡـكٰفِرِيۡنَ‏ 67 
 
 67  اے  پیغمبر  جو  ارشادات  خدا  کی  طرف  سے  تم  پر  نازل  ہوئے  ہیں  سب  لوگوں  کو  پہنچا  دو  اور  اگر  ایسا  نہ  کیا  تو  تم  خدا  کے  پیغام  پہنچانے  میں  قاصر  رہے  (یعنی  پیغمبری  کا  فرض  ادا  نہ  کیا)  اور  خدا  تم  کو  لوگوں  سے  بچائے  رکھے  گا  بیشک  خدا  منکروں  کو  ہدایت  نہیں  دیتا    
 
وَاِذۡ قَالَ اللّٰهُ يٰعِيۡسَى ابۡنَ مَرۡيَمَ ءَاَنۡتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُوۡنِىۡ وَاُمِّىَ اِلٰهَيۡنِ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ‌ؕ قَالَ سُبۡحٰنَكَ مَا يَكُوۡنُ لِىۡۤ اَنۡ اَقُوۡلَ مَا لَـيۡسَ لِىۡ بِحَقٍّ‌ؕؔ اِنۡ كُنۡتُ قُلۡتُهٗ فَقَدۡ عَلِمۡتَهٗ‌ؕ تَعۡلَمُ مَا فِىۡ نَفۡسِىۡ وَلَاۤ اَعۡلَمُ مَا فِىۡ نَفۡسِكَ‌ؕ اِنَّكَ اَنۡتَ عَلَّامُ الۡغُيُوۡبِ‏ 116 
 
 116  اور  (اس  وقت  کو  بھی  یاد  رکھو)  جب  خدا  فرمائے  گا  کہ  اے  عیسیٰ  بن  مریم!  کیا  تم  نے  لوگوں  سے  کہا  تھا  کہ  خدا  کے  سوا  مجھے  اور  میری  والدہ  کو  معبود  مقرر  کرو؟  وہ  کہیں  گے  کہ  تو  پاک  ہے  مجھے  کب  شایاں  تھا  کہ  میں  ایسی  بات  کہتا  جس  کا  مجھے  کچھ  حق  نہیں  اگر  میں  نے  ایسا  کہا  ہوگا  تو  تجھ  کو  معلوم  ہوگا  (کیونکہ)  جو  بات  میرے  دل  میں  ہے  تو  اسے  جانتا  ہے  اور  جو  تیرے  ضمیر  میں  ہے  اسے  میں  نہیں  جانتا  بےشک  تو  علاّم  الغیوب  ہے    
 
اِنۡ تُعَذِّبۡهُمۡ فَاِنَّهُمۡ عِبَادُكَ‌ۚ وَاِنۡ تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَاِنَّكَ اَنۡتَ الۡعَزِيۡزُ الۡحَكِيۡمُ‏ 118 
 
 118  اگر  تو  ان  کو  عذاب  دے  تو  یہ  تیرے  بندے  ہیں  اور  اگر  بخش  دے  تو  (تیری  مہربانی  ہے)  بےشک  تو  غالب  اور  حکمت  والا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۹ (سُوۡرَةُ الاٴنعَام(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۶۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَا تَطۡرُدِ الَّذِيۡنَ يَدۡعُوۡنَ رَبَّهُمۡ بِالۡغَدٰوةِ وَالۡعَشِىِّ يُرِيۡدُوۡنَ وَجۡهَهٗ‌ ؕ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ وَّمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُوۡنَ مِنَ الظّٰلِمِيۡنَ‏ 52 
 
 52  اور  جو  لوگ  صبح  وشام  اپنی  پروردگار  سے  دعا  کرتے  ہیں  (اور)  اس  کی  ذات  کے  طالب  ہیں  ان  کو  (اپنے  پاس  سے)  مت  نکالو۔  ان  کے  حساب  (اعمال)  کی  جوابدہی  تم  پر  کچھ  نہیں  اور  تمہارے  حساب  کی  جوابدہی  ان  پر  کچھ  نہیں  (پس  ایسا  نہ  کرنا)  اگر  ان  کو  نکالوگے  تو  ظالموں  میں  ہوجاؤ  گے    
 
وَاِذَا جَآءَكَ الَّذِيۡنَ يُؤۡمِنُوۡنَ بِاٰيٰتِنَا فَقُلۡ سَلَمٌ عَلَيۡكُمۡ‌ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلٰى نَفۡسِهِ الرَّحۡمَةَ‌ ۙ اَنَّهٗ مَنۡ عَمِلَ مِنۡكُمۡ سُوۡٓءًۢا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِنۡۢ بَعۡدِهٖ وَاَصۡلَحَۙ فَاَنَّهٗ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏ 54 
 
 54  اور  جب  تمہارے  پاس  ایسے  لوگ  آیا  کریں  جو  ہماری  آیتوں  پر  ایمان  لاتے  ہیں  تو  (ان  سے)  سلام  علیکم  کہا  کرو  خدا  نے  اپنی  ذات  (پاک)  پر  رحمت  کو  لازم  کرلیا  ہے  کہ  جو  کوئی  تم  میں  نادانی  سے  کوئی  بری  حرکت  کر  بیٹھے  پھر  اس  کے  بعد  توبہ  کرلے  اور  نیکوکار  ہوجائے  تو  وہ  بخشنے  والا  مہربان  ہے    
 
وَاِذۡ قَالَ اِبۡرٰهِيۡمُ لِاَبِيۡهِ اٰزَرَ اَتَتَّخِذُ اَصۡنَامًا اٰلِهَةً ۚ اِنِّىۡۤ اَرٰٮكَ وَقَوۡمَكَ فِىۡ ضَلٰلٍ مُّبِيۡنٍ‏ 74 
 
 74  اور  (وہ  وقت  بھی  یاد  کرنے  کے  لائق  ہے)  جب  ابراہیم  نے  اپنے  باپ  آزر  سے  کہا  کہ  تم  بتوں  کو  کیا  معبود  بناتے  ہو۔  میں  دیکھتا  ہوں  کہ  تم  اور  تمہاری  قوم  صریح  گمراہی  میں  ہو    
 
اِتَّبِعۡ مَاۤ اُوۡحِىَ اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ‌‌ۚ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ‌ۚ وَاَعۡرِضۡ عَنِ الۡمُشۡرِكِيۡنَ‏ 106 
 
 106  اور  جو  حکم  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  تمہارے  پاس  آتا  ہے  اسی  کی  پیروی  کرو۔  اس  (پروردگار)  کے  سوا  کوئی  معبود  نہیں۔  اور  مشرکوں  سے  کنارہ  کرلو    
 
اَفَغَيۡرَ اللّٰهِ اَبۡتَغِىۡ حَكَمًا وَّهُوَ الَّذِىۡۤ اَنۡزَلَ اِلَيۡكُمُ الۡـكِتٰبَ مُفَصَّلاً‌ ؕ وَالَّذِيۡنَ اٰتَيۡنٰهُمُ الۡـكِتٰبَ يَعۡلَمُوۡنَ اَنَّهٗ مُنَزَّلٌ مِّنۡ رَّبِّكَ بِالۡحَـقِّ‌ فَلَا تَكُوۡنَنَّ مِنَ الۡمُمۡتَرِيۡنَ‏ 114 
 
 114  (کہو)  کیا  میں  خدا  کے  سوا  اور  منصف  تلاش  کروں  حالانکہ  اس  نے  تمہاری  طرف  واضع  المطالب  کتاب  بھیجی  ہے  اور  جن  لوگوں  کو  ہم  نے  کتاب  (تورات)  دی  ہے  وہ  جانتے  ہیں  کہ  وہ  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  برحق  نازل  ہوئی  ہے  تو  تم  ہرگز  شک  کرنے  والوں  میں  نہ  ہونا    
 
وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدۡقًا وَّعَدۡلاً  ؕ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِهٖ‌ ۚ وَهُوَ السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُ‏ 115 
 
 115  اور  تمہارے  پروردگار  کی  باتیں  سچائی  اور  انصاف  میں  پوری  ہیں  اس  کی  باتوں  کو  کوئی  بدلنے  والا  نہیں  اور  وہ  سنتا  جانتا  ہے    
 
وَهٰذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسۡتَقِيۡمًا‌ ؕ قَدۡ فَصَّلۡنَا الۡاٰيٰتِ لِقَوۡمٍ يَّذَّكَّرُوۡنَ‏ 126 
 
 126  اور  یہی  تمہارے  پروردگار  کا  سیدھا  رستہ  ہے  جو  لوگ  غور  کرنے  والے  ہیں  ان  کے  لیے  ہم  نے  اپنی  آیتیں  کھول  کھول  کر  بیان  کر  دی  ہیں    
 
هَلۡ يَنۡظُرُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ تَاۡتِيَهُمُ الۡمَلٰۤٮِٕكَةُ اَوۡ يَاۡتِىَ رَبُّكَ اَوۡ يَاۡتِىَ بَعۡضُ اٰيٰتِ رَبِّكَ ؕ يَوۡمَ يَاۡتِىۡ بَعۡضُ اٰيٰتِ رَبِّكَ لَا يَنۡفَعُ نَفۡسًا اِيۡمَانُهَا لَمۡ تَكُنۡ اٰمَنَتۡ مِنۡ قَبۡلُ اَوۡ كَسَبَتۡ فِىۡۤ اِيۡمَانِهَا خَيۡرًا‌ ؕ قُلِ انْتَظِرُوۡۤا اِنَّا مُنۡتَظِرُوۡنَ‏ 158 
 
 158  یہ  اس  کے  سوا  اور  کس  بات  کے  منتظر  ہیں  کہ  ان  کے  پاس  فرشتے  آئیں  یا  خود  تمہارا  پروردگار  آئے  یا  تمہارے  پروردگار  کی  کچھ  نشانیاں  آئیں  (مگر)  جس  روز  تمہارے  پروردگار  کی  کچھ  نشانیاں  آ  جائیں  گی  تو  جو  شخص  پہلے  ایمان  نہیں  لایا  ہوگا  اس  وقت  اسے  ایمان  لانا  کچھ  فائدہ  نہیں  دے  گا  یا  اپنے  ایمان  (کی  حالت)  میں  نیک  عمل  نہیں  کئے  ہوں  گے  (تو  گناہوں  سے  توبہ  کرنا  مفید  نہ  ہوگا  اے  پیغمبر  ان  سے)  کہہ  دو  کہ  تم  بھی  انتظار  کرو  ہم  بھی  انتظار  کرتے  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۴ (سُوۡرَةُ الاٴعرَاف(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۰۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
كِتٰبٌ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ فَلَا يَكُنۡ فِىۡ صَدۡرِكَ حَرَجٌ مِّنۡهُ لِتُنۡذِرَ بِهٖ وَذِكۡرٰى لِلۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 2 
 
 2  (اے  محمدﷺ)  یہ  کتاب  (جو)  تم  پر  نازل  ہوئی  ہے۔  اس  سے  تمہیں  تنگ  دل  نہیں  ہونا  چاہیئے،  (یہ  نازل)  اس  لیے  (ہوئی  ہے)  کہ  تم  اس  کے  ذریعے  سے  (لوگوں)  کو  ڈر  سناؤ  اور  (یہ)  ایمان  والوں  کے  لیے  نصیحت  ہے    
 
قَالَ فَبِمَاۤ اَغۡوَيۡتَنِىۡ لَاَقۡعُدَنَّ لَهُمۡ صِرَاطَكَ الۡمُسۡتَقِيۡمَۙ‏ 16 
 
 16  (پھر)  شیطان  نے  کہا  مجھے  تو  تُو  نے  ملعون  کیا  ہی  ہے  میں  بھی  تیرے  سیدھے  رستے  پر  ان  (کو  گمراہ  کرنے)  کے  لیے  بیٹھوں  گا    
 
يَاۡتُوۡكَ بِكُلِّ سٰحِرٍ عَلِيۡمٍ‏ 112 
 
 112  کہ  تمام  ماہر  جادوگروں  کو  آپ  کے  پاس  لے  آئیں    
 
وَقَالَ الۡمَلَاُ مِنۡ قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ اَتَذَرُ مُوۡسٰى وَقَوۡمَهٗ لِيُفۡسِدُوۡا فِى الۡاَرۡضِ وَيَذَرَكَ وَاٰلِهَتَكَ‌ ؕ قَالَ سَنُقَتِّلُ اَبۡنَآءَهُمۡ وَنَسۡتَحۡىٖ نِسَآءَهُمۡ‌ ۚ وَاِنَّا فَوۡقَهُمۡ قَاهِرُوۡنَ‏ 127 
 
 127  اور  قومِ  فرعون  میں  جو  سردار  تھے  کہنے  لگے  کہ  کیا  آپ  موسیٰ  اور  اس  کی  قوم  کو  چھوڑ  دیجیے  گا  کہ  ملک  میں  خرابی  کریں  اور  آپ  سے  اور  آپ  کے  معبودوں  سے  دست  کش  ہوجائیں۔  وہ  بولے  کہ  ہم  ان  کے  لڑکوں  کو  قتل  کرڈالیں  گے  اور  لڑکیوں  کو  زندہ  رہنے  دیں  گے  اور  بےشک  ہم  ان  پر  غالب  ہیں    
 
قَالُـوۡۤا اُوۡذِيۡنَا مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ تَاۡتِيَنَا وَمِنۡۢ بَعۡدِ مَا جِئۡتَنَا‌ ؕ قَالَ عَسٰى رَبُّكُمۡ اَنۡ يُّهۡلِكَ عَدُوَّكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفَكُمۡ فِى الۡاَرۡضِ فَيَنۡظُرَ كَيۡفَ تَعۡمَلُوۡنَ‏ 129 
 ۵ع
 129  وہ  بولے  کہ  تمہارے  آنے  سے  پہلے  بھی  ہم  کو  اذیتیں  پہنچتی  رہیں  اور  آنے  کے  بعد  بھی۔  موسیٰ  نے  کہا  کہ  قریب  ہے  کہ  تمہارا  پروردگار  تمہارے  دشمن  کو  ہلاک  کردے  اور  اس  کی  جگہ  تمہیں  زمین  میں  خلیفہ  بنائے  پھر  دیکھے  کہ  تم  کیسے  عمل  کرتے  ہو    
 ۵ع
وَلَـمَّا وَقَعَ عَلَيۡهِمُ الرِّجۡزُ قَالُوۡا يٰمُوۡسَى ادۡعُ لَـنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِنۡدَكَ‌ۚ لَٮِٕنۡ كَشَفۡتَ عَنَّا الرِّجۡزَ لَـنُؤۡمِنَنَّ لَكَ وَلَـنُرۡسِلَنَّ مَعَكَ بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ‌ۚ‏ 134 
 
 134  اور  جب  ان  پر  عذاب  واقع  ہوتا  تو  کہتے  کہ  موسیٰ  ہمارے  لیے  اپنے  پروردگار  سے  دعا  کرو۔  جیسا  اس  نے  تم  سے  عہد  کر  رکھا  ہے۔  اگر  تم  ہم  سے  عذاب  کو  ٹال  دو  گے  تو  ہم  تم  پر  ایمان  بھی  لے  آئیں  گے  اور  بنی  اسرائیل  کو  بھی  تمہارے  ساتھ  جانے  (کی  اجازت)  دیں  گے    
 
وَاَوۡرَثۡنَا الۡـقَوۡمَ الَّذِيۡنَ كَانُوۡا يُسۡتَضۡعَفُوۡنَ مَشَارِقَ الۡاَرۡضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِىۡ بٰرَكۡنَا فِيۡهَا‌ ؕ وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ الۡحُسۡنٰى عَلٰى بَنِىۡۤ اِسۡرَاۤءِيۡلَۙ بِمَا صَبَرُوۡا‌ ؕ وَدَمَّرۡنَا مَا كَانَ يَصۡنَعُ فِرۡعَوۡنُ وَقَوۡمُهٗ وَمَا كَانُوۡا يَعۡرِشُوۡنَ‏ 137 
أربع  
 137  اور  جو  لوگ  کمزور  سمجھے  جاتے  تھے  ان  کو  زمین  (شام)  کے  مشرق  ومغرب  کا  جس  میں  ہم  نے  برکت  دی  تھی  وارث  کردیا  اور  بنی  اسرائیل  کے  بارے  میں  ان  کے  صبر  کی  وجہ  سے  تمہارے  پروردگار  کا  وعدہٴ  نیک  پورا  ہوا  اور  فرعون  اور  قوم  فرعون  جو  (محل)  بناتے  اور  (انگور  کے  باغ)  جو  چھتریوں  پر  چڑھاتے  تھے  سب  کو  ہم  نے  تباہ  کردیا    
أربع  
وَوٰعَدۡنَا مُوۡسٰى ثَلٰثِيۡنَ لَيۡلَةً وَّاَتۡمَمۡنٰهَا بِعَشۡرٍ فَتَمَّ مِيۡقَاتُ رَبِّهٖۤ اَرۡبَعِيۡنَ لَيۡلَةً ۚ وَقَالَ مُوۡسٰى لِاَخِيۡهِ هٰرُوۡنَ اخۡلُفۡنِىۡ فِىۡ قَوۡمِىۡ وَاَصۡلِحۡ وَلَا تَتَّبِعۡ سَبِيۡلَ الۡمُفۡسِدِيۡنَ‏ 142 
 
 142  اور  ہم  نے  موسیٰ  سے  تیس  رات  کی  میعاد  مقرر  کی۔  اور  اس  دس  (راتیں)  اور  ملا  کر  اسے  پورا  (چلّہ)  کردیا  تو  اس  کے  پروردگار  کی  چالیس  رات  کی  میعاد  پوری  ہوگئی۔  اور  موسیٰ  نے  اپنے  بھائی  ہارون  سے  کہا  کہ  میرے  (کوہِٰ  طور  پر  جانے  کے)  بعد  تم  میری  قوم  میں  میرے  جانشین  ہو  (ان  کی)  اصلاح  کرتے  رہنا  ٹھیک  اور  شریروں  کے  رستے  نہ  چلنا    
 
وَلَمَّا جَآءَ مُوۡسٰى لِمِيۡقَاتِنَا وَكَلَّمَهٗ رَبُّهٗ ۙ قَالَ رَبِّ اَرِنِىۡۤ اَنۡظُرۡ اِلَيۡكَ‌ ؕ قَالَ لَنۡ تَرٰٮنِىۡ وَلٰـكِنِ انْظُرۡ اِلَى الۡجَـبَلِ فَاِنِ اسۡتَقَرَّ مَكَانَهٗ فَسَوۡفَ تَرٰٮنِىۡ‌ ۚ فَلَمَّا تَجَلّٰى رَبُّهٗ لِلۡجَبَلِ جَعَلَهٗ دَكًّا وَّخَرَّ مُوۡسٰى صَعِقًا‌ ۚ فَلَمَّاۤ اَفَاقَ قَالَ سُبۡحٰنَكَ تُبۡتُ اِلَيۡكَ وَاَنَا اَوَّلُ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 143 
 
 143  اور  جب  موسیٰ  ہمارے  مقرر  کیے  ہوئے  وقت  پر  (کوہ  طور)  پر  پہنچے  اور  ان  کے  پروردگار  نے  ان  سے  کلام  کیا  تو  کہنے  لگے  کہ  اے  پروردگار  مجھے  (جلوہ)  دکھا  کہ  میں  تیرا  دیدار  (بھی)  دیکھوں۔  پروردگار  نے  کہا  کہ  تم  مجھے  ہرگز  نہ  دیکھ  سکو  گے۔  ہاں  پہاڑ  کی  طرف  دیکھتے  رہو  اگر  یہ  اپنی  جگہ  قائم  رہا  تو  تم  مجھے  دیکھ  سکو  گے۔  جب  ان  کا  پروردگار  پہاڑ  پر  نمودار  ہوا  تو  (تجلی  انوارِ  ربانی)  نے  اس  کو  ریزہ  ریزہ  کردیا  اور  موسیٰ  بےہوش  ہو  کر  گر  پڑے۔  جب  ہوش  میں  آئے  تو  کہنے  لگے  کہ  تیری  ذات  پاک  ہے  اور  میں  تیرے  حضور  توبہ  کرتا  ہوں  اور  جو  ایمان  لانے  والے  ہیں  ان  میں  سب  سے  اول  ہوں    
 
وَاِذۡ تَاَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبۡعَثَنَّ عَلَيۡهِمۡ اِلٰى يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ مَنۡ يَّسُوۡمُهُمۡ سُوۡٓءَ الۡعَذَابِ‌ ؕ اِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيۡعُ الۡعِقَابِ ‌ۖۚ وَاِنَّهٗ لَـغَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏ 167 
 
 167  (اور  اس  وقت  کو  یاد  کرو)  جب  تمہارے  پروردگار  نے  (یہود  کو)  آگاہ  کردیا  تھا  کہ  وہ  ان  پر  قیامت  تک  ایسے  شخص  کو  مسلط  رکھے  گا  جو  انہیں  بری  بری  تکلیفیں  دیتا  رہے۔  بےشک  تمہارا  پروردگار  جلد  عذاب  کرنے  والا  ہے  اور  وہ  بخشنے  والا  مہربان  بھی  ہے    
 
وَ اِذۡ اَخَذَ رَبُّكَ مِنۡۢ بَنِىۡۤ اٰدَمَ مِنۡ ظُهُوۡرِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَ اَشۡهَدَهُمۡ عَلٰٓى اَنۡفُسِهِمۡ‌ ۚ اَلَسۡتُ بِرَبِّكُمۡ‌ ؕ قَالُوۡا بَلٰى‌ ۛۚ شَهِدۡنَا ‌ۛۚ اَنۡ تَقُوۡلُوۡا يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ اِنَّا كُنَّا عَنۡ هٰذَا غٰفِلِيۡنَ ۙ‏ 172 
 
 172  اور  جب  تمہارے  پروردگار  نے  بنی  آدم  سے  یعنی  ان  کی  پیٹھوں  سے  ان  کی  اولاد  نکالی  تو  ان  سے  خود  ان  کے  مقابلے  میں  اقرار  کرا  لیا  (یعنی  ان  سے  پوچھا  کہ)  کیا  تمہارا  پروردگار  نہیں  ہوں۔  وہ  کہنے  لگے  کیوں  نہیں  ہم  گواہ  ہیں  (کہ  تو  ہمارا  پروردگار  ہے)۔  یہ  اقرار  اس  لیے  کرایا  تھا  کہ  قیامت  کے  دن  (کہیں  یوں  نہ)  کہنے  لگو  کہ  ہم  کو  تو  اس  کی  خبر  ہی  نہ  تھی    
 
هُوَ الَّذِىۡ خَلَقَكُمۡ مِّنۡ نَّـفۡسٍ وَّاحِدَةٍ وَّجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِيَسۡكُنَ اِلَيۡهَا‌ ۚ فَلَمَّا تَغَشّٰٮهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِيۡفًا فَمَرَّتۡ بِهٖ‌ ۚ فَلَمَّاۤ اَثۡقَلَتۡ دَّعَوَا اللّٰهَ رَبَّهُمَا لَٮِٕنۡ اٰتَيۡتَـنَا صَالِحًا لَّـنَكُوۡنَنَّ مِنَ الشّٰكِرِيۡنَ‏ 189 
 
 189  وہ  خدا  ہی  تو  ہے  جس  نے  تم  کو  ایک  شخص  سے  پیدا  کیا  اور  اس  سے  اس  کا  جوڑا  بنایا  تاکہ  اس  سے  راحت  حاصل  کرے۔  سو  جب  وہ  اس  کے  پاس  جاتا  ہے  تو  اسے  ہلکا  سا  حمل  رہ  جاتا  ہے  اور  وہ  اس  کے  ساتھ  چلتی  پھرتی  ہے۔  پھر  جب  کچھ  بوجھ  معلوم  کرتی  یعنی  بچہ  پیٹ  میں  بڑا  ہوتا  ہے  تو  دونوں  میاں  بیوی  اپنے  پروردگار  خدائے  عزوجل  سے  التجا  کرتے  ہیں  کہ  اگر  تو  ہمیں  صحیح  وسالم  (بچہ)  دے  گا  تو  ہم  تیرے  شکر  گذار  ہوں  گے    
 
اِنَّ الَّذِيۡنَ عِنۡدَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُوۡنَ عَنۡ عِبَادَتِهٖ وَيُسَبِّحُوۡنَهٗ وَلَهٗ يَسۡجُدُوۡنَ۩‏ 206 
الثلاثة السجدة  ۱۴ع
 206  جو  لوگ  تمہارے  پروردگار  کے  پاس  ہیں  وہ  اس  کی  عبادت  سے  گردن  کشی  نہیں  کرتے  اور  اس  پاک  ذات  کو  یاد  کرتے  اور  اس  کے  آگے  سجدے  کرتے  رہتے  ہیں    
الثلاثة السجدة  ۱۴ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الاٴنفَال(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
كَمَاۤ اَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۡۢ بَيۡتِكَ بِالۡحَـقِّ وَاِنَّ فَرِيۡقًا مِّنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ لَـكٰرِهُوۡنَۙ‏ 5 
 
 5  (ان  لوگوں  کو  اپنے  گھروں  سے  اسی  طرح  نکلنا  چاہیئے  تھا)  جس  طرح  تمہارے  پروردگار  نے  تم  کو  تدبیر  کے  ساتھ  اپنے  گھر  سے  نکالا  اور  (اس  وقت)  مومنوں  ایک  جماعت  ناخوش  تھی    
 
اِذۡ يُوۡحِىۡ رَبُّكَ اِلَى الۡمَلٰۤٮِٕكَةِ اَنِّىۡ مَعَكُمۡ فَثَبِّتُوا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا‌ ؕ سَاُلۡقِىۡ فِىۡ قُلُوۡبِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوا الرُّعۡبَ فَاضۡرِبُوۡا فَوۡقَ الۡاَعۡنَاقِ وَاضۡرِبُوۡا مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانٍؕ‏ 12 
 
 12  جب  تمہارا  پروردگار  فرشتوں  کو  ارشاد  فرماتا  تھا  کہ  میں  تمہارے  ساتھ  ہوں  تم  مومنوں  کو  تسلی  دو  کہ  ثابت  قدم  رہیں۔  میں  ابھی  ابھی  کافروں  کے  دلوں  میں  رعب  وہیبت  ڈالے  دیتا  ہوں  تو  ان  کے  سر  مار  (کر)  اڑا  دو  اور  ان  کا  پور  پور  مار  (کر  توڑ)  دو    
 
وَاِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لِيُثۡبِتُوۡكَ اَوۡ يَقۡتُلُوۡكَ اَوۡ يُخۡرِجُوۡكَ‌ؕ وَيَمۡكُرُوۡنَ وَيَمۡكُرُ اللّٰهُ‌ؕ وَاللّٰهُ خَيۡرُ الۡمٰكِرِيۡنَ‏ 30 
 
 30  اور  (اے  محمدﷺ  اس  وقت  کو  یاد  کرو)  جب  کافر  لوگ  تمہارے  بارے  میں  چال  چل  رہے  تھے  کہ  تم  کو  قید  کر  دیں  یا  جان  سے  مار  ڈالیں  یا  (وطن  سے)  نکال  دیں  تو  (ادھر  تو)  وہ  چال  چل  رہے  تھے  اور  (اُدھر)  خدا  چال  چل  رہا  تھا۔  اور  خدا  سب  سے  بہتر  چال  چلنے  والا  ہے    
 
اِذۡ يُرِيۡكَهُمُ اللّٰهُ فِىۡ مَنَامِكَ قَلِيۡلًا ؕ وَّلَوۡ اَرٰٮكَهُمۡ كَثِيۡرًا لَّـفَشِلۡـتُمۡ وَلَـتَـنَازَعۡتُمۡ فِى الۡاَمۡرِ وَلٰـكِنَّ اللّٰهَ سَلَّمَ‌ؕ اِنَّهٗ عَلِيۡمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ‏ 43 
 
 43  اس  وقت  خدا  نے  تمہیں  خواب  میں  کافروں  کو  تھوڑی  تعداد  میں  دکھایا۔  اور  اگر  بہت  کر  کے  دکھاتا  تو  تم  لوگ  جی  چھوڑ  دیتے  اور  (جو)  کام  (درپیش  تھا  اس)  میں  جھگڑنے  لگتے  لیکن  خدا  نے  (تمہیں  اس  سے)  بچا  لیا۔  بےشک  وہ  سینوں  کی  باتوں  تک  سے  واقف  ہے    
 
يٰۤـاَيُّهَا النَّبِىُّ حَسۡبُكَ اللّٰهُ وَ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 64 
 ۴ع
 64  اے  نبی!  خدا  تم  کو  اور  مومنوں  کو  جو  تمہارے  پیرو  ہیں  کافی  ہے    
 ۴ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ التّوبَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲۹
لَوۡ كَانَ عَرَضًا قَرِيۡبًا وَّسَفَرًا قَاصِدًا لَّاتَّبَعُوۡكَ وَلٰـكِنۡۢ بَعُدَتۡ عَلَيۡهِمُ الشُّقَّةُ ؕ وَسَيَحۡلِفُوۡنَ بِاللّٰهِ لَوِ اسۡتَطَعۡنَا لَخَـرَجۡنَا مَعَكُمۡ ۚ يُهۡلِكُوۡنَ اَنۡفُسَهُمۡ‌ ۚ وَاللّٰهُ يَعۡلَمُ اِنَّهُمۡ لَـكٰذِبُوۡنَ‏ 42 
 ۱۲ع
 42  اگر  مالِ  غنیمت  سہل  الحصول  اور  سفر  بھی  ہلکا  سا  ہوتا  تو  تمہارے  ساتھ  (شوق  سے)  چل  دیتے۔  لیکن  مسافت  ان  کو  دور  (دراز)  نظر  آئی  (تو  عذر  کریں  گے)۔  اور  خدا  کی  قسمیں  کھائیں  گے  کہ  اگر  ہم  طاقت  رکھتے  تو  آپ  کے  ساتھ  ضرور  نکل  کھڑے  ہوتے  یہ  (ایسے  عذروں  سے)  اپنے  تئیں  ہلاک  کر  رہے  ہیں۔  اور  خدا  جانتا  ہے  کہ  جھوٹے  ہیں    
 ۱۲ع
عَفَا اللّٰهُ عَنۡكَ‌ۚ لِمَ اَذِنۡتَ لَهُمۡ حَتّٰى يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِيۡنَ صَدَقُوۡا وَتَعۡلَمَ الۡـكٰذِبِيۡنَ‏ 43 
 
 43  خدا  تمہیں  معاف  کرے۔  تم  نے  پیشتر  اس  کے  کہ  تم  پر  وہ  لوگ  بھی  ظاہر  ہو  جاتے  ہیں  جو  سچے  ہیں  اور  وہ  بھی  تمہیں  معلوم  ہو  جاتے  جو  جھوٹے  ہیں  اُن  کو  اجازت  کیوں  دی    
 
وَّلَا عَلَى الَّذِيۡنَ اِذَا مَاۤ اَتَوۡكَ لِتَحۡمِلَهُمۡ قُلۡتَ لَاۤ اَجِدُ مَاۤ اَحۡمِلُكُمۡ عَلَيۡهِ تَوَلَّوْا وَّاَعۡيُنُهُمۡ تَفِيۡضُ مِنَ الدَّمۡعِ حَزَنًا اَلَّا يَجِدُوۡا مَا يُنۡفِقُوۡنَؕ‏ 92 
 
 92  اور  نہ  ان  (بےسروسامان)  لوگوں  پر  (الزام)  ہے  کہ  تمہارے  پاس  آئے  کہ  ان  کو  سواری  دو  اور  تم  نے  کہا  کہ  میرے  پاس  کوئی  ایسی  چیز  نہیں  جس  پر  تم  کو  سوار  کروں  تو  وہ  لوٹ  گئے  اور  اس  غم  سے  کہ  ان  کے  پاس  خرچ  موجود  نہ  تھا،  ان  کی  آنکھوں  سے  آنسو  بہہ  رہے  تھے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۱ (سُوۡرَةُ یُونس(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۰۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
هُوَ الَّذِىۡ يُسَيِّرُكُمۡ فِى الۡبَرِّ وَالۡبَحۡرِ‌ؕ حَتّٰۤى اِذَا كُنۡتُمۡ فِى الۡفُلۡكِ ۚ وَ جَرَيۡنَ بِهِمۡ بِرِيۡحٍ طَيِّبَةٍ وَّفَرِحُوۡا بِهَا جَآءَتۡهَا رِيۡحٌ عَاصِفٌ وَّجَآءَهُمُ الۡمَوۡجُ مِنۡ كُلِّ مَكَانٍ وَّظَنُّوۡۤا اَنَّهُمۡ اُحِيۡطَ بِهِمۡ‌ ۙ دَعَوُا اللّٰهَ مُخۡلِصِيۡنَ لَـهُ الدِّيۡنَۙ  لَٮِٕنۡ اَنۡجَيۡتَـنَا مِنۡ هٰذِهٖ لَنَكُوۡنَنَّ مِنَ الشّٰكِرِيۡنَ‏ 22 
۳-المنزل
 
 22  وہی  تو  ہے  جو  تم  کو  جنگل  اور  دریا  میں  چلنے  پھرنے  اور  سیر  کرنے  کی  توفیق  دیتا  ہے۔  یہاں  تک  کہ  جب  تم  کشتیوں  میں  (سوار)  ہوتے  اور  کشتیاں  پاکیزہ  ہوا  (کے  نرم  نرم  جھونکوں)  سے  سواروں  کو  لے  کر  چلنے  لگتی  ہیں  اور  وہ  ان  سے  خوش  ہوتے  ہیں  تو  ناگہاں  زناٹے  کی  ہوا  چل  پڑتی  ہے  اور  لہریں  ہر  طرف  سے  ان  پر  (جوش  مارتی  ہوئی)  آنے  لگتی  ہیں  اور  وہ  خیال  کرتے  ہیں  کہ  (اب  تو)  لہروں  میں  گھر  گئے  تو  اس  وقت  خالص  خدا  ہی  کی  عبادت  کرکے  اس  سے  دعا  مانگنے  لگتے  ہیں  کہ  (اے  خدا)  اگر  تو  ہم  کو  اس  سے  نجات  بخشے  تو  ہم  (تیرے)  بہت  ہی  شکر  گزار  ہوں    
۳-المنزل
 
كَذٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِيۡنَ فَسَقُوۡۤا اَنَّهُمۡ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ‏ 33 
 
 33  اسی  طرح  خدا  کا  ارشاد  ان  نافرمانوں  کے  حق  میں  ثابت  ہو  کر  رہا  کہ  یہ  ایمان  نہیں  لائیں  گے    
 
‌وَقَالَ مُوۡسٰى رَبَّنَاۤ اِنَّكَ اٰتَيۡتَ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَاَهٗ زِيۡنَةً وَّاَمۡوَالًا فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا ۙ رَبَّنَا لِيُضِلُّوۡا عَنۡ سَبِيۡلِكَ‌ۚ رَبَّنَا اطۡمِسۡ عَلٰٓى اَمۡوَالِهِمۡ وَاشۡدُدۡ عَلٰى قُلُوۡبِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُوۡا حَتّٰى يَرَوُا الۡعَذَابَ الۡاَ لِيۡمَ‏ 88 
 
 88  اور  موسیٰ  نے  کہا  اے  ہمارے  پروردگار  تو  نے  فرعون  اور  اس  کے  سرداروں  کو  دنیا  کی  زندگی  میں  (بہت  سا)  سازو  برگ  اور  مال  وزر  دے  رکھا  ہے۔  اے  پروردگار  ان  کا  مال  یہ  ہے  کہ  تیرے  رستے  سے  گمراہ  کردیں۔  اے  پروردگار  ان  کے  مال  کو  برباد  کردے  اور  ان  کے  دلوں  کو  سخت  کردے  کہ  ایمان  نہ  لائیں  جب  تک  عذاب  الیم  نہ  دیکھ  لیں    
 
فَالۡيَوۡمَ نُـنَجِّيۡكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُوۡنَ لِمَنۡ خَلۡفَكَ اٰيَةً  ؕ وَاِنَّ كَثِيۡرًا مِّنَ النَّاسِ عَنۡ اٰيٰتِنَا لَغٰفِلُوۡنَ‏ 92 
 ۱۴ع
 92  تو  آج  ہم  تیرے  بدن  کو  (دریا  سے)  نکال  لیں  گے  تاکہ  تو  پچھلوں  کے  لئے  عبرت  ہو۔  اور  بہت  سے  لوگ  ہماری  نشانیوں  سے  بےخبر  ہیں    
 ۱۴ع
فَاِنۡ كُنۡتَ فِىۡ شَكٍّ مِّمَّاۤ اَنۡزَلۡنَاۤ اِلَيۡكَ فَسۡــَٔلِ الَّذِيۡنَ يَقۡرَءُوۡنَ الۡكِتٰبَ مِنۡ قَبۡلِكَ‌ۚ لَقَدۡ جَآءَكَ الۡحَقُّ مِنۡ رَّبِّكَ فَلَا تَكُوۡنَنَّ مِنَ الۡمُمۡتَرِيۡنَۙ‏ 94 
 
 94  اگر  تم  کو  اس  (کتاب  کے)  بارے  میں  جو  ہم  نے  تم  پر  نازل  کی  ہے  کچھ  شک  ہو  تو  جو  لوگ  تم  سے  پہلے  کی  (اُتری  ہوئی)  کتابیں  پڑھتے  ہیں  ان  سے  پوچھ  لو۔  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  تمہارے  پاس  حق  آچکا  ہے  تو  تم  ہرگز  شک  کرنے  والوں  میں  نہ  ہونا    
 
اِنَّ الَّذِيۡنَ حَقَّتۡ عَلَيۡهِمۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَۙ‏ 96 
 
 96  جن  لوگوں  کے  بارے  میں  خدا  کا  حکم  (عذاب)  قرار  پاچکا  ہے  وہ  ایمان  نہیں  لانے  کے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ هُود(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۲۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَفَمَنۡ كَانَ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِّنۡ رَّبِّهٖ وَيَتۡلُوۡهُ شَاهِدٌ مِّنۡهُ وَمِنۡ قَبۡلِهٖ كِتٰبُ مُوۡسٰٓى اِمَامًا وَّرَحۡمَةً‌  ؕ اُولٰٓٮِٕكَ يُؤۡمِنُوۡنَ بِهٖ‌ ؕ وَمَنۡ يَّكۡفُرۡ بِهٖ مِنَ الۡاَحۡزَابِ فَالنَّارُ مَوۡعِدُهٗ‌ ۚ فَلَا تَكُ فِىۡ مِرۡيَةٍ مِّنۡهُ‌ اِنَّهُ الۡحَـقُّ مِنۡ رَّبِّكَ وَلٰـكِنَّ اَكۡثَرَ النَّاسِ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ‏ 17 
 
 17  بھلا  جو  لوگ  اپنے  پروردگار  کی  طرف  سے  (روشن)  دلیل  رکھتے  ہوں  اور  ان  کے  ساتھ  ایک  (آسمانی)  گواہ  بھی  اس  کی  جانب  سے  ہو  اور  اس  سے  پہلے  موسیٰ  کی  کتاب  ہو  جو  پیشوا  اور  رحمت  ہے  (تو  کیا  وہ  قرآن  پر  ایمان  نہیں  لائیں  گے)  یہی  لوگ  اس  پر  ایمان  لاتے  ہیں  اور  جو  کوئی  اور  فرقوں  میں  سے  اس  سے  منکر  ہو  تو  اس  کا  ٹھکانہ  آگ  ہے۔  تو  تم  اس  (قرآن)  سے  شک  میں  نہ  ہونا۔  یہ  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  حق  ہے  لیکن  اکثر  لوگ  ایمان  نہیں  لاتے    
 
قَالَ يٰـنُوۡحُ اِنَّهٗ لَـيۡسَ مِنۡ اَهۡلِكَ ‌ۚاِنَّهٗ عَمَلٌ غَيۡرُ صَالِحٍ ‌‌ۖ فَلَا تَسۡــَٔــلۡنِ مَا لَـيۡسَ لَـكَ بِهٖ عِلۡمٌ‌ ؕ اِنِّىۡۤ اَعِظُكَ اَنۡ تَكُوۡنَ مِنَ الۡجٰهِلِيۡنَ‏ 46 
 
 46  خدا  نے  فرمایا  کہ  نوح  وہ  تیرے  گھر  والوں  میں  نہیں  ہے  وہ  تو  ناشائستہ  افعال  ہے  تو  جس  چیز  کی  تم  کو  حقیقت  معلوم  نہیں  ہے  اس  کے  بارے  میں  مجھ  سے  سوال  ہی  نہ  کرو۔  اور  میں  تم  کو  نصیحت  کرتا  ہوں  کہ  نادان  نہ  بنو    
 
قَالُوۡا يٰهُوۡدُ مَا جِئۡتَـنَا بِبَيِّنَةٍ وَّمَا نَحۡنُ بِتٰـرِكِىۡۤ اٰلِهَـتِنَا عَنۡ قَوۡلِكَ وَمَا نَحۡنُ لَـكَ بِمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 53 
 
 53  وہ  بولے  ہود  تم  ہمارے  پاس  کوئی  دلیل  ظاہر  نہیں  لائے  اور  ہم  (صرف)  تمہارے  کہنے  سے  نہ  اپنے  معبودوں  کو  چھوڑنے  والے  ہیں  اور  نہ  تم  پر  ایمان  لانے  والے  ہیں    
 
يٰۤـاِبۡرٰهِيۡمُ اَعۡرِضۡ عَنۡ هٰذَا ۚ اِنَّهٗ قَدۡ جَآءَ اَمۡرُ رَبِّكَ‌ ۚ وَاِنَّهُمۡ اٰتِيۡهِمۡ عَذَابٌ غَيۡرُ مَرۡدُوۡدٍ‏ 76 
 
 76  اے  ابراہیم  اس  بات  کو  جانے  دو۔  تمہارے  پروردگار  کا  حکم  آپہنچا  ہے۔  اور  ان  لوگوں  پر  عذاب  آنے  والا  ہے  جو  کبھی  نہیں  ٹلنے  کا    
 
قَالُوۡا يٰلُوۡطُ اِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنۡ يَّصِلُوۡۤا اِلَيۡكَ‌ فَاَسۡرِ بِاَهۡلِكَ بِقِطۡعٍ مِّنَ الَّيۡلِ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنۡكُمۡ اَحَدٌ اِلَّا امۡرَاَتَكَ‌ؕ اِنَّهٗ مُصِيۡبُهَا مَاۤ اَصَابَهُمۡ‌ؕ اِنَّ مَوۡعِدَهُمُ الصُّبۡحُ‌ؕ اَلَيۡسَ الصُّبۡحُ بِقَرِيۡبٍ‏ 81 
 
 81  فرشتوں  نے  کہا  کہ  لوط  ہم  تمہارے  پروردگار  کے  فرشتے  ہیں۔  یہ  لوگ  ہرگز  تم  تک  نہیں  پہنچ  سکیں  گے  تو  کچھ  رات  رہے  سے  اپنے  گھر  والوں  کو  لے  کر  چل  دو  اور  تم  میں  سے  کوئی  شخص  پیچھے  پھر  کر  نہ  دیکھے۔  مگر  تمہاری  بیوی  کہ  جو  آفت  ان  پر  پڑنے  والی  ہے  وہی  اس  پر  پڑے  گی۔  ان  کے  (عذاب  کے)  وعدے  کا  وقت  صبح  ہے۔  اور  کیا  صبح  کچھ  دور  ہے؟  
 
مُّسَوَّمَةً عِنۡدَ رَبِّكَ‌ؕ وَ مَا هِىَ مِنَ الظّٰلِمِيۡنَ بِبَعِيۡدٍ‏ 83 
النصف  ۷ع
 83  جن  پر  تمہارے  پروردگار  کے  ہاں  سے  نشان  کئے  ہوئے  تھے  اور  وہ  بستی  ان  ظالموں  سے  کچھ  دور  نہیں    
النصف  ۷ع
وَمَا ظَلَمۡنٰهُمۡ وَلٰـكِنۡ ظَلَمُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ‌ فَمَاۤ اَغۡنَتۡ عَنۡهُمۡ اٰلِهَتُهُمُ الَّتِىۡ يَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ مِنۡ شَىۡءٍ لَّمَّا جَآءَ اَمۡرُ رَبِّكَؕ وَمَا زَادُوۡهُمۡ غَيۡرَ تَتۡبِيۡبٍ‏ 101 
 
 101  اور  ہم  نے  ان  لوگوں  پر  ظلم  نہیں  کیا  بلکہ  انہوں  نے  خود  اپنے  اُوپر  ظلم  کیا۔  غرض  جب  تمہارے  پروردگار  کا  حکم  آپہنچا  تو  جن  معبودوں  کو  وہ  خدا  کے  سوا  پکارا  کرتے  تھے  وہ  ان  کے  کچھ  بھی  کام  نہ  آئے۔  اور  تباہ  کرنے  کے  سوا  ان  کے  حق  میں  اور  کچھ  نہ  کرسکے  
 
وَكَذٰلِكَ اَخۡذُ رَبِّكَ اِذَاۤ اَخَذَ الۡقُرٰى وَهِىَ ظَالِمَةٌ‌ ؕ اِنَّ اَخۡذَهٗۤ اَلِيۡمٌ شَدِيۡدٌ‏ 102 
 
 102  اور  تمہارا  پروردگار  جب  نافرمان  بستیوں  کو  پکڑا  کرتا  ہے  تو  اس  کی  پکڑ  اسی  طرح  کی  ہوتی  ہے۔  بےشک  اس  کی  پکڑ  دکھ  دینے  والی  اور  سخت  ہے    
 
خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا مَا دَامَتِ السَّمٰوٰتُ وَالۡاَرۡضُ اِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَ‌ ؕ اِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيۡدُ‏ 107 
 
 107  (اور)  جب  تک  آسمان  اور  زمین  ہیں،  اسی  میں  رہیں  گے  مگر  جتنا  تمہارا  پروردگار  چاہے۔  بےشک  تمہارا  پروردگار  جو  چاہتا  ہے  کردیتا  ہے    
 
وَاَمَّا الَّذِيۡنَ سُعِدُوۡا فَفِى الۡجَـنَّةِ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا مَا دَامَتِ السَّمٰوٰتُ وَالۡاَرۡضُ اِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَ‌ ؕ عَطَآءً غَيۡرَ مَجۡذُوۡذٍ‏ 108 
 
 108  اور  جو  نیک  بخت  ہوں  گے،  وہ  بہشت  میں  داخل  کیے  جائیں  گے  اور  جب  تک  آسمان  اور  زمین  ہیں  ہمیشہ  اسی  میں  رہیں  گے  مگر  جتنا  تمہارا  پروردگار  چاہے۔  بےشک  تمہارا  پروردگار  جو  چاہتا  ہے  کردیتا  ہے۔  اور  جو  نیک  بخت  ہوں  گے  وہ  بہشت  میں  داخل  کئے  جائیں  گے  (اور)  جب  تک  آسمان  اور  زمین  ہیں  ہمیشہ  اسی  میں  رہیں  گے۔  مگر  جتنا  تمہارا  پروردگار  چاہے۔  یہ  (خدا  کی)  بخشش  ہے  جو  کبھی  منقطع  نہیں  ہوگی    
 
وَلَقَدۡ اٰتَيۡنَا مُوۡسَى الۡكِتٰبَ فَاخۡتُلِفَ فِيۡهِ‌ ؕ وَ لَوۡلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتۡ مِنۡ رَّبِّكَ لَـقُضِىَ بَيۡنَهُمۡ‌ ؕ وَاِنَّهُمۡ لَفِىۡ شَكٍّ مِّنۡهُ مُرِيۡبٍ‏ 110 
 
 110  اور  ہم  نے  موسیٰ  کو  کتاب  دی  تو  اس  میں  اختلاف  کیا  گیا  اور  اگر  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  ایک  بات  پہلے  نہ  ہوچکی  ہوتی  تو  ان  میں  فیصلہ  کردیا  جاتا۔  اور  وہ  تو  اس  سے  قوی  شبہے  میں  (پڑے  ہوئے)  ہیں    
 
فَاسۡتَقِمۡ كَمَاۤ اُمِرۡتَ وَمَنۡ تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطۡغَوۡا‌ ؕ اِنَّهٗ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ‏ 112 
 
 112  سو  (اے  پیغمبر)  جیسا  تم  کو  حکم  ہوتا  ہے  (اس  پر)  تم  اور  جو  لوگ  تمہارے  ساتھ  تائب  ہوئے  ہیں  قائم  رہو۔  اور  حد  سے  تجاوز  نہ  کرنا۔  وہ  تمہارے  سب  اعمال  کو  دیکھ  رہا  ہے    
 
اِلَّا مَنۡ رَّحِمَ رَبُّكَ‌ ؕ وَلِذٰلِكَ خَلَقَهُمۡ‌ ؕ وَتَمَّتۡ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَاَمۡلَـئَنَّ جَهَـنَّمَ مِنَ الۡجِنَّةِ وَالنَّاسِ اَجۡمَعِيۡنَ‏ 119 
 
 119  مگر  جن  پر  تمہارا  پروردگار  رحم  کرے۔  اور  اسی  لیے  اس  نے  ان  کو  پیدا  کیا  ہے  اور  تمہارے  پروردگار  کا  قول  پورا  ہوگیا  کہ  میں  دوزخ  کو  جنوں  اور  انسانوں  سب  سے  بھر  دوں  گا    
 
وَكُلًّا نَّقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ اَنۡۢبَآءِ الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهٖ فُؤَادَكَ‌ ۚ وَجَآءَكَ فِىۡ هٰذِهِ الۡحَـقُّ وَمَوۡعِظَةٌ وَّذِكۡرٰى لِلۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 120 
 
 120  (اے  محمدﷺ)  اور  پیغمبروں  کے  وہ  سب  حالات  جو  ہم  تم  سے  بیان  کرتے  ہیں  ان  سے  ہم  تمہارے  دل  کو  قائم  رکھتے  ہیں۔  اور  ان  (قصص)  میں  تمہارے  پاس  حق  پہنچ  گیا  اور  یہ  مومنوں  کے  لیے  نصیحت  اور  عبرت  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ یُوسُف(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
نَحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ اَحۡسَنَ الۡقَصَصِ بِمَاۤ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ هٰذَا الۡقُرۡاٰنَ ‌ۖ وَاِنۡ كُنۡتَ مِنۡ قَبۡلِهٖ لَمِنَ الۡغٰفِلِيۡنَ‏ 3 
 
 3  (اے  پیغمبر)  ہم  اس  قرآن  کے  ذریعے  سے  جو  ہم  نے  تمہاری  طرف  بھیجا  ہے  تمہیں  ایک  نہایت  اچھا  قصہ  سناتے  ہیں  اور  تم  اس  سے  پہلے  بےخبر  تھے    
 
قَالَ يٰبُنَىَّ لَا تَقۡصُصۡ رُءۡيَاكَ عَلٰٓى اِخۡوَتِكَ فَيَكِيۡدُوۡا لَـكَ كَيۡدًا ؕ اِنَّ الشَّيۡطٰنَ لِلۡاِنۡسَانِ عَدُوٌّ مُّبِيۡنٌ‏ 5 
 
 5  انہوں  نے  کہا  کہ  بیٹا  اپنے  خواب  کا  ذکر  اپنے  بھائیوں  سے  نہ  کرنا  نہیں  تو  وہ  تمہارے  حق  میں  کوئی  فریب  کی  چال  چلیں  گے۔  کچھ  شک  نہیں  کہ  شیطان  انسان  کا  کھلا  دشمن  ہے    
 
وَكَذٰلِكَ يَجۡتَبِيۡكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِنۡ تَاۡوِيۡلِ الۡاَحَادِيۡثِ وَيُتِمُّ نِعۡمَتَهٗ عَلَيۡكَ وَعَلٰٓى اٰلِ يَعۡقُوۡبَ كَمَاۤ اَتَمَّهَا عَلٰٓى اَبَوَيۡكَ مِنۡ قَبۡلُ اِبۡرٰهِيۡمَ وَاِسۡحٰقَ‌ ؕ اِنَّ رَبَّكَ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ‏ 6 
 ۱۱ع
 6  اور  اسی  طرح  خدا  تمہیں  برگزیدہ  (وممتاز)  کرے  گا  اور  (خواب  کی)  باتوں  کی  تعبیر  کا  علم  سکھائے  گا۔  اور  جس  طرح  اس  نے  اپنی  نعمت  پہلے  تمہارے  دادا،  پردادا  ابراہیم  اور  اسحاق  پر  پوری  کی  تھی  اسی  طرح  تم  پر  اور  اولاد  یعقوب  پر  پوری  کرے  گا۔  بےشک  تمہارا  پروردگار  (سب  کچھ)  جاننے  والا  (اور)  حکمت  والا  ہے    
 ۱۱ع
وَاسۡتَبَقَا الۡبَابَ وَقَدَّتۡ قَمِيۡصَهٗ مِنۡ دُبُرٍ وَّاَلۡفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا الۡبَابِ‌ؕ قَالَتۡ مَا جَزَآءُ مَنۡ اَرَادَ بِاَهۡلِكَ سُوۡۤءًا اِلَّاۤ اَنۡ يُّسۡجَنَ اَوۡ عَذَابٌ اَلِيۡمٌ‏ 25 
 
 25  اور  دونوں  دروازے  کی  طرف  بھاگے  (آگے  یوسف  اور  پیچھے  زلیخا)  اور  عورت  نے  ان  کا  کرتا  پیچھے  سے  (پکڑ  کر  جو  کھینچا  تو)  پھاڑ  ڈالا  اور  دونوں  کو  دروازے  کے  پاس  عورت  کا  خاوند  مل  گیا  تو  عورت  بولی  کہ  جو  شخص  تمہاری  بیوی  کے  ساتھ  برا  ارادہ  کرے  اس  کی  اس  کے  سوا  کیا  سزا  ہے  کہ  یا  تو  قید  کیا  جائے  یا  دکھ  کا  عذاب  دیا  جائے    
 
اِرۡجِعُوۡۤا اِلٰٓى اَبِيۡكُمۡ فَقُوۡلُوۡا يٰۤاَبَانَاۤ اِنَّ ابۡنَكَ سَرَقَ‌ۚ وَمَا شَهِدۡنَاۤ اِلَّا بِمَا عَلِمۡنَا وَمَا كُنَّا لِلۡغَيۡبِ حٰفِظِيۡنَ‏ 81 
 
 81  تم  سب  والد  صاحب  کے  پاس  واپس  جاؤ  اور  کہو  کہ  ابا  آپ  کے  صاحبزادے  نے  (وہاں  جا  کر)  چوری  کی۔  اور  ہم  نے  اپنی  دانست  کے  مطابق  آپ  سے  (اس  کے  لے  آنے  کا)  عہد  کیا  تھا  مگر  ہم  غیب  کی  باتوں  کو  جاننے  اور  یاد  رکھنے  والے  تو  نہیں  تھے  
 
ذٰلِكَ مِنۡ اَنۡۢبَآءِ الۡغَيۡبِ نُوۡحِيۡهِ اِلَيۡكَ‌ۚ وَمَا كُنۡتَ لَدَيۡهِمۡ اِذۡ اَجۡمَعُوۡۤا اَمۡرَهُمۡ وَهُمۡ يَمۡكُرُوۡنَ‏ 102 
 
 102  (اے  پیغمبر)  یہ  اخبار  غیب  میں  سے  ہیں  جو  ہم  تمہاری  طرف  بھیجتے  ہیں  اور  جب  برادران  یوسف  نے  اپنی  بات  پر  اتفاق  کیا  تھا  اور  وہ  فریب  کر  رہے  تھے  تو  تم  ان  کے  پاس  تو  نہ  تھے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الرّعد(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
الٓـمّٓرٰ تِلۡكَ اٰيٰتُ الۡكِتٰبِ‌ؕ وَالَّذِىۡۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ الۡحَـقُّ وَلٰـكِنَّ اَكۡثَرَ النَّاسِ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ‏ 1 
 
 1   الٓمرا۔  (اے  محمد)  یہ  کتاب  (الہیٰ)  کی  آیتیں  ہیں۔  اور  جو  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  تم  پر  نازل  ہوا  ہے  حق  ہے  لیکن  اکثر  لوگ  ایمان  نہیں  لاتے  
 
وَيَسۡتَعۡجِلُوۡنَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبۡلَ الۡحَسَنَةِ وَقَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِهِمُ الۡمَثُلٰتُ‌ؕ وَاِنَّ رَبَّكَ لَذُوۡ مَغۡفِرَةٍ لِّـلنَّاسِ عَلٰى ظُلۡمِهِمۡ‌ۚ وَاِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيۡدُ الۡعِقَابِ‏ 6 
 
 6  اور  یہ  لوگ  بھلائی  سے  پہلے  تم  سے  برائی  کے  جلد  خواستگار  یعنی  (طالب  عذاب)  ہیں  حالانکہ  ان  سے  پہلے  عذاب  (واقع)  ہوچکے  ہیں  اور  تمہارا  پروردگار  لوگوں  کو  باوجود  ان  کی  بےانصافیوں  کے  معاف  کرنے  والا  ہے۔  اور  بےشک  تمہارا  پروردگار  سخت  عذاب  دینے  والا  ہے    
 
اَفَمَنۡ يَّعۡلَمُ اَنَّمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ الۡحَـقُّ كَمَنۡ هُوَ اَعۡمٰىؕ اِنَّمَا يَتَذَكَّرُ اُولُوا الۡاَلۡبَابِۙ‏ 19 
 
 19  بھلا  جو  شخص  یہ  جانتا  ہے  کہ  جو  کچھ  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  تم  پر  نازل  ہوا  ہے  حق  ہے  وہ  اس  شخص  کی  طرح  ہے  جو  اندھا  ہے  اور  سمجھتے  تو  وہی  ہیں  جو  عقلمند  ہیں    
 
وَاِنۡ مَّا نُرِيَـنَّكَ بَعۡضَ الَّذِىۡ نَعِدُهُمۡ اَوۡ نَـتَوَفَّيَنَّكَ فَاِنَّمَا عَلَيۡكَ الۡبَلٰغُ وَعَلَيۡنَا الۡحِسَابُ‏ 40 
 
 40  اور  اگر  ہم  کوئی  عذاب  جس  کا  ان  لوگوں  سے  وعدہ  کرتے  ہیں  تمہیں  دکھائیں  (یعنی  تمہارے  روبرو  ان  پر  نازل  کریں)  یا  تمہاری  مدت  حیات  پوری  کر  دیں  (یعنی  تمہارے  انتقال  کے  بعد  عذاب  بھیجیں)  تو  تمہارا  کام  (ہمارے  احکام  کا)  پہنچا  دینا  ہے  اور  ہمارا  کام  حساب  لینا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ إبراهیم(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
رَبَّنَاۤ اِنِّىۡۤ اَسۡكَنۡتُ مِنۡ ذُرِّيَّتِىۡ بِوَادٍ غَيۡرِ ذِىۡ زَرۡعٍ عِنۡدَ بَيۡتِكَ الۡمُحَرَّمِۙ رَبَّنَا لِيُقِيۡمُوۡا الصَّلٰوةَ فَاجۡعَلۡ اَ فۡـٮِٕدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهۡوِىۡۤ اِلَيۡهِمۡ وَارۡزُقۡهُمۡ مِّنَ الثَّمَرٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُوۡنَ‏ 37 
 
 37  اے  پروردگار  میں  نے  اپنی  اولاد  کو  میدان  (مکہ)  میں  جہاں  کھیتی  نہیں  تیرے  عزت  (وادب)  والے  گھر  کے  پاس  لابسائی  ہے۔  اے  پروردگار  تاکہ  یہ  نماز  پڑھیں  تو  لوگوں  کے  دلوں  کو  ایسا  کر  دے  کہ  ان  کی  طرف  جھکے  رہیں  اور  ان  کو  میوؤں  سے  روزی  دے  تاکہ  (تیرا)  شکر  کریں    
 
وَاَنۡذِرِ النَّاسَ يَوۡمَ يَاۡتِيۡهِمُ الۡعَذَابُ فَيَـقُوۡلُ الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا رَبَّنَاۤ اَخِّرۡنَاۤ اِلٰٓى اَجَلٍ قَرِيۡبٍۙ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَـتَّبِعِ الرُّسُلَ‌ؕ اَوَلَمۡ تَكُوۡنُوۡۤااَقۡسَمۡتُمۡ مِّنۡ قَبۡلُ مَالَـكُمۡ مِّنۡ زَوَالٍۙ‏ 44 
 
 44  اور  لوگوں  کو  اس  دن  سے  آگاہ  کردو  جب  ان  پر  عذاب  آجائے  گا  تب  ظالم  لوگ  کہیں  گے  کہ  اے  ہمارے  پروردگار  ہمیں  تھوڑی  سی  مدت  مہلت  عطا  کر۔  تاکہ  تیری  دعوت  (توحید)  قبول  کریں  اور  (تیرے)  پیغمبروں  کے  پیچھے  چلیں  (تو  جواب  ملے  گا)  کیا  تم  پہلے  قسمیں  نہیں  کھایا  کرتے  تھے  کہ  تم  کو  (اس  حال  سے  جس  میں  تم  ہو)  زوال  (اور  قیامت  کو  حساب  اعمال)  نہیں  ہوگا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الحِجر(مكي اٰيٰاتُهَا-۹۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلٰۤٮِٕكَةِ اِنِّىۡ خَالـِقٌۢ بَشَرًا مِّنۡ صَلۡصَالٍ مِّنۡ حَمَاٍ مَّسۡنُوۡنٍ‏ 28 
 
 28  اور  جب  تمہارے  پروردگار  نے  فرشتوں  سے  فرمایا  کہ  میں  کھنکھناتے  سڑے  ہوئے  گارے  سے  ایک  بشر  بنانے  والا  ہوں    
 
اِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ الۡمُخۡلَصِيۡنَ‏ 40 
 
 40  ہاں  ان  میں  جو  تیرے  مخلص  بندے  ہیں  (ان  پر  قابو  چلنا  مشکل  ہے)    
 
اِنَّ عِبَادِىۡ لَـيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطٰنٌ اِلَّا مَنِ اتَّبَـعَكَ مِنَ الۡغٰوِيۡنَ‏ 42 
 
 42  جو  میرے  (مخلص)  بندے  ہیں  ان  پر  تجھے  کچھ  قدرت  نہیں  (کہ  ان  کو  گناہ  میں  ڈال  سکے)  ہاں  بد  راہوں  میں  سے  جو  تیرے  پیچھے  چل  پڑے    
 
قَالُوۡا بَلۡ جِئۡنٰكَ بِمَا كَانُوۡا فِيۡهِ يَمۡتَرُوۡنَ‏ 63 
 
 63  وہ  بولے  کہ  نہیں  بلکہ  ہم  آپ  کے  پاس  وہ  چیز  لے  کر  آئے  ہیں  جس  میں  لوگ  شک  کرتے  تھے    
 
وَ اَتَيۡنٰكَ بِالۡحَـقِّ وَاِنَّا لَصٰدِقُوۡنَ‏ 64 
 
 64  اور  ہم  آپ  کے  پاس  یقینی  بات  لے  کر  آئے  ہیں  اور  ہم  سچ  کہتے  ہیں    
 
فَوَرَبِّكَ لَـنَسۡــَٔلَـنَّهُمۡ اَجۡمَعِيۡنَۙ‏ 92 
 
 92  تمہارے  پروردگار  کی  قسم  ہم  ان  سے  ضرور  پرسش  کریں  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ النّحل(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۲۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
هَلۡ يَنۡظُرُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ تَاۡتِيَهُمُ الۡمَلٰۤٮِٕكَةُ اَوۡ يَاۡتِىَ اَمۡرُ رَبِّكَ‌ؕ كَذٰلِكَ فَعَلَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ‌ؕ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّٰهُ وَلٰـكِنۡ كَانُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ يَظۡلِمُوۡنَ‏ 33 
 
 33  کیا  یہ  (کافر)  اس  بات  کے  منتظر  ہیں  کہ  فرشتے  ان  کے  پاس  (جان  نکالنے)  آئیں  یا  تمہارے  پروردگار  کا  حکم  (عذاب)  آپہنچے۔  اسی  طرح  اُن  لوگوں  نے  کیا  تھا  جو  اُن  سے  پہلے  تھے  اور  خدا  نے  اُن  پر  ظلم  نہیں  کیا  بلکہ  وہ  خود  اپنے  آپ  پر  ظلم  کرتے  تھے    
 
وَاَوۡحٰى رَبُّكَ اِلَى النَّحۡلِ اَنِ اتَّخِذِىۡ مِنَ الۡجِبَالِ بُيُوۡتًا وَّمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعۡرِشُوۡنَۙ‏ 68 
 
 68  اور  تمہارے  پروردگار  نے  شہد  کی  مکھیوں  کو  ارشاد  فرمایا  کہ  پہاڑوں  میں  اور  درختوں  میں  اور  اونچی  اونچی  چھتریوں  میں  جو  لوگ  بناتے  ہیں  گھر  بنا    
 
وَ اِذَا رَاَ الَّذِيۡنَ اَشۡرَكُوۡا شُرَكَآءَهُمۡ قَالُوۡا رَبَّنَا هٰٓؤُلَاۤءِ شُرَكَآؤُنَا الَّذِيۡنَ كُنَّا نَدۡعُوۡا مِنۡ دُوۡنِكَ‌ۚ فَاَلۡقَوۡا اِلَيۡهِمُ الۡقَوۡلَ اِنَّكُمۡ لَـكٰذِبُوۡنَ‌ۚ‏ 86 
الثلاثة  
 86  اور  جب  مشرک  (اپنے  بنائے  ہوئے)  شریکوں  کو  دیکھیں  گے  تو  کہیں  گے  کہ  پروردگار  یہ  وہی  ہمارے  شریک  ہیں  جن  کو  ہم  تیرے  سوا  پُکارا  کرتے  تھے۔  تو  وہ  (اُن  کے  کلام  کو  مسترد  کردیں  گے  اور)  اُن  سے  کہیں  گے  کہ  تم  تو  جھوٹے  ہو    
الثلاثة  
قُلۡ نَزَّلَهٗ رُوۡحُ الۡقُدُسِ مِنۡ رَّبِّكَ بِالۡحَـقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَهُدًى وَّبُشۡرٰى لِلۡمُسۡلِمِيۡنَ‏ 102 
 
 102  کہہ  دو  کہ  اس  کو  روح  القدس  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  سچائی  کے  ساتھ  لے  کر  نازل  ہوئے  ہیں  تاکہ  یہ  (قرآن)  مومنوں  کو  ثابت  قدم  رکھے  اور  حکم  ماننے  والوں  کے  لئے  تو  (یہ)  ہدایت  اور  بشارت  ہے    
 
ثُمَّ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ اَنِ اتَّبِعۡ مِلَّةَ اِبۡرٰهِيۡمَ حَنِيۡفًا‌ ؕ وَمَا كَانَ مِنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ‏ 123 
 
 123  پھر  ہم  نے  تمہاری  طرف  وحی  بھیجی  کہ  دین  ابراہیم  کی  پیروی  اختیار  کرو  جو  ایک  طرف  کے  ہو  رہے  تھے  اور  مشرکوں  میں  سے  نہ  تھے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ بنیٓ اسرآئیل / الإسرَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
كُلًّا نُّمِدُّ هٰٓؤُلَاۤءِ وَهٰٓؤُلَاۤءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَ‌ ؕ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُوۡرًا‏ 20 
۴-المنزل
 
 20  ہم  اُن  کو  اور  ان  کو  سب  کو  تمہارے  پروردگار  کی  بخشش  سے  مدد  دیتے  ہیں۔  اور  تمہارے  پروردگار  کی  بخشش  (کسی  سے)  رکی  ہوئی  نہیں    
۴-المنزل
 
وَقَضٰى رَبُّكَ اَلَّا تَعۡبُدُوۡۤا اِلَّاۤ اِيَّاهُ وَبِالۡوَالِدَيۡنِ اِحۡسَانًا‌ ؕ اِمَّا يَـبۡلُغَنَّ عِنۡدَكَ الۡكِبَرَ اَحَدُهُمَاۤ اَوۡ كِلٰهُمَا فَلَا تَقُلْ لَّهُمَاۤ اُفٍّ وَّلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُلْ لَّهُمَا قَوۡلًا كَرِيۡمًا‏ 23 
 
 23  اور  تمہارے  پروردگار  نے  ارشاد  فرمایا  ہے  کہ  اس  کے  سوا  کسی  کی  عبادت  نہ  کرو  اور  ماں  باپ  کے  ساتھ  بھلائی  کرتے  رہو۔  اگر  ان  میں  سے  ایک  یا  دونوں  تمہارے  سامنے  بڑھاپے  کو  پہنچ  جائیں  تو  اُن  کو  اُف  تک  نہ  کہنا  اور  نہ  انہیں  جھڑکنا  اور  اُن  سے  بات  ادب  کے  ساتھ  کرنا    
 
كُلُّ ذٰ لِكَ كَانَ سَيِّئُهٗ عِنۡدَ رَبِّكَ مَكۡرُوۡهًا‏ 38 
 
 38  ان  سب  (عادتوں)  کی  برائی  تیرے  پروردگار  کے  نزدیک  بہت  ناپسند  ہے    
 
ذٰ لِكَ مِمَّاۤ اَوۡحٰۤى اِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ الۡحِكۡمَةِ‌ ؕ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتُلۡقٰى فِىۡ جَهَنَّمَ مَلُوۡمًا مَّدۡحُوۡرًا‏ 39 
 
 39  اے  پیغمبر  یہ  ان  (ہدایتوں)  میں  سے  ہیں  جو  خدا  نے  دانائی  کی  باتیں  تمہاری  طرف  وحی  کی  ہیں۔  اور  خدا  کے  ساتھ  کوئی  معبود  نہ  بنانا  کہ  (ایسا  کرنے  سے)  ملامت  زدہ  اور  (درگاہ  خدا  سے)  راندہ  بنا  کر  جہنم  میں  ڈال  دیئے  جاؤ  گے    
 
وَاِذَا قَرَاۡتَ الۡقُرۡاٰنَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ حِجَابًا مَّسۡتُوۡرًا ۙ‏ 45 
 
 45  اور  جب  قرآن  پڑھا  کرتے  ہو  تو  ہم  تم  میں  اور  ان  لوگوں  میں  جو  آخرت  پر  ایمان  نہیں  رکھتے  حجاب  پر  حجاب  کر  دیتے  ہیں    
 
اُنْظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُوۡا لَكَ الۡاَمۡثَالَ فَضَلُّوۡا فَلَا يَسۡتَطِيۡعُوۡنَ سَبِيۡلًا‏ 48 
أربع  
 48  دیکھو  انہوں  نے  کس  کس  طرح  کی  تمہارے  بارے  میں  باتیں  بنائیں  ہیں۔  سو  یہ  گمراہ  ہو  رہے  ہیں  اور  رستہ  نہیں  پاسکتے    
أربع  
اُولٰۤٮِٕكَ الَّذِيۡنَ يَدۡعُوۡنَ يَبۡتَغُوۡنَ اِلٰى رَبِّهِمُ الۡوَسِيۡلَةَ اَيُّهُمۡ اَقۡرَبُ وَيَرۡجُوۡنَ رَحۡمَتَهٗ وَيَخَافُوۡنَ عَذَابَهٗؕ اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُوۡرًا‏ 57 
 
 57  یہ  لوگ  جن  کو  (خدا  کے  سوا)  پکارتے  ہیں  وہ  خود  اپنے  پروردگار  کے  ہاں  ذریعہ  (تقرب)  تلاش  کرتے  رہتے  ہیں  کہ  کون  ان  میں  (خدا  کا)  زیادہ  مقرب  ہوتا  ہے  اور  اس  کی  رحمت  کے  امیدوار  رہتے  ہیں  اور  اس  کے  عذاب  سے  خوف  رکھتے  ہیں۔  بےشک  تمہارے  پروردگار  کا  عذاب  ڈرنے  کی  چیز  ہے    
 
وَاِذۡ قُلۡنَا لَـكَ اِنَّ رَبَّكَ اَحَاطَ بِالنَّاسِ‌ ؕ وَمَا جَعَلۡنَا الرُّءۡيَا الَّتِىۡۤ اَرَيۡنٰكَ اِلَّا فِتۡنَةً لِّلنَّاسِ وَ الشَّجَرَةَ الۡمَلۡعُوۡنَةَ فِى الۡقُرۡاٰنِ‌ ؕ وَنُخَوِّفُهُمۡۙ فَمَا يَزِيۡدُهُمۡ اِلَّا طُغۡيَانًا كَبِيۡرًا‏ 60 
 ۶ع
 60  جب  ہم  نے  تم  سے  کہا  کہ  تمہارا  پروردگار  لوگوں  کو  احاطہ  کئے  ہوئے  ہے۔  اور  جو  نمائش  ہم  نے  تمہیں  دکھائی  اس  کو  لوگوں  کے  لئے  آرمائش  کیا۔  اور  اسی  طرح  (تھوہر  کے)  درخت  کو  جس  پر  قرآن  میں  لعنت  کی  گئی۔  اور  ہم  انہیں  ڈراتے  ہیں  تو  ان  کو  اس  سے  بڑی  (سخت)  سرکشی  پیدا  ہوتی  ہے    
 ۶ع
قَالَ اذۡهَبۡ فَمَنۡ تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ فَاِنَّ جَهَـنَّمَ جَزَآؤُكُمۡ جَزَآءً مَّوۡفُوۡرًا‏ 63 
 
 63  خدا  نے  فرمایا  (یہاں  سے)  چلا  جا۔  جو  شخص  ان  میں  سے  تیری  پیروی  کرے  گا  تو  تم  سب  کی  جزا  جہنم  ہے  (اور  وہ)  پوری  سزا  (ہے)    
 
وَاِنۡ كَادُوۡا لَيَسۡتَفِزُّوۡنَكَ مِنَ الۡاَرۡضِ لِيُخۡرِجُوۡكَ مِنۡهَا‌ وَاِذًا لَّا يَلۡبَـثُوۡنَ خِلٰفَكَ اِلَّا قَلِيۡلًا‏ 76 
 
 76  اور  قریب  تھا  کہ  یہ  لوگ  تمہیں  زمین  (مکہ)  سے  پھسلا  دیں  تاکہ  تمہیں  وہاں  سے  جلاوطن  کر  دیں۔  اور  اس  وقت  تمہارے  پیچھے  یہ  بھی  نہ  رہتے  مگر  کم    
 
وَمِنَ الَّيۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهٖ نَافِلَةً لَّكَ ‌ۖ عَسٰۤى اَنۡ يَّبۡعَـثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحۡمُوۡدًا‏ 79 
 
 79  اور  بعض  حصہ  شب  میں  بیدار  ہوا  کرو  (اور  تہجد  کی  نماز  پڑھا  کرو)۔  (یہ  شب  خیزی)  تمہاری  لئے  (سبب)  زیادت  ہے  (ثواب  اور  نماز  تہجد  تم  کو  نفل)  ہے  قریب  ہے  کہ  خدا  تم  کو  مقام  محمود  میں  داخل  کرے    
 
اِلَّا رَحۡمَةً مِّنۡ رَّبِّكَ‌ ؕ اِنَّ فَضۡلَهٗ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيۡرًا‏ 87 
 
 87  مگر  (اس  کا  قائم  رہنا)  تمہارے  پروردگار  کی  رحمت  ہے۔  کچھ  شک  نہیں  کہ  تم  پر  اس  کا  بڑا  فضل  ہے    
 
اَوۡ تَكُوۡنَ لَـكَ جَنَّةٌ مِّنۡ نَّخِيۡلٍ وَّعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الۡاَنۡهٰرَ خِلٰلَهَا تَفۡجِيۡرًا ۙ‏ 91 
 
 91  یا  تمہارا  کھجوروں  اور  انگوروں  کا  کوئی  باغ  ہو  اور  اس  کے  بیچ  میں  نہریں  بہا  نکالو  
 
اَوۡ يَكُوۡنَ لَـكَ بَيۡتٌ مِّنۡ زُخۡرُفٍ اَوۡ تَرۡقٰى فِى السَّمَآءِ ؕ وَلَنۡ نُّـؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتّٰى تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتٰبًا نَّـقۡرَؤُهٗ‌ ؕ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّىۡ هَلۡ كُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا‏ 93 
 ۱۰ع
 93  یا  تو  تمہارا  سونے  کا  گھر  ہو  یا  تم  آسمان  پر  چڑھ  جاؤ۔  اور  ہم  تمہارے  چڑھنے  کو  بھی  نہیں  مانیں  گے  جب  تک  کہ  کوئی  کتاب  نہ  لاؤ  جسے  ہم  پڑھ  بھی  لیں۔  کہہ  دو  کہ  میرا  پروردگار  پاک  ہے  میں  تو  صرف  ایک  پیغام  پہنچانے  والا  انسان  ہوں    
 ۱۰ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ الکهف(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَعَسٰى رَبِّىۡۤ اَنۡ يُّؤۡتِيَنِ خَيۡرًا مِّنۡ جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانًا مِّنَ السَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيۡدًا زَلَـقًا ۙ‏ 40 
 
 40  تو  عجب  نہیں  کہ  میرا  پروردگار  مجھے  تمہارے  باغ  سے  بہتر  عطا  فرمائے  اور  اس  (تمہارے  باغ)  پر  آسمان  سے  آفت  بھیج  دے  تو  وہ  صاف  میدان  ہوجائے    
 
اَلۡمَالُ وَ الۡبَـنُوۡنَ زِيۡنَةُ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا‌ ۚ وَالۡبٰقِيٰتُ الصّٰلِحٰتُ خَيۡرٌ عِنۡدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَّخَيۡرٌ اَمَلًا‏ 46 
 
 46  مال  اور  بیٹے  تو  دنیا  کی  زندگی  کی  (رونق  و)  زینت  ہیں۔  اور  نیکیاں  جو  باقی  رہنے  والی  ہیں  وہ  ثواب  کے  لحاظ  سے  تمہارے  پروردگار  کے  ہاں  بہت  اچھی  اور  امید  کے  لحاظ  سے  بہت  بہتر  ہیں    
 
وَعُرِضُوۡا عَلٰى رَبِّكَ صَفًّا ؕ لَقَدۡ جِئۡتُمُوۡنَا كَمَا خَلَقۡنٰكُمۡ اَوَّلَ مَرَّةٍ ۢ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ اَ لَّنۡ نَّجۡعَلَ لَـكُمۡ مَّوۡعِدًا‏ 48 
 
 48  اور  سب  تمہارے  پروردگار  کے  سامنے  صف  باندھ  کر  لائے  جائیں  گے  (تو  ہم  ان  سے  کہیں  گے  کہ)  جس  طرح  ہم  نے  تم  کو  پہلی  بار  پیدا  کیا  تھا  (اسی  طرح  آج)  تم  ہمارے  سامنے  آئے  لیکن  تم  نے  تو  یہ  خیال  کر  رکھا  تھا  کہ  ہم  نے  تمہارے  لئے  (قیامت  کا)  کوئی  وقت  مقرر  ہی  نہیں  کیا    
 
قَالَ لَهٗ مُوۡسٰى هَلۡ اَتَّبِعُكَ عَلٰٓى اَنۡ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمۡتَ رُشۡدًا‏ 66 
 
 66  موسیٰ  نے  ان  سے  (جن  کا  نام  خضر  تھا)  کہا  کہ  جو  علم  (خدا  کی  طرف  سے)  آپ  کو  سکھایا  گیا  ہے  اگر  آپ  اس  میں  سے  مجھے  کچھ  بھلائی  (کی  باتیں)  سکھائیں  تو  میں  آپ  کے  ساتھ  رہوں    
 
قَالَ فَاِنِ اتَّبَعۡتَنِىۡ فَلَا تَسۡـَٔـلۡنِىۡ عَنۡ شَىۡءٍ حَتّٰٓى اُحۡدِثَ لَـكَ مِنۡهُ ذِكۡرًا‏ 70 
 ۲۱ع
 70  (خضر  نے)  کہا  کہ  اگر  تم  میرے  ساتھ  رہنا  چاہو  تو  (شرط  یہ  ہے)  مجھ  سے  کوئی  بات  نہ  پوچھنا  جب  تک  میں  خود  اس  کا  ذکر  تم  سے  نہ  کروں    
 ۲۱ع
قَالَ هٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِىۡ وَبَيۡنِكَ‌‌ ۚ سَاُنَـبِّئُكَ بِتَاۡوِيۡلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِعْ عَّلَيۡهِ صَبۡرًا‏ 78 
 
 78  خضر  نے  کہا  اب  مجھ  میں  اور  تجھ  میں  علیحدگی۔  (مگر)  جن  باتوں  پر  تم  صبر  نہ  کرسکے  میں  ان  کا  تمہیں  بھید  بتائے  دیتا  ہوں    
 
وَاَمَّا الۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلٰمَيۡنِ يَتِيۡمَيۡنِ فِى الۡمَدِيۡنَةِ وَكَانَ تَحۡتَهٗ كَنۡزٌ لَّهُمَا وَكَانَ اَبُوۡهُمَا صَالِحًـا ۚ فَاَرَادَ رَبُّكَ اَنۡ يَّبۡلُغَاۤ اَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنۡزَهُمَا ۖ رَحۡمَةً مِّنۡ رَّبِّكَ‌‌ ۚ وَمَا فَعَلۡتُهٗ عَنۡ اَمۡرِىۡ‌ ؕ ذٰ لِكَ تَاۡوِيۡلُ مَا لَمۡ تَسۡطِعْ عَّلَيۡهِ صَبۡرًا ؕ‏ 82 
 ۱ع
 82  اور  وہ  جو  دیوار  تھی  سو  وہ  دو  یتیم  لڑکوں  کی  تھی  (جو)  شہر  میں  (رہتے  تھے)  اور  اس  کے  نیچے  ان  کا  خزانہ  (مدفون)  تھا  اور  ان  کا  باپ  ایک  نیک  بخت  آدمی  تھا۔  تو  تمہارے  پروردگار  نے  چاہا  کہ  وہ  اپنی  جوانی  کو  پہنچ  جائیں  اور  (پھر)  اپنا  خزانہ  نکالیں۔  یہ  تمہارے  پروردگار  کی  مہربانی  ہے۔  اور  یہ  کام  میں  نے  اپنی  طرف  سے  نہیں  کئے۔  یہ  ان  باتوں  کا  راز  ہے  جن  پر  تم  صبر  نہ  کرسکے    
 ۱ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ مَریَم(مكي اٰيٰاتُهَا-۹۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ذِكۡرُ رَحۡمَتِ رَبِّكَ عَـبۡدَهٗ زَكَرِيَّا ۖ ‌ۚ‏ 2 
 
 2  (یہ)  تمہارے  پروردگار  کی  مہربانی  کا  بیان  (ہے  جو  اس  نے)  اپنے  بندے  زکریا  پر  (کی  تھی)    
 
قَالَ كَذٰلِكَ‌ۚ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ وَّقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِنۡ قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـًٔـا‏ 9 
 
 9  حکم  ہوا  کہ  اسی  طرح  (ہوگا)  تمہارے  پروردگار  نے  فرمایا  ہے  کہ  مجھے  یہ  آسان  ہے  اور  میں  پہلے  تم  کو  بھی  تو  پیدا  کرچکا  ہوں  اور  تم  کچھ  چیز  نہ  تھے    
 
‌قَالَ اِنَّمَاۤ اَنَا رَسُوۡلُ رَبِّكِ ۖ لِاَهَبَ لَـكِ غُلٰمًا زَكِيًّا‏ 19 
 
 19  انہوں  نے  کہا  کہ  میں  تو  تمہارے  پروردگار  کا  بھیجا  ہوا  (یعنی  فرشتہ)  ہوں  (اور  اس  لئے  آیا  ہوں)  کہ  تمہیں  پاکیزہ  لڑکا  بخشوں    
 
قَالَ كَذٰلِكِ‌ ۚ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ‌ ۚ وَلِنَجۡعَلَهٗۤ اٰيَةً لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةً مِّنَّا‌ ۚ وَكَانَ اَمۡرًا مَّقۡضِيًّا‏ 21 
 
 21  (فرشتے  نے)  کہا  کہ  یونہی  (ہوگا)  تمہارے  پروردگار  نے  فرمایا  کہ  یہ  مجھے  آسان  ہے۔  اور  (میں  اسے  اسی  طریق  پر  پیدا  کروں  گا)  تاکہ  اس  کو  لوگوں  کے  لئے  اپنی  طرف  سے  نشانی  اور  (ذریعہٴ)  رحمت  اور  (مہربانی)  بناؤں  اور  یہ  کام  مقرر  ہوچکا  ہے  
 
فَنَادٰٮهَا مِنۡ تَحۡتِهَاۤ اَلَّا تَحۡزَنِىۡ قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيًّا‏ 24 
 
 24  اس  وقت  ان  کے  نیچے  کی  جانب  سے  فرشتے  نے  ان  کو  آواز  دی  کہ  غمناک  نہ  ہو  تمہارے  پروردگار  نے  تمہارے  نیچے  ایک  چشمہ  جاری  کردیا  ہے    
 
اِذۡ قَالَ لِاَبِيۡهِ يٰۤـاَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَ لَا يُغۡنِىۡ عَنۡكَ شَيۡــًٔـا‏ 42 
 
 42  جب  انہوں  نے  اپنے  باپ  سے  کہا  کہ  ابّا  آپ  ایسی  چیزوں  کو  کیوں  پوجتے  ہیں  جو  نہ  سنیں  اور  نہ  دیکھیں  اور  نہ  آپ  کے  کچھ  کام  آسکیں    
 
وَمَا نَتَنَزَّلُ اِلَّا بِاَمۡرِ رَبِّكَ‌ ۚ لَهٗ مَا بَيۡنَ اَيۡدِيۡنَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذٰ لِكَ‌ ۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا‌ ۚ‏ 64 
 
 64  اور  (فرشتوں  نے  پیغمبر  کو  جواب  دیا  کہ)  ہم  تمہارے  پروردگار  کے  حکم  سوا  اُتر  نہیں  سکتے۔  جو  کچھ  ہمارے  آگے  ہے  اور  پیچھے  ہے  اور  جو  ان  کے  درمیان  ہے  سب  اسی  کا  ہے  اور  تمہارا  پروردگار  بھولنے  والا  نہیں    
 
رَّبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَاعۡبُدۡهُ وَاصۡطَبِرۡ لِـعِبَادَتِهٖ‌ؕ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهٗ سَمِيًّا‏ 65 
 ۷ع
 65  (یعنی)  آسمان  اور  زمین  کا  اور  جو  ان  دونوں  کے  درمیان  ہے  سب  کا  پروردگار  ہے۔  تو  اسی  کی  عبادت  کرو  اور  اسی  کی  عبادت  پر  ثابت  قدم  رہو۔  بھلا  تم  کوئی  اس  کا  ہم  نام  جانتے  ہو    
 ۷ع
فَوَرَبِّكَ لَـنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَالشَّيٰطِيۡنَ ثُمَّ لَــنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَـنَّمَ جِثِيًّا‌ ۚ‏ 68 
 
 68  تمہارے  پروردگار  کی  قسم!  ہم  ان  کو  جمع  کریں  گے  اور  شیطانوں  کو  بھی۔  پھر  ان  سب  کو  جہنم  کے  گرد  حاضر  کریں  گے  (اور  وہ)  گھٹنوں  پر  گرے  ہوئے  (ہوں  گے)    
 
وَاِنۡ مِّنْکُمْ اِلَّا وَارِدُهَا ‌ؕ كَانَ عَلٰى رَبِّكَ حَتۡمًا مَّقۡضِيًّا‌ ۚ‏ 71 
 
 71  اور  تم  میں  کوئی  (شخص)  نہیں  مگر  اسے  اس  پر  گزرنا  ہوگا۔  یہ  تمہارے  پروردگار  پر  لازم  اور  مقرر  ہے  
 
وَيَزِيۡدُ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ اهۡتَدَوۡا هُدًى‌ؕ وَالۡبٰقِيٰتُ الصّٰلِحٰتُ خَيۡرٌ عِنۡدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَّخَيۡرٌ مَّرَدًّا‏ 76 
 
 76  اور  جو  لوگ  ہدایت  یاب  ہیں  خدا  ان  کو  زیادہ  ہدایت  دیتا  ہے۔  اور  نیکیاں  جو  باقی  رہنے  والی  ہیں  وہ  تمہارے  پروردگار  کے  صلے  کے  لحاظ  سے  خوب  اور  انجام  کے  اعتبار  سے  بہتر  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ طٰه(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۳۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَمَا تِلۡكَ بِيَمِيۡنِكَ يٰمُوۡسٰى‏ 17 
 
 17  اور  موسی  یہ  تمہارے  داہنے  ہاتھ  میں  کیا  ہے    
 
فَاۡتِيٰهُ فَقُوۡلَاۤ اِنَّا رَسُوۡلَا رَبِّكَ فَاَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ ۙ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡ‌ ؕ قَدۡ جِئۡنٰكَ بِاٰيَةٍ مِّنۡ رَّبِّكَ‌ ؕ وَالسَّلٰمُ عَلٰى مَنِ اتَّبَعَ الۡهُدٰى‏ 47 
 
 47  (اچھا)  تو  اس  کے  پاس  جاؤ  اور  کہو  کہ  ہم  آپ  کے  پروردگار  کے  بھیجے  ہوئے  ہیں  تو  بنی  اسرائیل  کو  ہمارے  ساتھ  جانے  کی  اجازت  دیجیئے۔  اور  انہیں  عذاب  نہ  کیجیئے۔  ہم  آپ  کے  پاس  آپ  کے  پروردگار  کی  طرف  سے  نشانی  لے  کر  آئے  ہیں۔  اور  جو  ہدایت  کی  بات  مانے  اس  کو  سلامتی  ہو    
 
فَلَنَاۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرٍ مِّثۡلِهٖ فَاجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدًا لَّا نُخۡلِفُهٗ نَحۡنُ وَلَاۤ اَنۡتَ مَكَانًـا سُوًى‏ 58 
 
 58  تو  ہم  بھی  تمہارے  مقابل  ایسا  ہی  جادو  لائیں  گے  تو  ہمارے  اور  اپنے  درمیان  ایک  وقت  مقرر  کر  لو  کہ  نہ  تو  ہم  اس  کے  خلاف  کریں  اور  نہ  تم  (اور  یہ  مقابلہ)  ایک  ہموار  میدان  میں  (ہوگا)    
 
وَاَ لۡقِ مَا فِىۡ يَمِيۡنِكَ تَلۡقَفۡ مَا صَنَعُوۡا‌ ؕاِنَّمَا صَنَعُوۡا كَيۡدُ سٰحِرٍ‌ ؕ وَلَا يُفۡلِحُ السّٰحِرُ حَيۡثُ اَتٰى‏ 69 
 
 69  اور  جو  چیز  (یعنی  لاٹھی)  تمہارے  داہنے  ہاتھ  میں  ہے  اسے  ڈال  دو  کہ  جو  کچھ  انہوں  نے  بنایا  ہے  اس  کو  نگل  جائے  گی۔  جو  کچھ  انہوں  نے  بنایا  ہے  (یہ  تو)  جادوگروں  کے  ہتھکنڈے  ہیں  اور  جادوگر  جہاں  جائے  فلاح  نہیں  پائے  گا    
 
قَالَ هُمۡ اُولَاۤءِ عَلٰٓى اَثَرِىۡ وَ عَجِلۡتُ اِلَيۡكَ رَبِّ لِتَرۡضٰى‏ 84 
 
 84  کہا  وہ  میرے  پیچھے    رہے)  ہیں  اور  اے  پروردگار  میں  نے  تیری  طرف  (آنے  کی)  جلدی  اس  لئے  کی  کہ  تو  خوش  ہو    
 
قَالَ فَاِنَّا قَدۡ فَتَـنَّا قَوۡمَكَ مِنۡۢ بَعۡدِكَ وَاَضَلَّهُمُ السَّامِرِىُّ‏ 85 
 
 85  فرمایا  کہ  ہم  نے  تمہاری  قوم  کو  تمہارے  بعد  آزمائش  میں  ڈال  دیا  ہے  اور  سامری  نے  ان  کو  بہکا  دیا  ہے    
 
قَالَ فَاذۡهَبۡ فَاِنَّ لَـكَ فِى الۡحَيٰوةِ اَنۡ تَقُوۡلَ لَا مِسَاسَ‌ وَاِنَّ لَـكَ مَوۡعِدًا لَّنۡ تُخۡلَفَهٗ‌ ۚ وَانْظُرۡ اِلٰٓى اِلٰهِكَ الَّذِىۡ ظَلۡتَ عَلَيۡهِ عَاكِفًا‌ ؕ لَّـنُحَرِّقَنَّهٗ ثُمَّ لَـنَنۡسِفَنَّهٗ فِى الۡيَمِّ نَسۡفًا‏ 97 
 
 97  (موسیٰ  نے)  کہا  جا  تجھ  کو  دنیا  کی  زندگی  میں  یہ  (سزا)  ہے  کہ  کہتا  رہے  کہ  مجھ  کو  ہاتھ  نہ  لگانا  اور  تیرے  لئے  ایک  اور  وعدہ  ہے  (یعنی  عذاب  کا)  جو  تجھ  سے  ٹل  نہ  سکے  گا  اور  جس  معبود  (کی  پوجا)  پر  تو  (قائم  و)  معتکف  تھا  اس  کو  دیکھ۔  ہم  اسے  جلادیں  گے  پھر  اس  (کی  راکھ)  کو  اُڑا  کر  دریا  میں  بکھیر  دیں  گے    
 
قَالَ كَذٰلِكَ اَتَـتۡكَ اٰيٰتُنَا فَنَسِيۡتَهَا‌ۚ وَكَذٰلِكَ الۡيَوۡمَ تُنۡسٰى‏ 126 
 
 126  خدا  فرمائے  گا  کہ  ایسا  ہی  (چاہیئے  تھا)  تیرے  پاس  میری  آیتیں  آئیں  تو  تونے  ان  کو  بھلا  دیا۔  اسی  طرح  آج  ہم  تجھ  کو  بھلا  دیں  گے    
 
وَلَوۡلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتۡ مِنۡ رَّبِّكَ لَــكَانَ لِزَامًا وَّاَجَلٌ مُّسَمًّىؕ‏ 129 
 
 129  اور  اگر  ایک  بات  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  پہلے  صادر  اور  (جزائے  اعمال  کے  لئے)  ایک  میعاد  مقرر  نہ  ہوچکی  ہوتی  تو  (نزول)  عذاب  لازم  ہوجاتا    
 
وَلَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ اِلٰى مَا مَتَّعۡنَا بِهٖۤ اَزۡوَاجًا مِّنۡهُمۡ زَهۡرَةَ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا ۙ لِنَفۡتِنَهُمۡ فِيۡهِ‌ ؕ وَرِزۡقُ رَبِّكَ خَيۡرٌ وَّاَبۡقٰى‏ 131 
 
 131  اور  کئی  طرح  کے  لوگوں  کو  جو  ہم  نے  دنیا  کی  زندگی  میں  آرائش  کی  چیزوں  سے  بہرہ  مند  کیا  ہے  تاکہ  ان  کی  آزمائش  کریں  ان  پر  نگاہ  نہ  کرنا۔  اور  تمہاری  پروردگار  کی  (عطا  فرمائی  ہوئی)  روزی  بہت  بہتر  اور  باقی  رہنے  والی  ہے  
 
وَلَوۡ اَنَّاۤ اَهۡلَكۡنٰهُمۡ بِعَذَابٍ مِّنۡ قَبۡلِهٖ لَـقَالُوۡا رَبَّنَا لَوۡلَاۤ اَرۡسَلۡتَ اِلَـيۡنَا رَسُوۡلًا فَنَتَّبِعَ اٰيٰتِكَ مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ نَّذِلَّ وَنَخۡزٰى‏ 134 
 
 134  اور  اگر  ہم  ان  کو  پیغمبر  (کے  بھیجنے)  سے  پیشتر  کسی  عذاب  سے  ہلاک  کردیتے  تو  وہ  کہتے  کہ  اے  ہمارے  پروردگار  تو  نے  ہماری  طرف  کوئی  پیغمبر  کیوں  نہ  بھیجا  کہ  ہم  ذلیل  اور  رسوا  ہونے  سے  پہلے  تیرے  کلام  (واحکام)  کی  پیروی  کرتے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ الاٴنبیَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَٮِٕنۡ مَّسَّتۡهُمۡ نَفۡحَةٌ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُوۡلُنَّ يٰوَيۡلَنَاۤ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيۡنَ‏ 46 
 
 46  اور  اگر  ان  کو  تمہارے  پروردگار  کا  تھوڑا  سا  عذاب  بھی  پہنچے  تو  کہنے  لگیں  کہ  ہائے  کم  بختی  ہم  بےشک  ستمگار  تھے    
 
وَ ذَا النُّوۡنِ اِذْ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ اَنۡ لَّنۡ نَّـقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادٰى فِى الظُّلُمٰتِ اَنۡ لَّاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنۡتَ سُبۡحٰنَكَ ‌ۖ اِنِّىۡ كُنۡتُ مِنَ الظّٰلِمِيۡنَ‌ ۖ ‌ۚ‏ 87 
 
 87  اور  ذوالنون  (کو  یاد  کرو)  جب  وہ  (اپنی  قوم  سے  ناراض  ہو  کر)  غصے  کی  حالت  میں  چل  دیئے  اور  خیال  کیا  کہ  ہم  ان  پر  قابو  نہیں  پاسکیں  گے۔  آخر  اندھیرے  میں  (خدا  کو)  پکارنے  لگے  کہ  تیرے  سوا  کوئی  معبود  نہیں۔  تو  پاک  ہے  (اور)  بےشک  میں  قصوروار  ہوں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الحَجّ(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ذٰ لِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ يَدٰكَ وَاَنَّ اللّٰهَ لَـيۡسَ بِظَلَّامٍ لِّلۡعَبِيۡدِ‏ 10 
 ۸ع
 10  (اے  سرکش)  یہ  اس  (کفر)  کی  سزا  ہے  جو  تیرے  ہاتھوں  نے  آگے  بھیجا  ہے  اور  خدا  اپنے  بندوں  پر  ظلم  کرنے  والا  نہیں    
 ۸ع
وَاَذِّنۡ فِى النَّاسِ بِالۡحَجِّ يَاۡتُوۡكَ رِجَالًا وَّعَلٰى كُلِّ ضَامِرٍ يَّاۡتِيۡنَ مِنۡ كُلِّ فَجٍّ عَمِيۡقٍ ۙ‏ 27 
 
 27  اور  لوگوں  میں  حج  کے  لئے  ندا  کر  دو  کہ  تمہاری  پیدل  اور  دبلے  دبلے  اونٹوں  پر  جو  دور  دراز  رستوں  سے  چلے  آتے  ہو  (سوار  ہو  کر)  چلے  آئیں    
 
وَيَسۡتَعۡجِلُوۡنَكَ بِالۡعَذَابِ وَلَنۡ يُّخۡلِفَ اللّٰهُ وَعۡدَهٗ‌ ؕ وَاِنَّ يَوۡمًا عِنۡدَ رَبِّكَ كَاَ لۡفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّوۡنَ‏ 47 
 
 47  اور  (یہ  لوگ)  تم  سے  عذاب  کے  لئے  جلدی  کر  رہے  ہیں  اور  خدا  اپنا  وعدہ  ہرگز  خلاف  نہیں  کرے  گا۔  اور  بےشک  تمہارے  پروردگار  کے  نزدیک  ایک  روز  تمہارے  حساب  کے  رو  سے  ہزار  برس  کے  برابر  ہے    
 
وَّلِيَـعۡلَمَ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡعِلۡمَ اَنَّهُ الۡحَـقُّ مِنۡ رَّبِّكَ فَيُؤۡمِنُوۡا بِهٖ فَـتُخۡبِتَ لَهٗ قُلُوۡبُهُمۡ‌ ؕ وَاِنَّ اللّٰهَ لَهَادِ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ‏ 54 
 
 54  اور  یہ  بھی  غرض  ہے  کہ  جن  لوگوں  کو  علم  عطا  ہوا  ہے  وہ  جان  لیں  کہ  وہ  (یعنی  وحی)  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  حق  ہے  تو  وہ  اس  پر  ایمان  لائیں  اور  ان  کے  دل  خدا  کے  آگے  عاجزی  کریں۔  اور  جو  لوگ  ایمان  لائے  ہیں  خدا  ان  کو  سیدھے  رستے  کی  طرف  ہدایت  کرتا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ المؤمنون(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَاِذَا اسۡتَوَيۡتَ اَنۡتَ وَمَنۡ مَّعَكَ عَلَى الۡـفُلۡكِ فَقُلِ الۡحَمۡدُ لِلّٰهِ الَّذِىۡ نَجّٰٮنَا مِنَ الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِيۡنَ‏ 28 
 
 28  اور  جب  تم  اور  تمہارے  ساتھی  کشتی  میں  بیٹھ  جاؤ  تو  (خدا  کا  شکر  کرنا  اور)  کہنا  کہ  سب  تعریف  خدا  ہی  کو  (سزاوار)  ہے۔  جس  نے  ہم  کو  نجات  بخشی  ظالم  لوگوں  سے    
 
اَمۡ تَسۡــَٔـلُهُمۡ خَرۡجًا فَخَرٰجُ رَبِّكَ خَيۡرٌ‌ ‌ۖ وَّهُوَ خَيۡرُ الرّٰزِقِيۡنَ‏ 72 
 
 72  کیا  تم  ان  سے  (تبلیغ  کے  صلے  میں)  کچھ  مال  مانگتے  ہو،  تو  تمہارا  پروردگار  کا  مال  بہت  اچھا  ہے  اور  وہ  سب  سے  بہتر  رزق  دینے  والا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الفُرقان(مكي اٰيٰاتُهَا-۷۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
تَبٰـرَكَ الَّذِىۡۤ اِنۡ شَآءَ جَعَلَ لَكَ خَيۡرًا مِّنۡ ذٰ لِكَ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ ۙ وَيَجۡعَلْ لَّكَ قُصُوۡرًا‏ 10 
 
 10  وہ  (خدا)  بہت  بابرکت  ہے  جو  اگر  چاہے  تو  تمہارے  لئے  اس  سے  بہتر  (چیزیں)  بنا  دے  (یعنی)  باغات  جن  کے  نیچے  نہریں  بہہ  رہی  ہوں۔  نیز  تمہارے  لئے  محل  بنادے    
 
لَّهُمۡ فِيۡهَا مَا يَشَآءُوۡنَ خٰلِدِيۡنَ‌ ؕ كَانَ عَلٰى رَبِّكَ وَعۡدًا مَّسۡـــُٔوۡلًا‏ 16 
 
 16  وہاں  جو  چاہیں  گے  ان  کے  لئے  میسر  ہوگا  ہمیشہ  اس  میں  رہیں  گے۔  یہ  وعدہ  خدا  کو  (پورا  کرنا)  لازم  ہے  اور  اس  لائق  ہے  کہ  مانگ  لیا  جائے    
 
قَالُوۡا سُبۡحٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢۡبَغِىۡ لَنَاۤ اَنۡ نَّـتَّخِذَ مِنۡ دُوۡنِكَ مِنۡ اَوۡلِيَآءَ وَ لٰـكِنۡ مَّتَّعۡتَهُمۡ وَاٰبَآءَهُمۡ حَتّٰى نَسُوا الذِّكۡرَ‌ۚ وَكَانُوۡا قَوۡمًۢا بُوۡرًا‏ 18 
 
 18  وہ  کہیں  گے  تو  پاک  ہے  ہمیں  یہ  بات  شایان  نہ  تھی  کہ  تیرے  سوا  اوروں  کو  دوست  بناتے۔  لیکن  تو  نے  ہی  ان  کو  اور  ان  کے  باپ  دادا  کو  برتنے  کو  نعمتیں  دیں  یہاں  تک  کہ  وہ  تیری  یاد  کو  بھول  گئے۔  اور  یہ  ہلاک  ہونے  والے  لوگ  تھے    
 
وَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ الۡـقُرۡاٰنُ جُمۡلَةً وَّاحِدَةً‌  ‌ۛۚ كَذٰلِكَ ‌ۛۚ لِنُثَبِّتَ بِهٖ فُـؤَادَكَ‌ وَرَتَّلۡنٰهُ تَرۡتِيۡلًا‏ 32 
 
 32  اور  کافر  کہتے  ہیں  کہ  اس  پر  قرآن  ایک  ہی  دفعہ  کیوں  نہیں  اُتارا  گیا۔  اس  طرح  (آہستہ  آہستہ)  اس  لئے  اُتارا  گیا  کہ  اس  سے  تمہارے  دل  کو  قائم  رکھیں۔  اور  اسی  واسطے  ہم  اس  کو  ٹھہر  ٹھہر  کر  پڑھتے  رہے  ہیں    
 
وَلَا يَاۡتُوۡنَكَ بِمَثَلٍ اِلَّا جِئۡنٰكَ بِالۡحَـقِّ وَاَحۡسَنَ تَفۡسِيۡرًا ؕ‏ 33 
 
 33  اور  یہ  لوگ  تمہارے  پاس  جو  (اعتراض  کی)  بات  لاتے  ہیں  ہم  تمہارے  پاس  اس  کا  معقول  اور  خوب  مشرح  جواب  بھیج  دیتے  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الشُّعَرَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۲۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاِذۡ نَادٰى رَبُّكَ مُوۡسٰۤى اَنِ ائۡتِ الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَۙ‏ 10 
۵-المنزل
 
 10  اور  جب  تمہارے  پروردگار  نے  موسیٰ  کو  پکارا  کہ  ظالم  لوگوں  کے  پاس  جاؤ    
۵-المنزل
 
قَالَ اَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَىۡءٍ مُّبِيۡنٍ‌ۚ‏ 30 
 
 30  (موسیٰ  نے)  کہا  خواہ  میں  آپ  کے  پاس  روشن  چیز  لاؤں  (یعنی  معجزہ)    
 
يَاۡتُوۡكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيۡمٍ‏ 37 
 
 37  کہ  سب  ماہر  جادوگروں  کو  (جمع  کرکے)  آپ  کے  پاس  لے  آئیں    
 
قَالُوۡۤا اَنُؤۡمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الۡاَرۡذَلُوۡنَؕ‏ 111 
 
 111  وہ  بولے  کہ  کیا  ہم  تم  کو  مان  لیں  اور  تمہارے  پیرو  تو  رذیل  لوگ  ہوتے  ہیں  
 
عَلٰى قَلۡبِكَ لِتَكُوۡنَ مِنَ الۡمُنۡذِرِيۡنَۙ‏ 194 
 
 194  (یعنی  اس  نے)  تمہارے  دل  پر  (القا)  کیا  ہے  تاکہ  (لوگوں  کو)  نصیحت  کرتے  رہو    
 
وَاخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‌ۚ‏ 215 
 
 215  اور  جو  مومن  تمہارے  پیرو  ہوگئے  ہیں  ان  سے  متواضع  پیش  آؤ    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ النَّمل(مكي اٰيٰاتُهَا-۹۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّنۡ قَوۡلِهَا وَقَالَ رَبِّ اَوۡزِعۡنِىۡۤ اَنۡ اَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ الَّتِىۡۤ اَنۡعَمۡتَ عَلَىَّ وَعَلٰى وَالِدَىَّ وَاَنۡ اَعۡمَلَ صَالِحًـا تَرۡضٰٮهُ وَاَدۡخِلۡنِىۡ بِرَحۡمَتِكَ فِىۡ عِبَادِكَ الصّٰلِحِيۡنَ‏ 19 
 
 19  تو  وہ  اس  کی  بات  سن  کر  ہنس  پڑے  اور  کہنے  لگے  کہ  اے  پروردگار!  مجھے  توفیق  عطا  فرما  کہ  جو  احسان  تونے  مجھ  پر  اور  میرے  ماں  باپ  پر  کئے  ہیں  ان  کا  شکر  کروں  اور  ایسے  نیک  کام  کروں  کہ  تو  ان  سے  خوش  ہوجائے  اور  مجھے  اپنی  رحمت  سے  اپنے  نیک  بندوں  میں  داخل  فرما    
 
قَالُوۡا نَحۡنُ اُولُوۡا قُوَّةٍ وَّاُولُوۡا بَاۡسٍ شَدِيۡدٍ ۙ وَّالۡاَمۡرُ اِلَيۡكِ فَانْظُرِىۡ مَاذَا تَاۡمُرِيۡنَ‏ 33 
 
 33  وہ  بولے  کہ  ہم  بڑے  زورآور  اور  سخت  جنگجو  ہیں  اور  حکم  آپ  کے  اختیار  ہے  تو  جو  حکم  دیجیئے  گا  (اس  کے  مآل  پر)  نظر  کرلیجیئے  گا    
 
قَالُوا اطَّيَّرۡنَا بِكَ وَبِمَنۡ مَّعَكَ‌ ؕ قَالَ طٰٓٮِٕرُكُمۡ عِنۡدَ اللّٰهِ‌ بَلۡ اَنۡـتُمۡ قَوۡمٌ تُفۡتَـنُوۡنَ‏ 47 
 
 47  وہ  کہنے  لگے  کہ  تم  اور  تمہارے  ساتھی  ہمارے  لئے  شگون  بد  ہے۔  صالح  نے  کہا  کہ  تمہاری  بدشگونی  خدا  کی  طرف  سے  ہے  بلکہ  تم  ایسے  لوگ  ہو  جن  کی  آزمائش  کی  جاتی  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ القَصَص(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاَوۡحَيۡنَاۤ اِلٰٓى اُمِّ مُوۡسٰٓى اَنۡ اَرۡضِعِيۡهِ‌ۚ فَاِذَا خِفۡتِ عَلَيۡهِ فَاَ لۡقِيۡهِ فِى الۡيَمِّ وَلَا تَخَافِىۡ وَلَا تَحۡزَنِىۡۚ اِنَّا رَآدُّوۡهُ اِلَيۡكِ وَجٰعِلُوۡهُ مِنَ الۡمُرۡسَلِيۡنَ‏ 7 
 
 7  اور  ہم  نے  موسٰی  کی  ماں  کی  طرف  وحی  بھیجی  کہ  اس  کو  دودھ  پلاؤ  جب  تم  کو  اس  کے  بارے  میں  کچھ  خوف  پیدا  ہو  تو  اسے  دریا  میں  ڈال  دینا  اور  نہ  تو  خوف  کرنا  اور  نہ  رنج  کرنا۔  ہم  اس  کو  تمہارے  پاس  واپس  پہنچا  دیں  گے  اور  (پھر)  اُسے  پیغمبر  بنا  دیں  گے    
 
وَقَالَتِ امۡرَاَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنٍ لِّىۡ وَلَكَ‌ ؕ لَا تَقۡتُلُوۡهُ ‌ۖ عَسٰٓى اَنۡ يَّـنۡفَعَنَاۤ اَوۡ نَـتَّخِذَهٗ وَلَدًا وَّهُمۡ لَا يَشۡعُرُوۡنَ‏ 9 
 
 9  اور  فرعون  کی  بیوی  نے  کہا  کہ  (یہ)  میری  اور  تمہاری  (دونوں  کی)  آنکھوں  کی  ٹھنڈک  ہے  اس  کو  قتل  نہ  کرنا۔  شاید  یہ  ہمیں  فائدہ  پہنچائے  یا  ہم  اُسے  بیٹا  بنالیں  اور  وہ  انجام  سے  بےخبر  تھے    
 
قَالَ ذٰ لِكَ بَيۡنِىۡ وَبَيۡنَكَ‌ ؕ اَيَّمَا الۡاَجَلَيۡنِ قَضَيۡتُ فَلَا عُدۡوَانَ عَلَـىَّ‌ ؕ وَاللّٰهُ عَلٰى مَا نَقُوۡلُ وَكِيۡلٌ‏ 28 
 ۶ع
 28  موسٰی  نے  کہا  کہ  مجھ  میں  اور  آپ  میں  یہ  (عہد  پختہ  ہوا)  میں  جونسی  مدت  (چاہوں)  پوری  کردوں  پھر  مجھ  پر  کوئی  زیادتی  نہ  ہو۔  اور  ہم  جو  معاہدہ  کرتے  ہیں  خدا  اس  کا  گواہ  ہے    
 ۶ع
اُسۡلُكۡ يَدَكَ فِىۡ جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوۡٓءٍ وَّاضۡمُمۡ اِلَيۡكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهۡبِ‌ فَذٰنِكَ بُرۡهَانٰنِ مِنۡ رَّبِّكَ اِلٰى فِرۡعَوۡنَ وَمَلَا۟ٮِٕهٖؕ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا قَوۡمًا فٰسِقِيۡنَ‏‏‏ 32 
 
 32  اپنا  ہاتھ  گریبان  میں  ڈالو  تو  بغیر  کسی  عیب  کے  سفید  نکل  آئے  گا  اور  خوف  دور  ہونے  (کی  وجہ)  سے  اپنے  بازو  کو  اپنی  طرف  سیکڑلو۔  یہ  دو  دلیلیں  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  ہیں  (ان  کے  ساتھ)  فرعون  اور  اس  کے  درباریوں  کے  پاس  جاؤ  کہ  وہ  نافرمان  لوگ  ہیں    
 
قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِاَخِيۡكَ وَنَجۡعَلُ لَـكُمَا سُلۡطٰنًا فَلَا يَصِلُوۡنَ اِلَيۡكُمَا‌‌ ۛ ‌ۚ بِاٰيٰتِنَاۤ ۛ‌ ۚ اَنۡـتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الۡغٰلِبُوۡنَ‏ 35 
 
 35  (خدا  نے)  فرمایا  ہم  تمہارے  بھائی  سے  تمہارے  بازو  مضبوط  کریں  گے  اور  تم  دونوں  کو  غلبہ  دیں  گے  تو  ہماری  نشانیوں  کے  سبب  وہ  تم  تک  پہنچ  نہ  سکیں  گے  (اور)  تم  اور  جنہوں  نے  تمہاری  پیروی  کی  غالب  رہو  گے    
 
وَمَا كُنۡتَ بِجَانِبِ الطُّوۡرِ اِذۡ نَادَيۡنَا وَلٰـكِنۡ رَّحۡمَةً مِّنۡ رَّبِّكَ لِتُنۡذِرَ قَوۡمًا مَّاۤ اَتٰٮهُمۡ مِّنۡ نَّذِيۡرٍ مِّنۡ قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُوۡنَ‏ 46 
 
 46  اور  نہ  تم  اس  وقت  جب  کہ  ہم  نے  (موسٰی  کو)  آواز  دی  طور  کے  کنارے  تھے  بلکہ  (تمہارا  بھیجا  جانا)  تمہارے  پروردگار  کی  رحمت  ہے  تاکہ  تم  اُن  لوگوں  کو  جن  کے  پاس  تم  سے  پہلے  کوئی  ہدایت  کرنے  والا  نہیں  آیا  ہدایت  کرو  تاکہ  وہ  نصیحت  پکڑیں    
 
وَلَوۡلَاۤ اَنۡ تُصِيۡبَـهُمۡ مُّصِيۡبَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتۡ اَيۡدِيۡهِمۡ فَيَقُوۡلُوۡا رَبَّنَا لَوۡلَاۤ اَرۡسَلۡتَ اِلَـيۡنَا رَسُوۡلًا فَنَـتَّبِعَ اٰيٰتِكَ وَنَـكُوۡنَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 47 
 
 47  اور  (اے  پیغمبر  ہم  نے  تو  کو  اس  لئے  بھیجا  ہے  کہ)  ایسا  نہ  ہو  کہ  اگر  ان  (اعمال)  کے  سبب  جو  اُن  کے  ہاتھ  آگے  بھیج  چکے  ہیں  ان  پر  کوئی  مصیبت  واقع  ہو  تو  یہ  کہنے  لگیں  کہ  اے  پروردگار  تو  نے  ہماری  طرف  کوئی  پیغمبر  کیوں  نہ  بھیجا  کہ  ہم  تیری  آیتوں  کی  پیروی  کرنے  اور  ایمان  لانے  والوں  میں  ہوتے    
 
وَقَالُوۡۤا اِنۡ نَّـتَّبِعِ الۡهُدٰى مَعَكَ نُـتَخَطَّفۡ مِنۡ اَرۡضِنَا ؕ اَوَلَمۡ نُمَكِّنۡ لَّهُمۡ حَرَمًا اٰمِنًا يُّجۡبٰٓى اِلَيۡهِ ثَمَرٰتُ كُلِّ شَىۡءٍ رِّزۡقًا مِّنۡ لَّدُنَّا وَلٰـكِنَّ اَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُوۡنَ‏ 57 
 
 57  اور  کہتے  ہیں  کہ  اگر  ہم  تمہارے  ساتھ  ہدایت  کی  پیروی  کریں  تو  اپنے  ملک  سے  اُچک  لئے  جائیں۔  کیا  ہم  نے  اُن  کو  حرم  میں  جو  امن  کا  مقام  ہے  جگہ  نہیں  دی۔  جہاں  ہر  قسم  کے  میوے  پہنچائے  جاتے  ہیں  (اور  یہ)  رزق  ہماری  طرف  سے  ہے  لیکن  ان  میں  سے  اکثر  نہیں  جانتے    
 
قَالَ الَّذِيۡنَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ الۡقَوۡلُ رَبَّنَا هٰٓؤُلَاۤءِ الَّذِيۡنَ اَغۡوَيۡنَا ۚ اَغۡوَيۡنٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَا‌ ۚ تَبَـرَّاۡنَاۤ اِلَيۡكَ‌ مَا كَانُوۡۤا اِيَّانَا يَعۡبُدُوۡنَ‏ 63 
 
 63  (تو)  جن  لوگوں  پر  (عذاب  کا)  حکم  ثابت  ہوچکا  ہوگا  وہ  کہیں  گے  کہ  ہمارے  پروردگار  یہ  وہ  لوگ  ہیں  جن  کو  ہم  نے  گمراہ  کیا  تھا۔  اور  جس  طرح  ہم  خود  گمراہ  ہوئے  تھے  اسی  طرح  اُن  کو  گمراہ  کیا  تھا  (اب)  ہم  تیری  طرف  (متوجہ  ہوکر)  اُن  سے  بیزار  ہوتے  ہیں  یہ  ہمیں  نہیں  پوجتے  تھے    
 
وَابۡتَغِ فِيۡمَاۤ اٰتٰٮكَ اللّٰهُ الدَّارَ الۡاٰخِرَةَ‌ وَلَا تَنۡسَ نَصِيۡبَكَ مِنَ الدُّنۡيَا‌ وَاَحۡسِنۡ كَمَاۤ اَحۡسَنَ اللّٰهُ اِلَيۡكَ‌ وَلَا تَبۡغِ الۡـفَسَادَ فِى الۡاَرۡضِ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الۡمُفۡسِدِيۡنَ‏ 77 
 
 77  اور  جو  (مال)  تم  کو  خدا  نے  عطا  فرمایا  ہے  اس  سے  آخرت  کی  بھلائی  طلب  کیجئے  اور  دنیا  سے  اپنا  حصہ  نہ  بھلائیے  اور  جیسی  خدا  نے  تم  سے  بھلائی  کی  ہے  (ویسی)  تم  بھی  (لوگوں  سے)  بھلائی  کرو۔  اور  ملک  میں  طالب  فساد  نہ  ہو۔  کیونکہ  خدا  فساد  کرنے  والوں  کو  دوست  نہیں  رکھتا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ العَنکبوت(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَوَصَّيۡنَا الۡاِنۡسَانَ بِوَالِدَيۡهِ حُسۡنًا‌ ؕ وَاِنۡ جَاهَدٰكَ لِتُشۡرِكَ بِىۡ مَا لَـيۡسَ لَـكَ بِهٖ عِلۡمٌ فَلَا تُطِعۡهُمَا ؕ اِلَىَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَاُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ‏ 8 
 
 8  اور  ہم  نے  انسان  کو  اپنے  ماں  باپ  کے  ساتھ  نیک  سلوک  کرنے  کا  حکم  دیا  ہے۔  (  اے  مخاطب)  اگر  تیرے  ماں  باپ  تیرے  درپے  ہوں  کہ  تو  میرے  ساتھ  کسی  کو  شریک  بنائے  جس  کی  حقیقت  کی  تجھے  واقفیت  نہیں۔  تو  ان  کا  کہنا  نہ  مانیو۔  تم(  سب)  کو  میری  طرف  لوٹ  کر  آنا  ہے۔  پھر  جو  کچھ  تم  کرتے  تھے  میں  تم  کو  جتا  دوں  گا    
 
وَمِنَ النَّاسِ مَنۡ يَّقُوۡلُ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ فَاِذَاۤ اُوۡذِىَ فِى اللّٰهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللّٰهِؕ وَلَٮِٕنۡ جَآءَ نَـصۡرٌ مِّنۡ رَّبِّكَ لَيَـقُوۡلُنَّ اِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡ‌ؕ اَوَلَـيۡسَ اللّٰهُ بِاَعۡلَمَ بِمَا فِىۡ صُدُوۡرِ الۡعٰلَمِيۡنَ‏ 10 
 
 10  اور  بعض  لوگ  ایسے  ہیں  جو  کہتے  ہیں  کہ  ہم  خدا  پر  ایمان  لائے  جب  اُن  کو  خدا  (کے  رستے)  میں  کوئی  ایذا  پہنچتی  ہے  تو  لوگوں  کی  ایذا  کو  (یوں)  سمجھتے  ہیں  جیسے  خدا  کا  عذاب۔  اگر  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  مدد  پہنچے  تو  کہتے  ہیں  کہ  ہم  تمہارے  ساتھ  تھے۔  کیا  جو  اہل  عالم  کے  سینوں  میں  ہے  خدا  اس  سے  واقف  نہیں؟    
 
وَلَمَّاۤ اَنۡ جَآءَتۡ رُسُلُـنَا لُوۡطًا سِىۡٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعًا وَّقَالُوۡا لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ‌ اِنَّا مُنَجُّوۡكَ وَاَهۡلَكَ اِلَّا امۡرَاَتَكَ كَانَتۡ مِنَ الۡغٰبِرِيۡنَ‏ 33 
 
 33  اور  جب  ہمارے  فرشتے  لوط  کے  پاس  آئے  تو  وہ  اُن  (کی  وجہ)  سے  ناخوش  اور  تنگ  دل  ہوئے۔  فرشتوں  نے  کہا  کچھ  خوف  نہ  کیجئے۔  اور  نہ  رنج  کیجئے  ہم  آپ  کو  اور  آپ  کے  گھر  والوں  کو  بچالیں  گے  مگر  آپ  کی  بیوی  کہ  پیچھے  رہنے  والوں  میں  ہوگی    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ لقمَان(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاِنۡ جَاهَدٰكَ عَلٰٓى اَنۡ تُشۡرِكَ بِىۡ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهٖ عِلۡمٌ ۙ فَلَا تُطِعۡهُمَا‌ وَصَاحِبۡهُمَا فِى الدُّنۡيَا مَعۡرُوۡفًا‌ وَّاتَّبِعۡ سَبِيۡلَ مَنۡ اَنَابَ اِلَىَّ ‌ۚ ثُمَّ اِلَىَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَاُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ‏ 15 
 
 15  اور  اگر  وہ  تیرے  درپے  ہوں  کہ  تو  میرے  ساتھ  کسی  ایسی  چیز  کو  شریک  کرے  جس  کا  تجھے  کچھ  بھی  علم  نہیں  تو  ان  کا  کہا  نہ  ماننا۔  ہاں  دنیا  (کے  کاموں)  میں  ان  کا  اچھی  طرح  ساتھ  دینا  اور  جو  شخص  میری  طرف  رجوع  لائے  اس  کے  رستے  پر  چلنا  پھر  تم  کو  میری  طرف  لوٹ  کر  آنا  ہے۔  تو  جو  کام  تم  کرتے  رہے  میں  سب  سے  تم  کو  آگاہ  کروں  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ السَّجدَة(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَمۡ يَقُوۡلُوۡنَ افۡتَرٰٮهُ‌ۚ بَلۡ هُوَ الۡحَقُّ مِنۡ رَّبِّكَ لِتُنۡذِرَ قَوۡمًا مَّاۤ اَتٰٮهُمۡ مِّنۡ نَّذِيۡرٍ مِّنۡ قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُوۡنَ‏ 3 
 
 3  کیا  یہ  لوگ  یہ  کہتے  ہیں  کہ  پیغمبر  نے  اس  کو  از  خود  بنا  لیا  ہے  (نہیں)  بلکہ  وہ  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  برحق  ہے  تاکہ  تم  ان  لوگوں  کو  ہدایت  کرو  جن  کے  پاس  تم  سے  پہلے  کوئی  ہدایت  کرنے  والا  نہیں  آیا  تاکہ  یہ  رستے  پر  چلیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ الاٴحزَاب(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَّاتَّبِعۡ مَا يُوۡحٰٓى اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِيۡرًا ۙ‏ 2 
 
 2  اور  جو  (کتاب)  تم  کو  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  وحی  کی  جاتی  ہے  اُسی  کی  پیروی  کئے  جانا۔  بےشک  خدا  تمہارے  سب  عملوں  سے  خبردار  ہے    
 
لَٮِٕنۡ لَّمۡ يَنۡتَهِ الۡمُنٰفِقُوۡنَ وَ الَّذِيۡنَ فِى قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌ وَّالۡمُرۡجِفُوۡنَ فِى الۡمَدِيۡنَةِ لَـنُغۡرِيَـنَّكَ بِهِمۡ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُوۡنَكَ فِيۡهَاۤ اِلَّا قَلِيۡلًا ۛۚ  ۖ‏ 60 
 
 60  اگر  منافق  اور  وہ  لوگ  جن  کے  دلوں  میں  مرض  ہے  اور  جو  مدینے  (کے  شہر  میں)  بری  بری  خبریں  اُڑایا  کرتے  ہیں  (اپنے  کردار)  سے  باز  نہ  آئیں  گے  تو  ہم  تم  کو  ان  کے  پیچھے  لگا  دیں  گے  پھر  وہاں  تمہارے  پڑوس  میں  نہ  رہ  سکیں  گے  مگر  تھوڑے  دن    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ صٓ(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَمۡ عِنۡدَهُمۡ خَزَآٮِٕنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ الۡعَزِيۡزِ الۡوَهَّابِ‌ۚ‏ 9 
۶-المنزل
 
 9  کیا  ان  کے  پاس  تمہارے  پروردگار  کی  رحمت  کے  خزانے  ہیں  جو  غالب  اور  بہت  عطا  کرنے  والا  ہے    
۶-المنزل
 
اِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلٰٓٮِٕكَةِ اِنِّىۡ خَالِـقٌ ۢ بَشَرًا مِّنۡ طِيۡنٍ‏ 71 
 
 71  جب  تمہارے  پروردگار  نے  فرشتوں  سے  کہا  کہ  میں  مٹی  سے  انسان  بنانے  والا  ہوں  
 
اِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ الۡمُخۡلَصِيۡنَ‏ 83 
 
 83  سوا  ان  کے  جو  تیرے  خالص  بندے  ہیں    
 
لَاَمۡلَئَنَّ جَهَنَّمَ مِنۡكَ وَمِمَّنۡ تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ اَجۡمَعِيۡنَ‏ 85 
 
 85  کہ  میں  تجھ  سے  اور  جو  ان  میں  سے  تیری  پیروی  کریں  گے  سب  سے  جہنم  کو  بھر  دوں  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ الزُّمَر(مكي اٰيٰاتُهَا-۷۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
بَلٰى قَدۡ جَآءَتۡكَ اٰيٰتِىۡ فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَاسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنۡتَ مِنَ الۡكٰفِرِيۡنَ‏ 59 
 
 59  (خدا  فرمائے  گا)  کیوں  نہیں  میری  آیتیں  تیرے  پاس  پہنچ  گئی  ہیں  مگر  تو  نے  ان  کو  جھٹلایا  اور  شیخی  میں  آگیا  اور  تو  کافر  بن  گیا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ المؤمن / غَافر(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَلَّذِيۡنَ يَحۡمِلُوۡنَ الۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهٗ يُسَبِّحُوۡنَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُوۡنَ بِهٖ وَيَسۡتَغۡفِرُوۡنَ لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا‌ ۚ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَىۡءٍ رَّحۡمَةً وَّعِلۡمًا فَاغۡفِرۡ لِلَّذِيۡنَ تَابُوۡا وَاتَّبَعُوۡا سَبِيۡلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ الۡجَحِيۡمِ‏ 7 
 
 7  جو  لوگ  عرش  کو  اٹھائے  ہوئے  اور  جو  اس  کے  گردا  گرد  (حلقہ  باندھے  ہوئے)  ہیں  (یعنی  فرشتے)  وہ  اپنے  پروردگار  کی  تعریف  کے  ساتھ  تسبیح  کرتے  رہتے  ہیں  اور  مومنوں  کے  لئے  بخشش  مانگتے  رہتے  ہیں۔  کہ  اے  ہمارے  پروردگار  تیری  رحمت  اور  تیرا  علم  ہر  چیز  کو  احاطہ  کئے  ہوئے  ہے  تو  جن  لوگوں  نے  توبہ  کی  اور  تیرے  رستے  پر  چلے  ان  کو  بخش  دے  اور  دوزخ  کے  عذاب  سے  بچالے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ حٰمٓ السجدة / فُصّلَت(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَا تَسۡتَوِى الۡحَسَنَةُ وَ لَا السَّيِّئَةُ ؕ اِدۡفَعۡ بِالَّتِىۡ هِىَ اَحۡسَنُ فَاِذَا الَّذِىۡ بَيۡنَكَ وَبَيۡنَهٗ عَدَاوَةٌ كَاَنَّهٗ وَلِىٌّ حَمِيۡمٌ‏ 34 
 
 34  اور  بھلائی  اور  برائی  برابر  نہیں  ہوسکتی۔  تو  (سخت  کلامی  کا)  ایسے  طریق  سے  جواب  دو  جو  بہت  اچھا  ہو  (ایسا  کرنے  سے  تم  دیکھو  گے)  کہ  جس  میں  اور  تم  میں  دشمنی  تھی  گویا  وہ  تمہارا  گرم  جوش  دوست  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ الشّوریٰ(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَمَا تَفَرَّقُوۡۤا اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ الۡعِلۡمُ بَغۡيًاۢ بَيۡنَهُمۡ‌ؕ وَلَوۡلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتۡ مِنۡ رَّبِّكَ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى لَّقُضِىَ بَيۡنَهُمۡ‌ؕ وَ اِنَّ الَّذِيۡنَ اُوۡرِثُوا الۡكِتٰبَ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِىۡ شَكٍّ مِّنۡهُ مُرِيۡبٍ‏ 14 
 
 14  اور  یہ  لوگ  جو  الگ  الگ  ہوئے  ہیں  تو  علم  (حق)  آچکنے  کے  بعد  آپس  کی  ضد  سے  (ہوئے  ہیں)۔  اور  اگر  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  ایک  وقت  مقرر  تک  کے  لئے  بات  نہ  ٹھہر  چکی  ہوتی  تو  ان  میں  فیصلہ  کردیا  جاتا۔  اور  جو  لوگ  ان  کے  بعد  (خدا  کی)  کتاب  کے  وارث  ہوئے  وہ  اس  (کی  طرف)  سے  شبہے  کی  الجھن  میں  (پھنسے  ہوئے)  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الزّخرُف(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
حَتّٰٓى اِذَا جَآءَنَا قَالَ يٰلَيۡتَ بَيۡنِىۡ وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ الۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ الۡقَرِيۡنُ‏ 38 
 
 38  یہاں  تک  کہ  جب  ہمارے  پاس  آئے  گا  تو  کہے  گا  کہ  اے  کاش  مجھ  میں  اور  تجھ  میں  مشرق  ومغرب  کا  فاصلہ  ہوتا  تو  برا  ساتھی  ہے    
 
وَقَالُوۡا يٰۤاَيُّهَ السَّاحِرُ ادۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِنۡدَكَ‌ۚ اِنَّنَا لَمُهۡتَدُوۡنَ‏ 49 
 
 49  اور  کہنے  لگے  کہ  اے  جادوگر  اس  عہد  کے  مطابق  جو  تیرے  پروردگار  نے  تجھ  سے  کر  رکھا  ہے  اس  سے  دعا  کر  بےشک  ہم  ہدایت  یاب  ہو  جائیں  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ الذّاریَات(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالُوۡا كَذٰلِكِ ۙ قَالَ رَبُّكِ‌ؕ اِنَّهٗ هُوَ الۡحَكِيۡمُ الۡعَلِيۡمُ‏ 30 
 
 30  (انہوں  نے)  کہا  (ہاں)  تمہارے  پروردگار  نے  یوں  ہی  فرمایا  ہے۔  وہ  بےشک  صاحبِ  حکمت  (اور)  خبردار  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ المُمتَحنَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَدۡ كَانَتۡ لَـكُمۡ اُسۡوَةٌ حَسَنَةٌ فِىۡۤ اِبۡرٰهِيۡمَ وَالَّذِيۡنَ مَعَهٗ‌ۚ اِذۡ قَالُوۡا لِقَوۡمِهِمۡ اِنَّا بُرَءٰٓؤُا مِنۡكُمۡ وَمِمَّا تَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ كَفَرۡنَا بِكُمۡ وَبَدَا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ الۡعَدَاوَةُ وَالۡبَغۡضَآءُ اَبَدًا حَتّٰى تُؤۡمِنُوۡا بِاللّٰهِ وَحۡدَهٗۤ اِلَّا قَوۡلَ اِبۡرٰهِيۡمَ لِاَبِيۡهِ لَاَسۡتَغۡفِرَنَّ لَـكَ وَمَاۤ اَمۡلِكُ لَـكَ مِنَ اللّٰهِ مِنۡ شَىۡءٍ ‌ؕ رَبَّنَا عَلَيۡكَ تَوَكَّلۡنَا وَاِلَيۡكَ اَنَـبۡنَا وَاِلَيۡكَ الۡمَصِيۡرُ‏ 4 
۷-المنزل
 
 4  تمہیں  ابراہیم  اور  ان  کے  رفقاء  کی  نیک  چال  چلنی  (ضرور)  ہے۔  جب  انہوں  نے  اپنی  قوم  کے  لوگوں  سے  کہا  کہ  ہم  تم  سے  اور  ان  (بتوں)  سے  جن  کو  تم  خدا  کے  سوا  پوجتے  ہو  بےتعلق  ہیں  (اور)  تمہارے  (معبودوں  کے  کبھی)  قائل  نہیں  (ہوسکتے)  اور  جب  تک  تم  خدائے  واحد  اور  ایمان  نہ  لاؤ  ہم  میں  تم  میں  ہمیشہ  کھلم  کھلا  عداوت  اور  دشمنی  رہے  گی۔  ہاں  ابراہیمؑ  نے  اپنے  باپ  سے  یہ  (ضرور)  کہا  کہ  میں  آپ  کے  لئے  مغفرت  مانگوں  گا  اور  خدا  کے  سامنے  آپ  کے  بارے  میں  کسی  چیز  کا  کچھ  اختیار  نہیں  رکھتا۔  اے  ہمارے  پروردگار  تجھ  ہی  پر  ہمارا  بھروسہ  ہے  اور  تیری  ہی  طرف  ہم  رجوع  کرتے  ہیں  اور  تیرے  ہی  حضور  میں  (ہمیں)  لوٹ  کر  آنا  ہے    
۷-المنزل
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ المُلک(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ثُمَّ ارۡجِعِ الۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنۡقَلِبۡ اِلَيۡكَ الۡبَصَرُ خَاسِئًا وَّهُوَ حَسِيۡرٌ‏ 4 
 
 4  پھر  دو  بارہ  (سہ  بارہ)  نظر  کر،  تو  نظر  (ہر  بار)  تیرے  پاس  ناکام  اور  تھک  کر  لوٹ  آئے  گی    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ نُوح(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنَّكَ اِنۡ تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّوۡا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوۡۤا اِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا‏ 27 
 
 27  اگر  تم  ان  کو  رہنے  دے  گا  تو  تیرے  بندوں  کو  گمراہ  کریں  گے  اور  ان  سے  جو  اولاد  ہوگی  وہ  بھی  بدکار  اور  ناشکر  گزار  ہوگی    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ القِیَامَة(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِلٰى رَبِّكَ يَوۡمَٮِٕذِ اۨلۡمَسَاقُؕ‏ 30 
 ۱۷ع
 30  اس  دن  تجھ  کو  اپنے  پروردگار  کی  طرف  چلنا  ہے    
 ۱۷ع
اَوۡلٰى لَكَ فَاَوۡلٰىۙ‏ 34 
 
 34  افسوس  ہے  تجھ  پر  پھر  افسوس  ہے    
 
ثُمَّ اَوۡلٰى لَكَ فَاَوۡلٰىؕ‏ 35 
 
 35  پھر  افسوس  ہے  تجھ  پر  پھر  افسوس  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ النَّازعَات(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاَهۡدِيَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخۡشٰى‌ۚ‏ 19 
 
 19  اور  میں  تجھے  تیرے  پروردگار  کا  رستہ  بتاؤں  تاکہ  تجھ  کو  خوف  (پیدا)  ہو    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ الانفِطار(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
الَّذِىۡ خَلَقَكَ فَسَوّٰٮكَ فَعَدَلَـكَۙ‏ 7 
 
 7  (وہی  تو  ہے)  جس  نے  تجھے  بنایا  اور  (تیرے  اعضا  کو)  ٹھیک  کیا  اور  (تیرے  قامت  کو)  معتدل  رکھا    
 
فِىۡۤ اَىِّ صُوۡرَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَؕ‏ 8 
 
 8  اور  جس  صورت  میں  چاہا  تجھے  جوڑ  دیا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ البُرُوج(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيۡدٌ ؕ‏ 12 
 
 12  بےشک  تمہارے  پروردگار  کی  پکڑ  بڑی  سخت  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ الفَجر(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ ۙۚ‏ 13 
 
 13  تو  تمہارے  پروردگار  نے  ان  پر  عذاب  کا  کوڑا  نازل  کیا    
 
 
 
 
 
 
 


Web Audio Player Demo
Total 273 Match Found for تیرے
TheSuffah ::