 ﷺ    Û©    
القرآن الكريم
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
میں پناہ مانگتا ہوں الله کی شیطان کے شر سے
المنزل-۱ اٰيٰاتُهَا - ۶  ,  رُكُوۡ عَاتُهَا - ۱ ۱ - الم
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴۰ (سُوۡرَةُ البَقَرَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۸۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
 وَلَا تَلۡبِسُوا الۡحَـقَّ بِالۡبَاطِلِ وَتَكۡتُمُوا الۡحَـقَّ وَاَنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ‏ 42 
 
 42  اور  حق  کو  باطل  کے  ساتھ  نہ  ملاؤ،  اور  سچی  بات  کو  جان  بوجھ  کر  نہ  چھپاؤ    
 
 اَفَتَطۡمَعُوۡنَ اَنۡ يُّؤۡمِنُوۡا لَـكُمۡ وَقَدۡ كَانَ فَرِيۡقٌ مِّنۡهُمۡ يَسۡمَعُوۡنَ کَلَامَ اللّٰهِ ثُمَّ يُحَرِّفُوۡنَهٗ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا عَقَلُوۡهُ وَهُمۡ يَعۡلَمُوۡنَ‏ 75 
 
 75  (مومنو)  کیا  تم  امید  رکھتے  ہو  کہ  یہ  لوگ  تمہارے  (دین  کے)  قائل  ہو  جائیں  گے،  (حالانکہ)  ان  میں  سے  کچھ  لوگ  کلامِ  خدا  (یعنی  تورات)  کو  سنتے،  پھر  اس  کے  سمجھ  لینے  کے  بعد  اس  کو  جان  بوجھ  کر  بدل  دیتے  رہے  ہیں    
 
 اَلَّذِيۡنَ اٰتَيۡنٰهُمُ الۡكِتٰبَ يَعۡرِفُوۡنَهٗ كَمَا يَعۡرِفُوۡنَ اَبۡنَآءَهُمۡؕ وَاِنَّ فَرِيۡقًا مِّنۡهُمۡ لَيَكۡتُمُوۡنَ الۡحَـقَّ وَهُمۡ يَعۡلَمُوۡنَؔ‏ 146 
 
 146  جن  لوگوں  کو  ہم  نے  کتاب  دی  ہے،  وہ  ان  (پیغمبر  آخرالزماں)  کو  اس  طرح  پہچانتے  ہیں،  جس  طرح  اپنے  بیٹوں  کو  پہچانا  کرتے  ہیں،  مگر  ایک  فریق  ان  میں  سے  سچی  بات  کو  جان  بوجھ  کر  چھپا  رہا  ہے    
 
 لَا يُكَلِّفُ اللّٰهُ نَفۡسًا اِلَّا وُسۡعَهَا ‌ؕ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا اكۡتَسَبَتۡ‌ؕ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَاۤ اِنۡ نَّسِيۡنَاۤ اَوۡ اَخۡطَاۡنَا ‌ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَاۤ اِصۡرًا كَمَا حَمَلۡتَهٗ عَلَى الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِنَا ‌‌ۚرَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهٖ‌ ۚ وَاعۡفُ عَنَّا وَاغۡفِرۡ لَنَا وَارۡحَمۡنَا اَنۡتَ مَوۡلٰٮنَا فَانۡصُرۡنَا عَلَى الۡقَوۡمِ الۡكٰفِرِيۡنَ‏ 286 
 ۸ع
 286  خدا  کسی  شخص  کو  اس  کی  طاقت  سے  زیادہ  تکلیف  نہیں  دیتا۔  اچھے  کام  کرے  گا  تو  اس  کو  ان  کا  فائدہ  ملے  گا  برے  کرے  گا  تو  اسے  ان  کا  نقصان  پہنچے  گا۔  اے  پروردگار  اگر  ہم  سے  بھول  یا  چوک  ہوگئی  ہو  تو  ہم  سے  مؤاخذہ  نہ  کیجیو۔  اے  پروردگار  ہم  پر  ایسا  بوجھ  نہ  ڈالیو  جیسا  تو  نے  ہم  سے  پہلے  لوگوں  پر  ڈالا  تھا۔  اے  پروردگار  جتنا  بوجھ  اٹھانے  کی  ہم  میں  طاقت  نہیں  اتنا  ہمارے  سر  پر  نہ  رکھیو۔  اور  (اے  پروردگار)  ہمارے  گناہوں  سے  درگزر  کر  اور  ہمیں  بخش  دے۔  اور  ہم  پر  رحم  فرما۔  تو  ہی  ہمارا  مالک  ہے  اور  ہم  کو  کافروں  پر  غالب  فرما    
 ۸ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۰ (سُوۡرَةُ آل عِمرَان(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۰۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاِنَّ مِنۡهُمۡ لَـفَرِيۡقًا يَّلۡوٗنَ اَلۡسِنَتَهُمۡ بِالۡكِتٰبِ لِتَحۡسَبُوۡهُ مِنَ الۡكِتٰبِ‌ وَمَا هُوَ مِنَ الۡكِتٰبِۚ وَيَقُوۡلُوۡنَ هُوَ مِنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ وَمَا هُوَ مِنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ‌ۚ وَيَقُوۡلُوۡنَ عَلَى اللّٰهِ الۡكَذِبَ وَ هُمۡ يَعۡلَمُوۡنَ‏ 78 
 
 78  اور  ان  (اہلِ  کتاب)  میں  بعضے  ایسے  ہیں  کہ  کتاب  (تورات)  کو  زبان  مروڑ  مروڑ  کر  پڑھتے  ہیں  تاکہ  تم  سمجھو  کہ  جو  کچھ  وہ  پڑھتے  ہیں  کتاب  میں  سے  ہے  حالانکہ  وہ  کتاب  میں  سے  نہیں  ہے  اور  کہتے  ہیں  کہ  وہ  خدا  کی  طرف  سے  (نازل  ہوا)  ہے  حالانکہ  وہ  خدا  کی  طرف  سے  نہیں  ہوتا  اور  خدا  پر  جھوٹ  بولتے  ہیں  اور  (یہ  بات)  جانتے  بھی  ہیں    
 
وَالَّذِيۡنَ اِذَا فَعَلُوۡا فَاحِشَةً اَوۡ ظَلَمُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ ذَكَرُوا اللّٰهَ فَاسۡتَغۡفَرُوۡا لِذُنُوۡبِهِمۡ وَمَنۡ يَّغۡفِرُ الذُّنُوۡبَ اِلَّا اللّٰهُ وَلَمۡ يُصِرُّوۡا عَلٰى مَا فَعَلُوۡا وَهُمۡ يَعۡلَمُوۡنَ‏ 135 
 
 135  اور  وہ  کہ  جب  کوئی  کھلا  گناہ  یا  اپنے  حق  میں  کوئی  اور  برائی  کر  بیٹھتے  ہیں  تو  خدا  کو  یاد  کرتے  اور  اپنے  گناہوں  کی  بخشش  مانگتے  ہیں  اور  خدا  کے  سوا  گناہ  بخش  بھی  کون  سکتا  ہے؟  اور  جان  بوجھ  کر  اپنے  افعال  پر  اڑے  نہیں  رہتے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۳ (سُوۡرَةُ النِّسَاء(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۷۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يُرِيۡدُ اللّٰهُ اَنۡ يُّخَفِّفَ عَنۡكُمۡ‌ۚ وَخُلِقَ الۡاِنۡسَانُ ضَعِيۡفًا‏ 28 
 
 28  خدا  چاہتا  ہے  کہ  تم  پر  سے  بوجھ  ہلکا  کرے  اور  انسان  (طبعاً)  کمزور  پیدا  ہوا  ہے    
 
مَنۡ يَّشۡفَعۡ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَّكُنۡ لَّهٗ نَصِيۡبٌ مِّنۡهَا‌ ۚ وَمَنۡ يَّشۡفَعۡ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَّكُنۡ لَّهٗ كِفۡلٌ مِّنۡهَا‌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ مُّقِيۡتًا‏ 85 
 
 85  جو  شخص  نیک  بات  کی  سفارش  کرے  تو  اس  کو  اس  (کے  ثواب)  میں  سے  حصہ  ملے  گا  اور  جو  بری  بات  کی  سفارش  کرے  اس  کو  اس  (کے  عذاب)  میں  سے  حصہ  ملے  گا  اور  خدا  ہر  چیز  پر  قدرت  رکھتا  ہے    
 
وَمَنۡ يَّكۡسِبۡ خَطِيۡٓـــَٔةً اَوۡ اِثۡمًا ثُمَّ يَرۡمِ بِهٖ بَرِيۡٓــًٔـا فَقَدِ احۡتَمَلَ بُهۡتَانًا وَّاِثۡمًا مُّبِيۡنًا‏ 112 
 ۱۲ع
 112  اور  جو  شخص  کوئی  قصور  یا  گناہ  تو  خود  کرے  لیکن  اس  سے  کسی  بےگناہ  کو  مہتم  کردے  تو  اس  نے  بہتان  اور  صریح  گناہ  کا  بوجھ  اپنے  سر  پر  رکھا    
 ۱۲ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ المَائدة(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَقۡتُلُوا الصَّيۡدَ وَاَنۡـتُمۡ حُرُمٌ‌ ؕ وَمَنۡ قَتَلَهٗ مِنۡكُمۡ مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآءٌ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحۡكُمُ بِهٖ ذَوَا عَدۡلٍ مِّنۡكُمۡ هَدۡيًاۢ بٰلِغَ الۡـكَعۡبَةِ اَوۡ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسٰكِيۡنَ اَوۡ عَدۡلُ ذٰ لِكَ صِيَامًا لِّيَذُوۡقَ وَبَالَ اَمۡرِهٖ‌ ؕ عَفَا اللّٰهُ عَمَّا سَلَفَ‌ ؕ وَمَنۡ عَادَ فَيَنۡتَقِمُ اللّٰهُ مِنۡهُ‌ ؕ وَاللّٰهُ عَزِيۡزٌ ذُو انْتِقَامٍ‏ 95 
۲-المنزل
 
 95  مومنو!  جب  تم  احرام  کی  حالت  میں  ہو  تو  شکار  نہ  مارنا  اور  جو  تم  میں  سے  جان  بوجھ  کر  اسے  مارے  تو  (یا  تو  اس  کا)  بدلہ  (دے  اور  وہ  یہ  ہے  کہ)  اسی  طرح  کا  چارپایہ  جسے  تم  میں  دو  معتبر  شخص  مقرر  کردیں  قربانی  (کرے  اور  یہ  قربانی)  کعبے  پہنچائی  جائے  یا  کفارہ  (دے  اور  وہ)  مسکینوں  کو  کھانا  کھلانا  (ہے)  یا  اس  کے  برابر  روزے  رکھے  تاکہ  اپنے  کام  کی  سزا  (کا  مزہ)  چکھے  (اور)  جو  پہلے  ہو  چکا  وہ  خدا  نے  معاف  کر  دیا  اور  جو  پھر  (ایسا  کام)  کرے  گا  تو  خدا  اس  سے  انتقام  لے  گا  اور  خدا  غالب  اور  انتقام  لینے  والا  ہے    
۲-المنزل
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۹ (سُوۡرَةُ الاٴنعَام(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۶۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَدۡ خَسِرَ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِلِقَآءِ اللّٰهِ‌ؕ حَتّٰٓى اِذَا جَآءَتۡهُمُ السَّاعَةُ بَغۡتَةً قَالُوۡا يٰحَسۡرَتَنَا عَلٰى مَا فَرَّطۡنَا فِيۡهَا ۙ وَهُمۡ يَحۡمِلُوۡنَ اَوۡزَارَهُمۡ عَلٰى ظُهُوۡرِهِمۡ‌ؕ اَلَا سَآءَ مَا يَزِرُوۡنَ‏ 31 
 
 31  جن  لوگوں  نے  خدا  کے  روبرو  حاضر  ہونے  کو  جھوٹ  سمجھا  وہ  گھاٹے  میں  آگئے۔  یہاں  تک  کہ  جب  ان  پر  قیامت  ناگہاں  آموجود  ہوگی  تو  بول  اٹھیں  گے  کہ  (ہائے)  اس  تقصیر  پر  افسوس  ہے  جو  ہم  نے  قیامت  کے  بارے  میں  کی۔  اور  وہ  اپنے  (اعمال  کے)  بوجھ  اپنی  پیٹھوں  پر  اٹھائے  ہوئے  ہوں  گے۔  دیکھو  جو  بوجھ  یہ  اٹھا  رہے  ہیں  بہت  برا  ہے  
 
وَمَا لَـكُمۡ اَلَّا تَاۡكُلُوۡا مِمَّا ذُكِرَ اسۡمُ اللّٰهِ عَلَيۡهِ وَقَدۡ فَصَّلَ لَـكُمۡ مَّا حَرَّمَ عَلَيۡكُمۡ اِلَّا مَا اضۡطُرِرۡتُمۡ اِلَيۡهِؕ وَاِنَّ كَثِيۡرًا لَّيُضِلُّوۡنَ بِاَهۡوَآٮِٕهِمۡ بِغَيۡرِ عِلۡمٍ‌ؕ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعۡلَمُ بِالۡمُعۡتَدِيۡنَ‏ 119 
 
 119  اور  سبب  کیا  ہے  کہ  جس  چیز  پر  خدا  کا  نام  لیا  جائے  تم  اسے  نہ  کھاؤ  حالانکہ  جو  چیزیں  اس  نے  تمہارے  لیے  حرام  ٹھیرا  دی  ہیں  وہ  ایک  ایک  کر  کے  بیان  کر  دی  ہیں  (بے  شک  ان  کو  نہیں  کھانا  چاہیے)  مگر  اس  صورت  میں  کہ  ان  کے  (کھانے  کے)  لیے  ناچار  ہو  جاؤ  اور  بہت  سے  لوگ  بےسمجھے  بوجھے  اپنے  نفس  کی  خواہشوں  سے  لوگوں  کو  بہکا  رہے  ہیں  کچھ  شک  نہیں  کہ  ایسے  لوگوں  کو  جو  (خدا  کی  مقرر  کی  ہوئی)  حد  سے  باہر  نکل  جاتے  ہیں  تمہارا  پروردگار  خوب  جانتا  ہے    
 
وَ مِنَ الۡاَنۡعَامِ حَمُوۡلَةً وَّفَرۡشًا‌ ؕ كُلُوۡا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ وَ لَا تَتَّبِعُوۡا خُطُوٰتِ الشَّيۡطٰنِ‌ ؕ اِنَّهٗ لَـكُمۡ عَدُوٌّ مُّبِيۡنٌ ۙ‏ 142 
 
 142  اور  چارپایوں  میں  بوجھ  اٹھانے  والے  (یعنی  بڑے  بڑے)  بھی  پیدا  کئے  اور  زمین  سے  لگے  ہوئے  (یعنی  چھوٹے  چھوٹے)  بھی  (پس)  خدا  کا  دیا  ہوا  رزق  کھاؤ  اور  شیطان  کے  قدموں  پر  نہ  چلو  وہ  تمہارا  صریح  دشمن  ہے    
 
قُلۡ اَغَيۡرَ اللّٰهِ اَبۡغِىۡ رَبًّا وَّهُوَ رَبُّ كُلِّ شَىۡءٍ‌ ؕ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَـفۡسٍ اِلَّا عَلَيۡهَا‌ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰى‌ ۚ ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمۡ مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡـتُمۡ فِيۡهِ تَخۡتَلِفُوۡنَ‏ 164 
 
 164  کہو  کیا  میں  خدا  کے  سوا  اور  پروردگار  تلاش  کروں  اور  وہی  تو  ہر  چیز  کا  مالک  ہے  اور  جو  کوئی  (برا)  کام  کرتا  ہے  تو  اس  کا  ضرر  اسی  کو  ہوتا  ہے  اور  کوئی  شخص  کسی  (کے  گناہ)  کا  بوجھ  نہیں  اٹھائے  گا  پھر  تم  سب  کو  اپنے  پروردگار  کی  طرف  لوٹ  کا  جانا  ہے  تو  جن  جن  باتوں  میں  تم  اختلاف  کیا  کرتے  تھے  وہ  تم  کو  بتائے  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۴ (سُوۡرَةُ الاٴعرَاف(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۰۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَا نُـكَلِّفُ نَفۡسًا اِلَّا وُسۡعَهَاۤ اُولٰۤٮِٕكَ اَصۡحٰبُ الۡجَـنَّةِ‌ۚ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ‏ 42 
 
 42  اور  جو  لوگ  ایمان  لائے  اور  عمل  نیک  کرتے  رہے  اور  ہم  (عملوں  کے  لیے)  کسی  شخص  کو  اس  کی  طاقت  سے  زیادہ  تکلیف  نہیں  دیتے۔  ایسے  ہی  لوگ  اہل  بہشت  ہیں  (کہ)  اس  میں  ہمیشہ  رہیں  گے    
 
اَ لَّذِيۡنَ يَتَّبِعُوۡنَ الرَّسُوۡلَ النَّبِىَّ الۡاُمِّىَّ الَّذِىۡ يَجِدُوۡنَهٗ مَكۡتُوۡبًا عِنۡدَهُمۡ فِى التَّوۡرٰٮةِ وَالۡاِنۡجِيۡلِ يَاۡمُرُهُمۡ بِالۡمَعۡرُوۡفِ وَيَنۡهٰٮهُمۡ عَنِ الۡمُنۡكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيۡهِمُ الۡخَبٰۤٮِٕثَ وَيَضَعُ عَنۡهُمۡ اِصۡرَهُمۡ وَالۡاَغۡلٰلَ الَّتِىۡ كَانَتۡ عَلَيۡهِمۡ‌ ؕ فَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا بِهٖ وَعَزَّرُوۡهُ وَنَصَرُوۡهُ وَ اتَّبَـعُوا النُّوۡرَ الَّذِىۡۤ اُنۡزِلَ مَعَهٗ ۤ‌ ۙ اُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ‏ 157 
 ۹ع
 157  وہ  جو  (محمدﷺ)  رسول  (الله)  کی  جو  نبی  اُمی  ہیں  پیروی  کرتے  ہیں  جن  (کے  اوصاف)  کو  وہ  اپنے  ہاں  تورات  اور  انجیل  میں  لکھا  ہوا  پاتے  ہیں۔  وہ  انہیں  نیک  کام  کا  حکم  دیتے  ہیں  اور  برے  کام  سے  روکتے  ہیں۔  اور  پاک  چیزوں  کو  ان  کے  لیے  حلال  کرتے  ہیں  اور  ناپاک  چیزوں  کو  ان  پر  حرام  ٹہراتے  ہیں  اور  ان  پر  سے  بوجھ  اور  طوق  جو  ان  (کے  سر)  پر  (اور  گلے  میں)  تھے  اتارتے  ہیں۔  تو  جو  لوگ  ان  پر  ایمان  لائے  اور  ان  کی  رفاقت  کی  اور  انہیں  مدد  دی۔  اور  جو  نور  ان  کے  ساتھ  نازل  ہوا  ہے  اس  کی  پیروی  کی۔  وہی  مراد  پانے  والے  ہیں    
 ۹ع
هُوَ الَّذِىۡ خَلَقَكُمۡ مِّنۡ نَّـفۡسٍ وَّاحِدَةٍ وَّجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِيَسۡكُنَ اِلَيۡهَا‌ ۚ فَلَمَّا تَغَشّٰٮهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِيۡفًا فَمَرَّتۡ بِهٖ‌ ۚ فَلَمَّاۤ اَثۡقَلَتۡ دَّعَوَا اللّٰهَ رَبَّهُمَا لَٮِٕنۡ اٰتَيۡتَـنَا صَالِحًا لَّـنَكُوۡنَنَّ مِنَ الشّٰكِرِيۡنَ‏ 189 
 
 189  وہ  خدا  ہی  تو  ہے  جس  نے  تم  کو  ایک  شخص  سے  پیدا  کیا  اور  اس  سے  اس  کا  جوڑا  بنایا  تاکہ  اس  سے  راحت  حاصل  کرے۔  سو  جب  وہ  اس  کے  پاس  جاتا  ہے  تو  اسے  ہلکا  سا  حمل  رہ  جاتا  ہے  اور  وہ  اس  کے  ساتھ  چلتی  پھرتی  ہے۔  پھر  جب  کچھ  بوجھ  معلوم  کرتی  یعنی  بچہ  پیٹ  میں  بڑا  ہوتا  ہے  تو  دونوں  میاں  بیوی  اپنے  پروردگار  خدائے  عزوجل  سے  التجا  کرتے  ہیں  کہ  اگر  تو  ہمیں  صحیح  وسالم  (بچہ)  دے  گا  تو  ہم  تیرے  شکر  گذار  ہوں  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الاٴنفَال(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَلۡـٰٔـنَ خَفَّفَ اللّٰهُ عَنۡكُمۡ وَعَلِمَ اَنَّ فِيۡكُمۡ ضَعۡفًا‌ؕ فَاِنۡ يَّكُنۡ مِّنۡكُمۡ مِّائَةٌ صَابِرَةٌ يَّغۡلِبُوۡا مِائَتَيۡنِ‌ۚ وَاِنۡ يَّكُنۡ مِّنۡكُمۡ اَلۡفٌ يَّغۡلِبُوۡۤا اَلۡفَيۡنِ بِاِذۡنِ اللّٰهِؕ وَ اللّٰهُ مَعَ الصّٰبِرِيۡنَ‏ 66 
 
 66  اب  خدا  نے  تم  پر  سے  بوجھ  ہلکا  کر  دیا  اور  معلوم  کرلیا  کہ  (ابھی)  تم  میں  کسی  قدر  کمزوری  ہے۔  پس  اگر  تم  میں  ایک  سو  ثابت  قدم  رہنے  والے  ہوں  گے  تو  دو  سو  پر  غالب  رہیں  گے۔  اور  اگر  ایک  ہزار  ہوں  گے  تو  خدا  کے  حکم  سے  دو  ہزار  پر  غالب  رہیں  گے۔  اور  خدا  ثابت  قدم  رہنے  والوں  کا  مدد  گار  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ التّوبَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲۹
اِنْفِرُوۡا خِفَافًا وَّثِقَالًا وَّجَاهِدُوۡا بِاَمۡوَالِكُمۡ وَاَنۡفُسِكُمۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ ؕ ذٰ لِكُمۡ خَيۡرٌ لَّـكُمۡ اِنۡ كُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ‏ 41 
 
 41  تم  سبکبار  ہو  یا  گراں  بار  (یعنی  مال  و  اسباب  تھوڑا  رکھتے  ہو  یا  بہت،  گھروں  سے)  نکل  آؤ۔  اور  خدا  کے  رستے  میں  مال  اور  جان  سے  لڑو۔  یہی  تمہارے  حق  میں  اچھا  ہے  بشرطیکہ  سمجھو  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ یُوسُف(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَمَّا فَتَحُوۡا مَتَاعَهُمۡ وَجَدُوۡا بِضَاعَتَهُمۡ رُدَّتۡ اِلَيۡهِمۡؕ قَالُوۡا يٰۤاَبَانَا مَا نَـبۡغِىۡؕ هٰذِهٖ بِضَاعَتُنَا رُدَّتۡ اِلَيۡنَا‌ ۚ وَنَمِيۡرُ اَهۡلَنَا وَنَحۡفَظُ اَخَانَا وَنَزۡدَادُ كَيۡلَ بَعِيۡرٍ‌ؕ ذٰ لِكَ كَيۡلٌ يَّسِيۡرٌ‏ 65 
۳-المنزل
 
 65  اور  جب  انہوں  نے  اپنا  اسباب  کھولا  تو  دیکھا  کہ  ان  کا  سرمایہ  واپس  کر  دیا  گیا  ہے۔  کہنے  لگے  ابّا  ہمیں  (اور)  کیا  چاہیئے  (دیکھیے)  یہ  ہماری  پونجی  بھی  ہمیں  واپس  کر  دی  گئی  ہے۔  اب  ہم  اپنے  اہل  وعیال  کے  لیے  پھر  غلّہ  لائیں  گے  اور  اپنے  بھائی  کی  نگہبانی  کریں  گے  اور  ایک  بار  شتر  زیادہ  لائیں  گے  (کہ)  یہ  غلّہ  جو  ہم  لائے  ہیں  تھوڑا  ہے    
۳-المنزل
 
قُلۡ هٰذِهٖ سَبِيۡلِىۡۤ اَدۡعُوۡۤا اِلَى اللّٰهِ ‌ؔعَلٰى بَصِيۡرَةٍ اَنَا وَمَنِ اتَّبَعَنِىۡ‌ؕ وَسُبۡحٰنَ اللّٰهِ وَمَاۤ اَنَا مِنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ‏ 108 
 
 108  کہہ  دو  میرا  رستہ  تو  یہ  ہے  میں  خدا  کی  طرف  بلاتا  ہوں  (از  روئے  یقین  وبرہان)  سمجھ  بوجھ  کر  میں  بھی  (لوگوں  کو  خدا  کی  طرف  بلاتا  ہوں)  اور  میرے  پیرو  بھی۔  اور  خدا  پاک  ہے۔  اور  میں  شرک  کرنے  والوں  میں  سے  نہیں  ہوں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ النّحل(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۲۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَتَحۡمِلُ اَثۡقَالَـكُمۡ اِلٰى بَلَدٍ لَّمۡ تَكُوۡنُوۡا بٰلِغِيۡهِ اِلَّا بِشِقِّ الۡاَنۡفُسِ‌ؕ اِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوۡفٌ رَّحِيۡمٌۙ‏ 7 
 
 7  اور  (دور  دراز)  شہروں  میں  جہاں  تم  زحمتِ  شاقّہ  کے  بغیر  پہنچ  نہیں  سکتے  وہ  تمہارے  بوجھ  اٹھا  کر  لے  جاتے  ہیں۔  کچھ  شک  نہیں  کہ  تمہارا  پروردگار  نہایت  شفقت  والا  اور  مہربان  ہے    
 
وَاَلۡقٰى فِى الۡاَرۡضِ رَوَاسِىَ اَنۡ تَمِيۡدَ بِكُمۡ وَاَنۡهٰرًا وَّسُبُلًا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُوۡنَۙ‏ 15 
 
 15  اور  اسی  نے  زمین  پر  پہاڑ  (بنا  کر)  رکھ  دیئے  کہ  تم  کو  لے  کر  کہیں  جھک  نہ  جائے  اور  نہریں  اور  رستے  بنا  دیئے  تاکہ  ایک  مقام  سے  دوسرے  مقام  تک  (آسانی  سے)  جاسکو    
 
وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمۡ مَّاذَاۤ اَنۡزَلَ رَبُّكُمۡ‌ۙ قَالُـوۡۤا اَسَاطِيۡرُ الۡاَوَّلِيۡنَۙ‏ 24 
 
 24  اور  جب  ان  (کافروں)  سے  کہا  جاتا  ہے  کہ  تمہارے  پروردگار  نے  کیا  اتارا  ہے  تو  کہتے  ہیں  کہ  (وہ  تو)  پہلے  لوگوں  کی  حکایتیں  ہیں    
 
لِيَحۡمِلُوۡۤا اَوۡزَارَهُمۡ كَامِلَةً يَّوۡمَ الۡقِيٰمَةِ‌ۙ وَمِنۡ اَوۡزَارِ الَّذِيۡنَ يُضِلُّوۡنَهُمۡ بِغَيۡرِ عِلۡمٍ‌ؕ اَلَا سَآءَ مَا يَزِرُوۡنَ‏ 25 
 ۹ع
 25  (اے  پیغمبر  ان  کو  بکنے  دو)  یہ  قیامت  کے  دن  اپنے  (اعمال  کے)  پورے  بوجھ  بھی  اٹھائیں  گے  اور  جن  کو  یہ  بےتحقیق  گمراہ  کرتے  ہیں  ان  کے  بوجھ  بھی  اٹھائیں  گے۔  سن  رکھو  کہ  جو  بوجھ  اٹھا  رہے  ہیں  برے  ہیں    
 ۹ع
وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلاً رَّجُلَيۡنِ اَحَدُهُمَاۤ اَبۡكَمُ لَا يَقۡدِرُ عَلٰى شَىۡءٍ وَّهُوَ كَلٌّ عَلٰى مَوۡلٰٮهُۙ اَيۡنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَاۡتِ بِخَيۡرٍ‌ؕ هَلۡ يَسۡتَوِىۡ هُوَۙ وَمَنۡ يَّاۡمُرُ بِالۡعَدۡلِ‌ۙ وَهُوَ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ‏ 76 
 ۱۶ع
 76  اور  خدا  ایک  اور  مثال  بیان  فرماتا  ہے  کہ  دو  آدمی  ہیں  ایک  اُن  میں  سے  گونگا  (اور  دوسرے  کی  ملک)  ہے  (بےاختیار  وناتوان)  کہ  کسی  چیز  پر  قدرت  نہیں  رکھتا۔  اور  اپنے  مالک  کو  دوبھر  ہو  رہا  ہے  وہ  جہاں  اُسے  بھیجتا  ہے  (خیر  سے  کبھی)  بھلائی  نہیں  لاتا۔  کیا  ایسا  (گونگا  بہرا)  اور  وہ  شخص  جو  (سنتا  بولتا  اور)  لوگوں  کو  انصاف  کرنے  کا  حکم  دیتا  ہے  اور  خود  سیدھے  راستے  پر  چل  رہا  ہے  دونوں  برابر  ہیں؟    
 ۱۶ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ بنیٓ اسرآئیل / الإسرَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
مَنِ اهۡتَدٰى فَاِنَّمَا يَهۡتَدِىۡ لِنَفۡسِهٖ ‌ۚ وَمَنۡ ضَلَّ فَاِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَا‌ ؕ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰى‌ ؕ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِيۡنَ حَتّٰى نَبۡعَثَ رَسُوۡلًا‏ 15 
۴-المنزل
 
 15  جو  شخص  ہدایت  اختیار  کرتا  ہے  تو  اپنے  لئے  اختیار  کرتا  ہے۔  اور  جو  گمراہ  ہوتا  ہے  گمراہی  کا  ضرر  بھی  اسی  کو  ہوگا۔  اور  کوئی  شخص  کسی  دوسرے  کا  بوجھ  نہیں  اٹھائے  گا۔  اور  جب  تک  ہم  پیغمبر  نہ  بھیج  لیں  عذاب  نہیں  دیا  کرتے    
۴-المنزل
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ طٰه(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۳۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالُوۡا مَاۤ اَخۡلَـفۡنَا مَوۡعِدَكَ بِمَلۡكِنَا وَلٰـكِنَّا حُمِّلۡنَاۤ اَوۡزَارًا مِّنۡ زِيۡنَةِ الۡقَوۡمِ فَقَذَفۡنٰهَا فَكَذٰلِكَ اَلۡقَى السَّامِرِىُّ ۙ‏ 87 
 
 87  وہ  کہنے  لگے  کہ  ہم  نے  اپنے  اختیار  سے  تم  سے  وعدہ  خلاف  نہیں  کیا۔  بلکہ  ہم  لوگوں  کے  زیوروں  کا  بوجھ  اٹھائے  ہوئے  تھے۔  پھر  ہم  نے  اس  کو  (آگ  میں)  ڈال  دیا  اور  اسی  طرح  سامری  نے  ڈال  دیا    
 
مَنۡ اَعۡرَضَ عَنۡهُ فَاِنَّهٗ يَحۡمِلُ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ وِزۡرًا ۙ‏ 100 
 
 100  جو  شخص  اس  سے  منہ  پھیرے  گا  وہ  قیامت  کے  دن  (گناہ  کا)  بوجھ  اُٹھائے  گا    
 
خٰلِدِيۡنَ فِيۡهِ‌ ؕ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ حِمۡلًا ۙ‏ 101 
 
 101  (ایسے  لوگ)  ہمیشہ  اس  (عذاب)  میں  (مبتلا)  رہیں  گے  اور  یہ  بوجھ  قیامت  کے  روز  ان  کے  لئے  برا  ہے  
 
وَعَنَتِ الۡوُجُوۡهُ لِلۡحَىِّ الۡقَيُّوۡمِ‌ؕ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمًا‏ 111 
 
 111  اور  اس  زندہ  و  قائم  کے  رو  برو  منہ  نیچے  ہوجائیں  گے۔  اور  جس  نے  ظلم  کا  بوجھ  اٹھایا  وہ  نامراد  رہا  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ الاٴنبیَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَجَعَلۡنَا فِى الۡاَرۡضِ رَوَاسِىَ اَنۡ تَمِيۡدَ بِهِمۡ وَجَعَلۡنَا فِيۡهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَّعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُوۡنَ‏ 31 
 
 31  اور  ہم  نے  زمین  میں  پہاڑ  بنائے  تاکہ  لوگوں  (کے  بوجھ)  سے  ہلنے  (اور  جھکنے)  نہ  لگے  اور  اس  میں  کشادہ  راستے  بنائے  تاکہ  لوگ  ان  پر  چلیں  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الحَجّ(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰۤـاَيُّهَا النَّاسُ اِنۡ كُنۡـتُمۡ فِىۡ رَيۡبٍ مِّنَ الۡبَـعۡثِ فَاِنَّـا خَلَقۡنٰكُمۡ مِّنۡ تُرَابٍ ثُمَّ مِنۡ نُّـطۡفَةٍ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِنۡ مُّضۡغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَّغَيۡرِ مُخَلَّقَةٍ لِّـنُبَيِّنَ لَـكُمۡ‌ ؕ وَنُقِرُّ فِى الۡاَرۡحَامِ مَا نَشَآءُ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلًا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوۡۤا اَشُدَّكُمۡ ‌ۚ وَمِنۡكُمۡ مَّنۡ يُّتَوَفّٰى وَمِنۡكُمۡ مَّنۡ يُّرَدُّ اِلٰٓى اَرۡذَلِ الۡعُمُرِ لِكَيۡلَا يَعۡلَمَ مِنۡۢ بَعۡدِ عِلۡمٍ شَيۡــًٔـا‌ ؕ وَتَرَى الۡاَرۡضَ هَامِدَةً فَاِذَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلَيۡهَا الۡمَآءَ اهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ وَاَنۡۢبَـتَتۡ مِنۡ كُلِّ زَوۡجٍۢ بَهِيۡجٍ‏ 5 
 
 5  لوگو  اگر  تم  کو  مرنے  کے  بعد  جی  اُٹھنے  میں  کچھ  شک  ہو  تو  ہم  نے  تم  کو  (پہلی  بار  بھی  تو)  پیدا  کیا  تھا  (یعنی  ابتدا  میں)  مٹی  سے  پھر  اس  سے  نطفہ  بنا  کر۔  پھر  اس  سے  خون  کا  لوتھڑا  بنا  کر۔  پھر  اس  سے  بوٹی  بنا  کر  جس  کی  بناوٹ  کامل  بھی  ہوتی  ہے  اور  ناقص  بھی  تاکہ  تم  پر  (اپنی  خالقیت)  ظاہر  کردیں۔  اور  ہم  جس  کو  چاہتے  ہیں  ایک  میعاد  مقرر  تک  پیٹ  میں  ٹھہرائے  رکھتے  ہیں  پھر  تم  کو  بچہ  بنا  کر  نکالتے  ہیں۔  پھر  تم  جوانی  کو  پہنچتے  ہو۔  اور  بعض  (قبل  از  پیری  مرجاتے  ہیں  اور  بعض  شیخ  فالی  ہوجاتے  اور  بڑھاپے  کی)  نہایت  خراب  عمر  کی  طرف  لوٹائے  جاتے  ہیں  کہ  بہت  کچھ  جاننے  کے  بعد  بالکل  بےعلم  ہوجاتے  ہیں۔  اور  (اے  دیکھنے  والے)  تو  دیکھتا  ہے  (کہ  ایک  وقت  میں)  زمین  خشک  (پڑی  ہوتی  ہے)  پھر  جب  ہم  اس  پر  مینہ  برساتے  ہیں  تو  شاداب  ہوجاتی  اور  ابھرنے  لگتی  ہے  اور  طرح  طرح  کی  بارونق  چیزیں  اُگاتی  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ المؤمنون(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَا نُـكَلِّفُ نَفۡسًا اِلَّا وُسۡعَهَا‌ وَلَدَيۡنَا كِتٰبٌ يَّـنۡطِقُ بِالۡحَـقِّ‌ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُوۡنَ‏ 62 
 
 62  اور  ہم  کسی  شخص  کو  اس  کی  طاقت  سے  زیادہ  تکلیف  نہیں  دیتے  اور  ہمارے  پاس  کتاب  ہے  جو  سچ  سچ  کہہ  دیتی  ہے  اور  ان  لوگوں  پر  ظلم  نہیں  کیا  جائے  گا    
 
فَمَنۡ ثَقُلَتۡ مَوَازِيۡنُهٗ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ‏ 102 
 
 102  تو  جن  کے  (عملوں  کے)  بوجھ  بھاری  ہوں  گے۔  وہ  فلاح  پانے  والے  ہیں    
 
وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَازِيۡنُهٗ فَاُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ خَسِرُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ فِىۡ جَهَـنَّمَ خٰلِدُوۡنَ‌ ۚ‏ 103 
 
 103  اور  جن  کے  بوجھ  ہلکے  ہوں  گے  وہ  لوگ  ہیں  جنہوں  نے  اپنے  تئیں  خسارے  میں  ڈالا،  ہمیشہ  دوزخ  میں  رہیں  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ النُّور(مدني اٰيٰاتُهَا-۶۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنَّ الَّذِيۡنَ جَآءُوۡ بِالۡاِفۡكِ عُصۡبَةٌ مِّنۡكُمۡ‌ ؕ لَا تَحۡسَبُوۡهُ شَرًّا لَّـكُمۡ‌ ؕ بَلۡ هُوَ خَيۡرٌ لَّـكُمۡ‌ ؕ لِكُلِّ امۡرِىٴٍ مِّنۡهُمۡ مَّا اكۡتَسَبَ مِنَ الۡاِثۡمِ‌ ۚ وَالَّذِىۡ تَوَلّٰى كِبۡرَهٗ مِنۡهُمۡ لَهٗ عَذَابٌ عَظِيۡمٌ‏ 11 
 
 11  جن  لوگوں  نے  بہتان  باندھا  ہے  تم  ہی  میں  سے  ایک  جماعت  ہے  اس  کو  اپنے  حق  میں  برا  نہ  سمجھنا۔  بلکہ  وہ  تمہارے  لئے  اچھا  ہے۔  ان  میں  سے  جس  شخص  نے  گناہ  کا  جتنا  حصہ  لیا  اس  کے  لئے  اتنا  ہی  وبال  ہے۔  اور  جس  نے  ان  میں  سے  اس  بہتان  کا  بڑا  بوجھ  اٹھایا  ہے  اس  کو  بڑا  عذاب  ہوگا  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ العَنکبوت(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اتَّبِعُوۡا سَبِيۡلَـنَا وَلۡـنَحۡمِلۡ خَطٰيٰكُمۡ ؕ وَمَا هُمۡ بِحٰمِلِيۡنَ مِنۡ خَطٰيٰهُمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ‌ؕ اِنَّهُمۡ لَـكٰذِبُوۡنَ‏ 12 
۵-المنزل
 
 12  اور  جو  کافر  ہیں  وہ  مومنوں  سے  کہتے  ہیں  کہ  ہمارے  طریق  کی  پیروی  کرو  ہم  تمہارے  گناہ  اُٹھالیں  گے۔  حالانکہ  وہ  اُن  کے  گناہوں  کا  کچھ  بھی  بوجھ  اُٹھانے  والے  نہیں۔  کچھ  شک  نہیں  کہ  یہ  جھوٹے  ہیں    
۵-المنزل
 
وَلَيَحۡمِلُنَّ اَ ثۡقَالَهُمۡ وَاَ ثۡقَالًا مَّعَ اَثۡقَالِهِمۡ‌ وَلَـيُسۡــَٔـلُنَّ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ عَمَّا كَانُوۡا يَفۡتَرُوۡنَ‏ 13 
 ۱۳ع
 13  اور  یہ  اپنے  بوجھ  بھی  اُٹھائیں  گے  اور  اپنے  بوجھوں  کے  ساتھ  اور  (لوگوں  کے)  بوجھ  بھی۔  اور  جو  بہتان  یہ  باندھتے  رہے  قیامت  کے  دن  اُن  کی  اُن  سے  ضرور  پرسش  ہوگی    
 ۱۳ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ الاٴحزَاب(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَالَّذِيۡنَ يُؤۡذُوۡنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِ بِغَيۡرِ مَا اكۡتَسَبُوۡا فَقَدِ احۡتَمَلُوۡا بُهۡتَانًا وَّاِثۡمًا مُّبِيۡنًا‏ 58 
 ۳ع
 58  اور  جو  لوگ  مومن  مردوں  اور  مومن  عورتوں  کو  ایسے  کام  (کی  تہمت  سے)  جو  انہوں  نے  نہ  کیا  ہو  ایذا  دیں  تو  انہوں  نے  بہتان  اور  صریح  گناہ  کا  بوجھ  اپنے  سر  پر  رکھا    
 ۳ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ فَاطِر(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَ لَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزۡرَ اُخۡرَىٰ ؕ وَاِنۡ تَدۡعُ مُثۡقَلَةٌ اِلٰى حِمۡلِهَا لَا يُحۡمَلۡ مِنۡهُ شَىۡءٌ وَّلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبٰى ؕ اِنَّمَا تُنۡذِرُ الَّذِيۡنَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ بِالۡغَيۡبِ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ ؕ وَمَنۡ تَزَكّٰى فَاِنَّمَا يَتَزَكّٰى لِنَفۡسِهٖ ؕ وَاِلَى اللّٰهِ الۡمَصِيۡرُ‏ 18 
 
 18  اور  کوئی  اٹھانے  والا  دوسرے  کا  بوجھ  نہ  اٹھائے  گا۔  اور  کوئی  بوجھ  میں  دبا  ہوا  اپنا  بوجھ  بٹانے  کو  کسی  کو  بلائے  تو  کوئی  اس  میں  سے  کچھ  نہ  اٹھائے  گا  اگرچہ  قرابت  دار  ہی  ہو۔  (اے  پیغمبر)  تم  انہی  لوگوں  کو  نصیحت  کرسکتے  ہو  جو  بن  دیکھے  اپنے  پروردگار  سے  ڈرتے  اور  نماز  بالالتزام  پڑھتے  ہیں۔  اور  جو  شخص  پاک  ہوتا  ہے  اپنے  ہی  لئے  پاک  ہوتا  ہے۔  اور  (سب  کو)  خدا  ہی  کی  طرف  لوٹ  کر  جانا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ الزُّمَر(مكي اٰيٰاتُهَا-۷۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنۡ تَكۡفُرُوۡا فَاِنَّ اللّٰهَ غَنِىٌّ عَنۡكُمۡ‌ وَلَا يَرۡضٰى لِعِبَادِهِ الۡـكُفۡرَ‌ ۚ وَاِنۡ تَشۡكُرُوۡا يَرۡضَهُ لَـكُمۡ‌ ؕ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰى‌ ؕ ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمۡ مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ‌ ؕ اِنَّهٗ عَلِيۡمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ‏ 7 
۶-المنزل
 
 7  اگر  ناشکری  کرو  گے  تو  خدا  تم  سے  بےپروا  ہے۔  اور  وہ  اپنے  بندوں  کے  لئے  ناشکری  پسند  نہیں  کرتا  اور  اگر  شکر  کرو  گے  تو  وہ  اس  کو  تمہارے  لئے  پسند  کرے  گا۔  اور  کوئی  اٹھانے  والا  دوسرے  کا  بوجھ  نہیں  اٹھائے  گا۔  پھر  تم  اپنے  پروردگار  کی  طرف  لوٹنا  ہے۔  پھر  جو  کچھ  تم  کرتے  رہے  وہ  تم  کو  بتائے  گا۔  وہ  تو  دلوں  کی  پوشیدہ  باتوں  تک  سے  آگاہ  ہے    
۶-المنزل
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ حٰمٓ السجدة / فُصّلَت(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَقَالُوۡا قُلُوۡبُنَا فِىۡۤ اَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدۡعُوۡنَاۤ اِلَيۡهِ وَفِىۡۤ اٰذَانِنَا وَقۡرٌ وَّمِنۡۢ بَيۡنِنَا وَبَيۡنِكَ حِجَابٌ فَاعۡمَلۡ اِنَّنَا عٰمِلُوۡنَ‏ 5 
الثلاثة  
 5  اور  کہتے  ہیں  کہ  جس  چیز  کی  طرف  تم  ہمیں  بلاتے  ہو  اس  سے  ہمارے  دل  پردوں  میں  ہیں  اور  ہمارے  کانوں  میں  بوجھ  (یعنی  بہراپن)  ہے  اور  ہمارے  اور  تمہارے  درمیان  پردہ  ہے  تو  تم  (اپنا)  کام  کرو  ہم  (اپنا)  کام  کرتے  ہیں    
الثلاثة  
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ الجَاثیَة(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَفَرَءَيۡتَ مَنِ اتَّخَذَ اِلٰهَهٗ هَوٰٮهُ وَاَضَلَّهُ اللّٰهُ عَلٰى عِلۡمٍ وَّخَتَمَ عَلٰى سَمۡعِهٖ وَقَلۡبِهٖ وَجَعَلَ عَلٰى بَصَرِهٖ غِشٰوَةً  ؕ فَمَنۡ يَّهۡدِيۡهِ مِنۡۢ بَعۡدِ اللّٰهِ‌ ؕ اَفَلَا تَذَكَّرُوۡنَ‏ 23 
 
 23  بھلا  تم  نے  اس  شخص  کو  دیکھا  جس  نے  اپنی  خواہش  کو  معبود  بنا  رکھا  ہے  اور  باوجود  جاننے  بوجھنے  کے  (گمراہ  ہو  رہا  ہے  تو)  خدا  نے  (بھی)  اس  کو  گمراہ  کردیا  اور  اس  کے  کانوں  اور  دل  پر  مہر  لگا  دی  اور  اس  کی  آنکھوں  پر  پردہ  ڈال  دیا۔  اب  خدا  کے  سوا  اس  کو  کون  راہ  پر  لاسکتا  ہے۔  بھلا  تم  کیوں  نصیحت  نہیں  پکڑتے؟    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ الذّاریَات(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَالۡحٰمِلٰتِ وِقۡرًا ۙ‏ 2 
 
 2  پھر  (پانی  کا)  بوجھ  اٹھاتی  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ الطُّور(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَمۡ تَسۡـَٔـلُهُمۡ اَجۡرًا فَهُمۡ مِّنۡ مَّغۡرَمٍ مُّثۡقَلُوۡنَؕ‏ 40 
۷-المنزل
 
 40  (اے  پیغمبر)  کیا  تم  ان  سے  صلہ  مانگتے  ہو  کہ  ان  پر  تاوان  کا  بوجھ  پڑ  رہا  ہے    
۷-المنزل
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ النّجْم(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰىۙ‏ 38 
 
 38  یہ  کہ  کوئی  شخص  دوسرے  (کے  گناہ)  کا  بوجھ  نہیں  اٹھائے  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ المجَادلة(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِيۡنَ تَوَلَّوۡا قَوۡمًا غَضِبَ اللّٰهُ عَلَيۡهِمؕۡ مَّا هُمۡ مِّنۡكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡۙ وَيَحۡلِفُوۡنَ عَلَى الۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُوۡنَ‏ 14 
 
 14  بھلا  تم  نے  ان  لوگوں  کو  نہیں  دیکھا  جو  ایسوں  سے  دوستی  کرتے  ہیں  جن  پر  خدا  کا  غضب  ہوا۔  وہ  نہ  تم  میں  ہیں  نہ  ان  میں۔  اور  جان  بوجھ  کر  جھوٹی  باتوں  پر  قسمیں  کھاتے  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ القَلَم(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَمۡ تَسۡـَٔـلُهُمۡ اَجۡرًا فَهُمۡ مِّنۡ مَّغۡرَمٍ مُّثۡقَلُوۡنَ‌ۚ‏ 46 
 
 46  کیا  تم  ان  سے  کچھ  اجر  مانگتے  ہو  کہ  ان  پر  تاوان  کا  بوجھ  پڑ  رہا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ المُزمّل(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنَّا سَنُلۡقِىۡ عَلَيۡكَ قَوۡلًا ثَقِيۡلًا‏ 5 
 
 5  ہم  عنقریب  تم  پر  ایک  بھاری  فرمان  نازل  کریں  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ النَّازعَات(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَالۡجِبَالَ اَرۡسٰٮهَا ۙ‏ 32 
 
 32  اور  اس  پر  پہاڑوں  کابوجھ  رکھ  دیا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ البُرُوج(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
بَلِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا فِىۡ تَكۡذِيۡبٍۙ‏ 19 
 
 19  لیکن  کافر  (جان  بوجھ  کر)  تکذیب  میں  (گرفتار)  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ الشَّرح(مكي اٰيٰاتُهَا-۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَوَضَعۡنَا عَنۡكَ وِزۡرَكَۙ‏ 2 
 
 2  اور  تم  پر  سے  بوجھ  بھی  اتار  دیا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ الزّلزَلة(مكي اٰيٰاتُهَا-۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاَخۡرَجَتِ الۡاَرۡضُ اَثۡقَالَهَا ۙ‏ 2 
 
 2  اور  زمین  اپنے  (اندر)  کے  بوجھ  نکال  ڈالے  گی    
 
 
 
 
 
 
 


Web Audio Player Demo
Total 84 Match Found for بوجھ
TheSuffah ::